Página 4
Español COLOCACIÓN PILAS. configurar los minutos, pulse ENTER para confirmar. Continue configurando Este monitor utiliza PILAS el año, el mes y el día pulsando UP o ALCALINAS AA de 1,5 voltios. DOWN. Para confirmar pulse cada vez Para colocar las pilas suelte la tapa ENTER.
Cuando la cuenta atrás llegue a 0 o si DOWN. pulsa STOP el monitor se parará y en la Pulse ENTER y la pantalla cambiará a pantalla se mostrará el valor promedio. modo carrera. Pulse START y en la Pulse RESET para salir de la pantalla pantalla se mostrarán USER - usted y de ejercicio.
La nota de su estado de forma es un c.- Si están bajas, cambie las pilas valor orientativo para su capacidad de inmediatamente. recuperación después de esfuerzos Problema: Si algún segmento de físicos. alguna función no se enciende o si se producen indicaciones erróneas en Si usted efectúa un entrenamiento alguna función.
Página 7
English FITTING THE BATTERIES.- DOWN. Each time press ENTER to confirm. After you confirm it, ALARM will This monitor uses volt blink. To skip setting up an alarm, press ALKALINE BATTERIES. To fit the ENTER. The monitor will enter the batteries remove the cover of the exercise screen (Fig.5).
Página 8
RACE MODE.- again. Press RESET to exit the race screen. Once inside the race mode you can set the duration and distance of the race. By FUNCTION RECOVERY: default, L9 - 4 min / 500m will appear on the display (Fig.7). To change the FITNESS TEST.- duration press UP or DOWN to select This electronic device is equipped with...
Página 9
Press and hold RESET to go to clock function appear. Solution: screnn to set up the alarm. a.- Remove the batteries for 15 TROUBLESHOOTING GUIDE.- seconds and then refit them correctly. b.- Check the battery charge If they Problem: The display comes on but are run down change the batteries only the Time function works.
Página 10
Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- FUNKTIONEN Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt MONITORS.- ALKALIBATTERIEN. Monitor wechselt nach Zum Einsetzen der Batterien lösen Sie Einlegen der Batterien in den Uhrzeit- bitte hinteren Deckel und Datumseinstellungsmodus (Abb. 4). Monitors, Fig.1 und setzen Sie die Drücken Sie die Taste UP, um die Alkalibatterien Typs...
Página 11
Im manuellen Modus können Sie auch 8:00 den Countdown für die Variablen der 7:30 Übung programmieren. Wenn Sie dazu manuellen Modus 7:00 blinkende Wort TIME gewählt haben, 6:30 drücken Sie UP, um den Zeitwert 6:00 einzustellen. Drücken Bestätigung ENTER. Um eine andere 5:30 Variable einzustellen...
Página 12
WIEDERHERSTELLUNGSFUN befindet. Der Alarm ertönt während des Trainings nicht. KTION: Drücken und halten Sie RESET, um ZUSTAND KÖRPERLICHEN zur Zeiteinstellung zu gelangen, um FORM.- den Alarm einzustellen. Dieses Gerät ist mit der Funktion des Erholungspulses ausgestattet. FEHLERLÖSUNG.- Dies hat den Vorteil, dass Sie den Problem: Das Display schaltet ein Erholungspuls direkt nach Beendigen und es funktioniert nur die Dauer-...
Página 13
Sollten über Zustand einer Komponente Zweifel bestehen, setzen sich bitte (TKD) Technischen Kundendienst Verbindung, indem Servicetelefon anrufen (siehe letzte Seite des Handbuchs). DER HERSTELLER BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU ÄNDERUNGEN SPEZIFIKATIONEN SEINER PRODUKTE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VOR.
Página 14
Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS UK BH Exercycle de México S.A. de 20155 Ellipse Tel: 02037347554 Foothill Ranch...