Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

YF1500
UNIDAD ELECTRONICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS YF1500

  • Página 1 YF1500 UNIDAD ELECTRONICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Español COLOCACIÓN PILAS.- MONITOR ELECTRONICO.- Este monitor utiliza PILAS Para hacer más cómodo y simple el ALCALINAS de 1,5 voltios. control de su ejercicio este electrónico Para colocar las pilas, suelte la tapa muestra simultáneamente la veloci- trasera del monitor (02), Fig.1, e dad, distancia, tiempo...
  • Página 4 Pulsando tecla MODE recorrida (ODO), suelte la tapa trasera parpadeará la ventana pequeña de de las pilas (A) Fig.1. Quite una de las DIST (DISTANCIA). pilas para dejar sin corriente el monitor, y vuelva a colocar la pila y la 3.
  • Página 5 Solución: electrónico. a.- Compruebe que las pilas estén Evite dé monitor colocadas correctamente electrónico la luz directa del sol, pues b.- Compruebe la carga de las se puede estropear la pantalla del baterías cristal líquido. No lo exponga tampoco c.- Si están bajas, cambie las pilas al agua ni a golpes.
  • Página 6 English FITTING THE BATTERIES.- ELECTRONIC MONITOR.- This monitor uses volt To give you greater control over the ALKALINE BATTERIES. exercise, this electronic unit provides To fit the batteries, remove the rear simultaneous read-outs speed, cover on the monitor (02), Fig.1, and distance, exercise time, calories burnt carefully insert the two “R-6”...
  • Página 7 3. Press the SET keys to select the NOTE: function will distance. automatically reset whenever the old batteries are replaced with new ones. 4. Begin the exercise and the distance value will begin the countdown, when E. TIME FUNCTION.- it reaches zero it will beep for 8 This function counts up or down in seconds, advising...
  • Página 8 Problem: Display segments of a the liquid crystal display. Similarly, do function read-out are not visible or not expose it to water or knocks. error messages particular Do not hesitate to get touch with the function appear. Technical Assistance Service if you Solution: have any queries by phoning customer a.- Remove the batteries for 15...
  • Página 9 Français MISE EN PLACE DES PILES.- moniteur comme indiqué dans la Fig.3. Ce moniteur fonctionne avec deux PILES ALCALINES de 1,5 volts. A. FONCTION SCAN.- Pour placer piles, retirez Dans le mode SCAN, l’ordinateur couvercle arrière du moniteur (02), révise et affiche toutes les fonctions Fig.1 et introduire avec précaution les continuellement durant la réalisation piles alcalines type «R-6»...
  • Página 10 et qu’elle commence à augmenter. E. FONCTION DURÉE.- Cette fonction ajoute ou soustrait par C. FONCTION CALORIES.- des incréments d’une seconde jusqu’à Cette fonction ajoute ou soustrait les un maximum de 99:59 secondes. calories, une à une, jusqu’à un En appuyant + de deux secondes sur maximum de 999 calories.
  • Página 11 Solution: Pour toute information complémentaire A. Déconnectez les piles 15 secondes et en cas de doute sur le bon état de et les remettre en place correctement. l’une quelconque partie de la machine, B: Vérifiez la charge des piles. Si la l’hésitez pas à...
  • Página 12 Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- Setzen Sie die Schrauben ein und ziehen Sie sie fest. Stecken Sie die Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt Steckverbindung (77) in die Aufnahme ALKALIBATTERIEN. an der Rückseite des Monitors Fig.3. Zum Einsetzen der Batterien lösen Sie bitte den hinteren Deckel des Monitors ELEKTRONIK-MONITOR.- (02),...
  • Página 13 Betätigt RESET-Taste akustisches Signal, darauf mindestens zwei Sekunden, werden hinweist, dass der gewünschte Wert alle Werte auf Null gesetzt. erreicht ist. Danach beginnt 1. Eine beliebige Taste betätigen, um Zählung der Kalorien in positiver den Monitor zu starten. Richtung. 2. Bei Betätigen der MODE-Taste, D.- ODO-FUNKTION.- beginnt das kleine Fenster mit der Mit dieser Funktion kann die gesamte...
  • Página 14 4. Beginnen Sie die Übung. Die nicht korrekt. Lösung: Zählung Dauer wird "Countdown" gestartet. Wenn a.- Nehmen Sie die Batterien 15 Wert Null erreicht ist, ertönt Sekunden lang heraus und setzen Sie Sekunden lang ein akustisches Signal, sie dann wieder ein. darauf hinweist, dass...
  • Página 15 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- MONITOR ELECTRONICO.- Este monitor utiliza duas PILHAS Para tornar mais cómodo e mais ALCALINAS de 1,5 voltes. simples o controle do seu exercício Para colocar as pilhas, solte a tampa este electrónico mostra simultanea- de atrás do monitor (02), Fig.1, e mente a velocidade, a distância, o coloque precaução...
  • Página 16 percorsa (ODO) solte a tampa da parte de atrás das pilhas (A) Fig.1. 2. Apertando a tecla MODE ficará Retire uma pilas para deixar sem intermitente a janela pequena de DIST corrente o monitor e depois voltar a (DISTÂNCIA). colocá-la posição correcta.
  • Página 17 c.- Se os passos anteriores não Problema: Não se consegue acender tiverem ajudado, substitua o monitor o display ou os segmentos do display electrónico. só se podem ver de uma forma muito Evite solar bata débil. directamente monitor Solução: electrónico, porque o ecrã de cristal a.- Verifique se as pilhas estão líquido poderia estragar-se.
  • Página 18 Italiano COLLOCAZIONE PILE.- MONITOR ELETTRONICO.- Questo monitor funziona con due Per rendere più comoda e semplice la PILE ALCALINE da 1,5 volt. supervisione dell'allenamento questo Per collocare le pile, tolga il coperchio dispositivo elettronico indica posteriore del monitor (02), Fig. 1, ed simultaneamente velocità, inserisca...
  • Página 19 2. Premendo il tasto MODE la finestra e posizionare nuovamente la pila e la piccola DIST (DISTANZA) chiusura posteriore delle pile (A) Fig.1. lampeggia. NOTA: Ogni volta che si cambiano le 3. Premendo i tasti SET si seleziona la pile, la funzione ODO si azzera. distanza.
  • Página 20 Problema: Si il segmento de qualsiasi all’ acqua ed a colpi. funzione non si accende o se si verificano indicazioni di errore in Per qualsiasi domanda, non esitate a qualche funzione. mettervi in contatto con il Servizio di Soluzione: Assistenza Tecnica, chiamando al a.- Tolga le pile durante 15 secondi e telefono attenzione...
  • Página 21 Tel: +34 945 292 012 / Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...