Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
BZ6260
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS BZ6260

  • Página 1 BZ6260 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- pondrá en marcha. Al colocar la llave de seguridad (g) en su lugar (E), A: En este display se muestran sonará un pitido y todos los displays simultáneamente Tiempo; Programas; mostrarán el valor “00:00”, lo que Velocidad;...
  • Página 4 Pulse la tecla START para empezar el PROGRAMA DE GRASA ejercicio. CORPORAL.- Estando en el modo manual usted BODY-FAT. puede aumentar disminuir El programa BODY-FAT está diseñado velocidad pulsando teclas para calcular el porcentaje de grasa SPEED▼▲ entre los valores de 1.0– corporal del usuario.
  • Página 5 PARADA DE EMERGENCIA.- INSTRUCCIONES - USO DEL Para máxima seguridad HAND-GRIP MEDICION usuario, esta unidad dispone de una PULSO.- llave de seguridad (g) y de un botón PULSO Hand-grip. de STOP. El pulso de este modelo se mide La llave de seguridad (g) deberá estar colocando ambas manos...
  • Página 6: Errores De La Máquina

    ERRORES DE LA MÁQUINA Conecte el cable correctamente entre el Fallo de comunicación controlador superior y el controlador inferior. a.- Revise los cables del motor. b.- Compruebe que la tarjeta no está Fallo en el motor quemada (olor fuerte o humo). c.- Compruebe que el voltaje sea correcto.
  • Página 7 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- machine will beep and all of the displays will show a [00:00] value, A: This display gives a simultaneous indicating that the machine is READY readout of Time; Programs; Speed; to be used. Distance; Pulse rate, Calories and Steps.
  • Página 8 pressing the SPEED ▼ ▲ keys, confirm, use the ▲▼ keys select your between 1.0–14 km/h. AGE (F2 10 – 99) press the MODE key The machine will stop if you press the to confirm, use the ▲▼ keys to select STOP key or if you remove the HEIGHT (F3 100 - 200cm), press the SAFETY KEY.
  • Página 9: Important

    EMERGENCY STOP.- PULSE MEASUREMENT For the user’s maximum safety, this INSTRUCTIONS – USE.- unit is equipped with a safety key (g) PULSE Hand-grip. and a STOP button. The safety key (g) On this model the pulse rate is must be slotted into its housing (E), measured by placing both hands on Fig.2, otherwise the machine will not the sensors (R), located on the...
  • Página 10 ERROR CODES Connect the wire between top controller and Possible cable fault bottom controller well. a.- Check motor wires. b.- Check that the control board is not burned Burst clash (strong smell or smoke). c.- Check that the voltage is correct. Check the position or replace the speed No speed sensor signal sensor.
  • Página 11 Français MONITEUR.- de sécurité (g) sera située à sa place (E), un signal sonore retentira et tous A: Ce display affiche simultanément la les écrans afficheront la valeur “00:00” Durée; Les Programmes; La Vitesse; ce qui voudra dire que lamachine se La Distance;...
  • Página 12 En étant dans le mode manuel, vous taux graisse corporelle pourrez augmenter ou réduire la vitesse l'utilisateur. appuyant touches Appuyer sur la touche Programme de SPEED▼▲ de 1.0-14 km/h. graisse (FAT), puis sur la touche En appuyant sur la touche STOP ou en MODE et tout en appuyant sur les retirant la CLÉ...
  • Página 13 ARRÊT D’URGENCE.- MODE D’EMPLOI DU HAND- Pour que l’utilisateur puisse faire ses GRIP MESURE DU POULS.- exercices en toute sécurité, chaque POULS Hand-grip. unité dispose d’une clé de sécurité (g) Sur ce modèle, le pouls se mesure en et d’un bouton STOP. posant deux mains...
  • Página 14 ERREURS DE LA MACHINE Possible message de Connecter le câble correctement entre le panne contrôleur supérieur et le contrôleur inférieur. a.- Vérifier les câbles moteur. b.- Vérifier que la carte de contrôle n'est pas Éteint brûlée (forte odeur ou fumée). c.- Vérifiez que la tension est correcte.
  • Página 15 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- kann. Beim Einstecken Sicherheitsschlüssels (e) ertönt ein diesem Display werden akustisches Signal und alle Displays gleichzeitig Dauer; Programme; zeigen Wert [00:00]; dies Geschwindigkeit; Strecke; Puls; bedeutet dass sich die Maschine in Angezeigt; Kalorien und die Schritte. betriebsbereitem Zustand (READY) B: Drucktasten oder Schnelltasten für befindet.
  • Página 16 Tasten SPEED ▼ ▲, Werte absteigender Folge gewünschten Wert auszuwählen. angezeigt werden. Drücken Sie die START-Taste, um die Sie können zu jedem Zeitpunkt der Übung zu starten. Übung Geschwindigkeit Im MANUELL kann die Geschwindigkeit verändern, indem Sie die Tasten durch Betätigen der SPEED-Tasten (+ - SPEED▼▲...
  • Página 17 Auf dem Hauptbildschirm wird der ANWEISUNGEN VERWENDUNG Profiltyp für Ihren Körpertyp angezeigt. HAND-GRIP Positionieren Sie Ihre Hände korrekt PULSMESSUNG.- auf den Pulssensoren (R) Fig.3. PULS Handgrip Bei diesem Modell wird der Puls NOTAUS.- gemessen, indem man beide Hände Zur optimalen Sicherheit des Benutzers auf die Sensoren (R) legt, die sich am verfügt dieses...
  • Página 18 FEHLERMELDUNG DES GERÄTS Möglicher Das Kabel zwischen oberer und unterer Meldungsfehler Kontrollvorrichtung korrekt anschließen. a.- Überprüfen Sie die Motorkabel. b.- Stellen Sie sicher, dass die Kontrollkarte nicht verbrannt ist (starker Geruch oder Sicherung ausgelöst. Rauch). c.- Überprüfen Sie, ob die Spannung korrekt ist.
  • Página 19 Português ELEMENTOS DO MONITOR.- introduzida no seu alojamento (E) Fig.2. Caso contrário, a máquina não entrará Neste display mostram-se em funcionamento. Ao colocar a chave simultaneamente Tempo; de segurança (g) no seu lugar (E), Programas; Velocidade; Distância; ouvir-se - á um sinal sonoro e todos os Pulsação, Calorias, Passos.
  • Página 20 as configurações de tempo, distância acordo com os valores que tenha calorias. Pressione teclas introduzido. SPEED ▼ ▲ para selecionar o valor Pode variar em qualquer momento do desejado. Pressione a tecla START programa, a velocidade, premindo as para iniciar o exercício. teclas SPEED▼▲.
  • Página 21 FAT. (Body fat).– chave de segurança (g) e guarde-a A função de gordura corporal tem fora do alcance das crianças. como objectivo ajudá-lo a avaliar o Apertando o botão vermelho de STOP valor da sua gordura corporal. a unidade parará imediatamente. Para voltar a pô-la em funciona- TABELA DE REF.
  • Página 22: Erros Da Máquina

