Wolf CGS-20/160 Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento

Wolf CGS-20/160 Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento

Central térmica de condensación a gas con acumulador estratificado
Ocultar thumbs Ver también para CGS-20/160:
Tabla de contenido

Publicidad

Instrucciones de montaje y
mantenimiento
Central térmica de
condensación a gas con
acumulador estratificado
CGS-20/160
CGS-24/200
Wolf Iberica Pol.Ind. Alcobendas C/ La Granja, 8 . 28108 Alcobendas (Madrid) · Tel. 91 6611853 · Fax 916610398
Ref.: 30 61 207
Con reserva de modificaciones
09/05
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf CGS-20/160

  • Página 1 Central térmica de condensación a gas con acumulador estratificado CGS-20/160 CGS-24/200 Wolf Iberica Pol.Ind. Alcobendas C/ La Granja, 8 . 28108 Alcobendas (Madrid) · Tel. 91 6611853 · Fax 916610398 Ref.: 30 61 207 Con reserva de modificaciones 09/05...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Medición de los parámetros de combustión ....................28 Ajuste del CO2 ............................. 29-30 Acta de puesta en marcha ......................... 31 Posibilidades de transformación de gas de la central térmica de condensación CGS-20/160 ....... 32 Mantenimiento ..............................33-43 Datos técnicos de mantenimiento y planificación ....................44 Instrucciones de planificación ..........................
  • Página 3: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad En esta descripción se utilizan los siguientes símbolos y señales. Estas indicaciones son muy importantes porque afectan a la seguridad personal y funcionamiento. Las "advertencias de seguridad" son instrucciones que deben respetarse para evitar peligros y lesiones del personal y desperfectos de la caldera.
  • Página 4: Normas Y Reglamentos

    Normas y reglamentos Antes de instalar la caldera a gas Wolf es preciso EN 60335-1 Seguridad de aparatos eléctricos para solicitar la autorización de la compañía de gas y el ámbito doméstico y usus similares del servicio de inspección local.
  • Página 5 DIN 4751, parte 3. Acumulador estratificado tipo SW90 de acero St 37-2, con tomas para la conexión por parte de la propiedad. Figura: Central de poder calorífico a gas Wolf CGS-20/ Protección anticorrosión de la pared interior del 160 con acumulador estratificado integrado recipiente mediante esmaltado según DIN 4753, con...
  • Página 6: Regulación/Funcionamiento/Manejo

    Regulación/Funcionamiento/Manejo Interruptor principal Selector de temperatu- Termómetro Botón de des- ON/OFF ra agua caliente bloqueo Manómetro Anillo luminoso Selector de temperatura agua de calefacción Interruptor principal ON/OFF En la posición 0, la caldera está apagada. Desbloqueo Pulsando el botón se desbloquean los eventuales fallos y la instalación se pone en marcha nuevamente.
  • Página 7 Regulación/Funcionamiento/Manejo Ajuste Régimen de invierno (posiciones 2 a 8) En régimen de invierno, la caldera eleva la temperatura del agua de calefacción hasta el valor ajustado en el regulador de temperatura pertinente. Según el régimen de bombeo, la bomba de circulación funciona continuamente (ajuste de fábrica) o solo para activación de quemador con marcha inercial.
  • Página 8: Estado De Entrega / Volumen De Suministro

    1 Conducción flexible para la conexión de gas 1 Abrazadera para la fijación de los cables Figura: Central de térmica de condensación a gas Wolf CGS-20/160 en estado de entrega Accesorios Para la instalación de la central se precisan los acce-...
  • Página 9: Medidas / Conexiones

    Medidas / Conexiones Medidas CGS-20/160 "!" "" " & &! && &! Conexión de gas Entrada de agua fría Ida de Retorno de calefacción calefacción Alojamiento Sifón Circulación Llave KFE Conexión agua caliente Figura: Central térmica de condensación a gas, conexiones...
  • Página 10: Esquema De Funcionamiento

