1. Enganche la parte superior de la tapa en la base.
2. Empuje hacia abajo para que el saliente encaje en la ranura correspondiente.
3. Asegúrese de que el muelle de tamper encaje en su alojamiento (fig. 2,
elemento 5).
Datos técnicos
Indicadores LED
Número de zonas incorporadas
Número de col. abiertos
incorporados
Altavoz
Micrófono
Salidas de audio
Satélites de audio admitidos
Bus de campo
Interfaces
Contacto de tamper
Voltaje de funcionamiento
Corriente de funcionamiento
Corriente de reposo
Montaje
Temperatura de funcionamiento
Humedad relativa
Color
Peso
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
Carcasa
Protección de la carcasa/Grado IP
Français – Instructions d'installation
ATTENTION: avant de commencer l'installation de ce produit, merci de
prendre connaissance des consignes de sécurité. Cet appareil ne doit être
connecté qu'à des sources d'alimentation électrique conformes à la norme
EN60950-1, chapitre 2.5 (« Source d'énergie limitée »).
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL:
Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, dans des environnements
secs.
Ne l'exposez pas aux ruissellements ni aux éclaboussures.
Empêchez l'accumulation de poussière sur les surfaces de contact de
la carte et ne les touchez pas les mains nues.
Déclaration de conformité CE
Par la présente, Vanderbilt International (IRL) Ltd déclare que le type
d'équipement considéré est en conformité avec toutes les directives UE
applicables relatives au marquage CE. Il sera en conformité avec la directive
2014/30/UE (directive compatibilité électromagnétique (CEM)) à compter du
20.04.2016.
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l'Union
européenne est disponible à
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC
Introduction au SPCE340/341
Le transpondeur audio SPCV340 permet l'enregistrement audio pré- / post-
événement et la levée de doute temps réel (écoute/parole). Il possède un
microphone et un haut-parleur intégrés, quatre entrées et une sortie (SPCV340:
sortie de commande à collecteur ouvert / SPCV341: sortie pour amplificateur
externe). Il possède également une interface pour connecter jusqu'à trois satellites
audio (SPCV310 et SPCV410).
Fig. 1: Face avant du boitier
1
Haut-parleur
2
Microphone
3
Voyant à LED
Ouverture du boîtier
1. À l'aide d'un tournevis, appuyez sur la languette (fig. 2, rep. 7) pour
déverrouiller la fermeture.
2. Soulevez le capot et poussez-le vers le haut.
Vue d'ensemble du produit
Fig. 2: Panneau arrière
1
Opercule pour câble
2
Opercules pour montage à 45°
3
Opercule pour montage à plat
4
Opercules pour serre-câble
5
Guide du ressort d'autosurveillance
6
Fixation murale d'autosurveillance
7
Emplacement pour languette de verrouillage
Fig. 2: Intérieur du panneau avant
8
Haut-parleur
9
Carte de circuit imprimé du transpondeur audio
Fig. 3: Carte de circuit imprimé du transpondeur audio
1
Alimentation
2
X-Bus
3
Commutateurs d'adressage
4
Configuration des cavaliers. Voir Tamper Jumper Setting.
1 (rojo)
4 programables
SPCV340: 1, libremente programable (máx.
400 mA corriente de conmutación resistiva)
5 W, 16 Ω
Micrófono de condensador electret con
preamplificador
SPCV341: 1 salida de línea (100 Ω / 0,775
V RMS, apta para conexión a
preamplificador de audio).
Máx. 3 (SPCV310/SPC410)
X-BUS sobre RS-485 (307 kb/s)
X-BUS (entrada, salida), satélites de audio
(A+, A-)
Interruptor de tamper frontal/trasero
9,5 ~ 14 V CC
Máx. 60 mA a 12 V CC (sin satélites)
Máx. 40 mA a 12 V CC (sin satélites)
Horizontal o a 45º
-10 ~ +50°C
Máx. 90% (sin condensación)
RAL 9003 (blanco señal)
0,37 kg
105 x 141 x 42 mm
Carcasa de plástico (ABS)
IP30
5
Contact d'autosurveillance
6
Entrées de zone (4)
Sortie collecteur ouvert (SPCV340):
7
Vers amplificateur audio (SPCV341)
8
Contact d'autosurveillance du satellites audio
9
Satellites audio
Instructions de montage
Pour garantir une bonne qualité acoustique, veuillez tenir compte de ce qui suit:
Montez l'appareil entre 2 et 3 m du sol.