    ERROS DA MÁQUINA Possível mensagem de Conecte o cabo correctamente entre o falha. controlador superior e o controlador inferior. a.- Verifique os cabos do motor. b.- Verifique se o cartão não está queimado Apagado (cheiro forte ou fumaça). c.- Verifique se a tensão está correta. Sem sinal do sensor de Verifique a posição ou substitua o sensor de velocidade...
  • Página 23 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- nonfunzionerà. Nel collocare la chiave di sicurezza (g) nel suo alloggio (E), si A: In questo display si mostrano allo sentirà un fischio e tutti i display stesso tempo il Tempo; Programmi; mostreranno il valore “00:00”, ciò Velocità;...
  • Página 24: Quick Start

    Calorie. Premere i tasti SPEED ▼ ▲ Lei può variare in qualsiasi momento del per selezionare il valore desiderato. programma, la velocità premendo i tasti Premere il tasto START per iniziare SPEED ▼▲. l'allenamento. PROGRAMMA GRASSO Trovandosi nel modo MANUALE lei CORPOREO.- può...
  • Página 25 FAT. (Body fat).– Tolga la chiave di sicurezza (g) se non La funzione del grasso corporeo ha ha intenzione di usare l’apparecchio e come fine quello di aiutarla a valutare la conservi lontano dalla portata dei il valore del grasso corporeo. bambini.
  • Página 26 ERRORI DELL' APPARECCHIO Eventuale messaggio Collegare o cavo correttamente tra il de falha controllore superiore ed il controllore inferiore. a.- Controllare i cavi del motore. b.- Verificare che la scheda di controllo non Spento sia bruciata (forte odore o fumo). c.- Verificare che la tensione sia corretta.
  • Página 27 Nederlands ELEMENTEN VAN DE zijn plaats zit, treedt het apparaat niet werking. Wanneer MONITOR.- veiligheidssleutel (g) plaatst, klinkt er beeldscherm worden een piep en alle displays tonen de tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; waarde “00:00”, wat betekent dat het Snelheid; Afstand; Hartslag, apparaat gereed is voor gebruik...
  • Página 28 START-toets om de training te starten. LICHAAMSVETPROGRAMMA.- Op de stand MANUAL kunt u de BODY-FAT.- snelheid verhogen of verlagen tussen (BODY-FAT) programma 1.0–14 Km/uur door op de toetsen ontworpen lichaamsvet- SPEED▼▲ te drukken. percentage gebruiker Door op de toets STOP te drukken of berekenen.
  • Página 29 Plaats uw handen op de juiste wijze INSTRUCTIES EN GEBRUIK VAN op de pulssensoren (R), Fig.3. HANDGREEPPULSMETING.- Pulshandgreep NOODSTOP.- Op dit model wordt de pulsfrequentie Om een maximale veiligheid voor de gemeten door beide handen op de gebruiker te waarborgen, beschikt dit sensoren (R) op het stuur te plaatsen, apparaat over een veiligheidssleutel zoals weergegeven in Fig.3.
  • Página 30 FOUTMELDINGEN VAN HET APPARAAT Sluit de draad goed aan tussen de bovenste Mogelijke berichtsfout. en onderste controller. a. - Controleer de motorkabels. b. - Controleer of de controlekaart niet is Continu botsing. verbrand (sterke geur of rook). c. - Controleer of de spanning juist is. Geen signaal van Controleer de positie of vervang de snelheidssensor...
  • Página 31 PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN...
  • Página 32 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.

Tabla de contenido