    Esquema de funcionamiento Purgador manual Motor del ventilador Tubo de evacuación Ventilador de gas Estrangulador de gas Cámara de mezcla aire/gas Limitador de temperatura Quemador Vaso de expansión Intercambiador de calor primario TBV/Sensor de ida Sensor de retorno Tubo de aspiración Limitador de temperatura de gases Válvula multigás...
  • Página 11: Instrucciones Generales

    Instrucciones de instalación Instrucciones generales La central CGS-20/160 se suministra lista para conec- tar, con el revestimiento montado. Para realizar trabajos de inspección y mantenimiento m in . 4 00 m m en el aparato recomendamos prever un espacio libre lateral de por lo menos 200 mm y una distancia del techo de 400 mm, de lo contrario no podrá...
  • Página 12: Transporte / Desmontaje

    Transporte / Desmontaje Transporte Agarraderos de transporte La central térmica de condensación está fijada en tres puntos al palet de transporte. Para transportar la central hay que quitar el revestimien- to frontal del acumulador. La tapa de revestimiento del acumulador estratificado Pinzas de situado en la parte inferior lleva tornillos perfilados que fijación...
  • Página 13: Instalación Empotrada

    Instalación Instalación empotrada Agujeros de fijación Si las conducciones de alimentación para agua fría y caliente, ida y retorno de calefacción y gas se instalan empotradas, la plantilla de obra (accesorio) facilita la preinstalación de las conexiones. Montar la plantilla de obra para la instalación empotrada Circulación en los agujeros de fijación de la pared.
  • Página 14: Circuito Calefacción

    Válvula de seguridad circuito de calefac- ción Válvula de seguridad integrada. ¡Utilizar exclusivamente piezas originales Wolf! Figura: Válvula de seguridad circuito de calefacción (integrada en el equipo) Conexión de agua fría y caliente Se recomienda instalar una llave de mantenimiento en la conducción de agua fría.
  • Página 15: Conexión Para Agua De Condensación

    Instalación Conexión para agua de condensación Abatir la tapa de la regulación. Desbloquear el tornillo derecho e izquierdo según muestra la figura, descolgar y desmontar la tapa de revestimiento superior. Apretar hacia dentro la lengüeta de la carcasa de la regulación y sacar la carcasa.
  • Página 16: Instalación

    En el conducto de gas, antes de la caldera Wolf, hay que instalar una llave esférica con dispositivo antiincendios. De lo contrario existe peligro de explosión si se produce un incendio. El conducto de gas se dimensionará...
  • Página 17: Montaje Conducto De Aire/Gases

    Para el conducto de aire/gases concén- Atención trico y los tubos de evacuación se utiliza- rán exclusivamente piezas originales Wolf. Téngase en cuenta las instrucciones de planificación para la conducción de aire/ gases antes de instalar. Figura: Ejemplo de conducto de aire/gases...
  • Página 18: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Instrucciones generales Los bornes de alimentación del aparato están bajo tensión incluso con el interrup- La instalación se confiará exclusivamen- tor principal desconectado. te a un instalador eléctrico autorizado. Respétese la normativa de la compañía eléctrica de la zona. Caja de toma de corriente Los dispositivos de regulación, mando y seguridad se suministran conectados y verificados.
  • Página 19: Cambio De Fusible

    Enroscar el racor para cables en la caja de toma. Introducir el cable en el racor y fijarlo. Conectar la bomba de circulación de 230VCA del programa de accesorios Wolf a los bornes L1, N y Figura: Conexión bomba de circulación/accesorio externo Conexión salida A1 (230VAC;200VA)
  • Página 20: Conexión De Accesorios De Regulación Digitales Wolf (Drt, Dwt, Dwtm)

    E1 según se indica en el esquema de conexionado. Figura: Conexión de un termostato interior Las funciones de la entrada E1 pueden consultarse y ajustarse mediante accesorios de regulación Wolf compatibles con e-BUS. A la entrada E1 pueden asignarse las funciones siguientes: Código Significado Sin función...
  • Página 21: Llenado De La Instalación