Installez le transpondeur à une distance appropriée des sources de bruit
(orifices de ventilation, ventilateurs, etc.).
Dirigez le transpondeur vers le centre de l'espace à surveiller.
Ne le montez pas sur des surfaces vibrantes.
Vous pouvez monter le boîtier à plat ou selon un angle de 45°. Utilisez toujours
deux points de montage situés directement l'un au-dessus de l'autre.
Vous devez toujours utiliser un des deux points de fixation sur l'équerre
anti-effraction (fig. 2, item 6).
Installation
Branchement des câbles
1. Insérez le câble au travers d'un orifice d'entrée de câble situé sur le fond (fig.
2, réf. 1).
2. Connectez chacun des câbles sur les bornes à vis, comme indiqué dans le
tableau suivant:
Fig. 3: broches de contact
N°
Broche
Fonction
1
0 V
Alimentation, neutre
+ 12
Alimentation, borne positive
2
2A
X-BUS - provenant du transpondeur précédent
2B
X-BUS - provenant du transpondeur précédent
2
1A
X-BUS - allant vers le transpondeur suivant
1B
X-BUS - allant vers le transpondeur suivant
6
Zones
Connecter les zones si nécessaire
7
GND
GND
OUT1/
SPCV340: sortie de collecteur ouvert
AUDIO
SPCV341: Sortie externe d'amplificateur
8
T+
Contact d'autosurveillance des satellites audio
T-
Contact d'autosurveillance des satellites audio
9
A+
Connexion audio des satellites audio
A-
Connexion audio des satellites audio
Câblage de l'interface X-BUS
L'interface X-BUS permet de connecter des transpondeurs et des claviers à la
centrale SPC. Le X-BUS peut être câblé selon plusieurs configurations différentes
en fonction des besoins d'installation.
Le transpondeur audio ne prend pas en charge le câblage en étoile du X-
Bus.
Remarque: longueur maximale du câble système = nombre de transpondeurs et
de claviers dans le système x distance maximale pour le type de câble.
Type de câble
Câble d'alarme CQR standard
Catégorie UTP: 5 (âme pleine)
Belden 9829
IYSTY 2 × 2 × 0,6 (min)
La fig. 4 montre le câblage du X-BUS sur un transpondeur / une centrale et le
transpondeur / la centrale suivante en configuration en boucle ouverte. Si vous
utilisez une configuration en boucle ouverte, le dernier périphérique n'est pas câblé
en retour sur la centrale.
Fig. 4 Câblage des transpondeurs
1
Centrale SPC
2
Transpondeur précédent
3
SPCV340 / SPCV341
4
Transpondeur suivant
Veuillez vous référez au Manuel de configuration de la centrale SPC connectée
pour obtenir des instructions de câblage, de blindage, des spécifications et des
limitations supplémentaires.
Câblage des satellites
Le câblage des contacts d'autosurveillance entre le transpondeur audio et les
satellites doit se faire en série de façon à ce qu'une déconnexion à un point
quelconque de la boucle soit détectée par le transpondeur.
Le câblage audio entre le transpondeur audio et les satellites doit se faire en
parallèle. Toutes les broches A+ doivent être connectées ensemble, tout comme
les broches A-. Une paire de brins torsadés d'au moins 0,6 mm de diamètre est
recommandée.
Veuillez noter que la connexion en série d'anti-effraction utilise le terminal NF
(normalement fermé). Le connecteur audio est branché en parallèle.
Remarque: maximum de 400 m entre les appareils. Nous recommandons d'utiliser
les types de câbles suivants:
IYSTY 2 × 2 × 0,6 mm (min.)
UTP cat 5, âme pleine
Belden 9829
Distance
200 m
400 m
400 m
400 m