    Llenado de la instalación Para garantizar el correcto funcionamiento de la central térmica es necesario llenarla y purgarla debidamente. El sistema de calefacción ha de barrerse con Atención agua antes de conectar la central para elimi- nar eventuales residuos como por ejemplo Interruptor principal Termomanómetro Botón de desbloqueo...
  • Página 22: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha La primera puesta en marcha del apara- Gas natural H 15,0: to y la instrucción del usuario se enco- = 11,4 -15,2 kWh/m³ = 40,9 -54,7 MJ/m³ mendarán a un técnico cualificado. Gas licuado P = 20,2 - 24,3 kWh/m³ = 72,9 - 87,3 MJ/m³ •...
  • Página 23: Ajuste De Dirección De Bus

    Ajuste dirección de bus / comprobar presión acometida de gas Ajuste de la dirección de bus (solo para DWTM con interface SCOM) Para funcionamiento combinado con un regulador DWTM con intreface SCOM hay que poner la dirección de bus en "1". Ajuste de la dirección de bus: Mantener pulsado el botón de Reset;...
  • Página 24: Comprobación De La Presión De Conexión De Gas

    Comprobación de la presión de conexión de gas Comprobación de la presión de cone- xión de gas Atención Gas natural: Si la presión de conexión (presión de flujo) rebasa el intervalo de 18 a 25 mbar, no está permitido realizar ajustes ni poner en marcha la caldera.
  • Página 25: Visualizar/Modificar Parámetros De Regulación

    Para evitar desperfectos en la instalación a un técnico autorizado o al servicio téc- de calefacción deberá anularse el des- nico de Wolf. censo nocturno si la temperatura exte- rior baja de -12 ºC. En caso de inobser- Toda manipulación indebida puede pro- vancia puede formarse hielo en la boca Atención...
  • Página 26: Adecuar La Potencia Calorífica Máxima

    1 5,0 1 4,0 1 3,0 1 2,0 11,0 1 0,0 9 ,0 8 ,0 7 ,0 6 ,0 5 ,0 4 ,0 3 ,0 Valores de ajuste para parámetro GB04 con accesorio de conexión Wolf compatible con E-Bus, en [%]...
  • Página 27: Selección De Las Etapas De Bomba

    Selección de las etapas de bomba La central térmica de condensación a gas CGS lleva una bomba de calefacción de tres etapas. Se suministra con la bomba ajustada en la etapa 2 (posición central). • Compruebe en base al diagrama "Altura de bombeo restante de la caldera"...
  • Página 28: Medición De Los Parámetros De Combustión

    Medición de los parámetros de combustión Los parámetros de combustión han de medirse con el aparato cerrado. Medición del aire aspirado Orificio de medición Orificio de medición "Gases" "Aire aspirado" • Desenroscar el tornillo del orificio de medición derecho. • Abrir la llave de gas. •...
  • Página 29: Ajuste De La Mezcla Aire/Gas

    Ajuste de CO2 Ajuste de la mezcla aire/gas Atención Los trabajos de ajuste deberán realizarse en el orden descrito a continuación. La válvula multigás se ha ajustado en fábrica para la clase de gas especificada en la placa de características. El ajuste de la válvula se modificará...
  • Página 30 Ajuste de CO2 B) Ajuste de CO2 con carga mínima (arranque Tornillo de punto cero suave) • Arrancar de nuevo la central CGS pulsando el "botón de desbloqueo". • Aproximadamente 20 segundos después de arran- car el quemador, medir el contenido de CO con el analizador y ajustarlo eventualmente mediante el tornillo de punto cero en base a los valores de la...
  • Página 31: Acta De Puesta En Marcha

    Acta de puesta en marcha Valores de medición o confirmación Trabajos de puesta en marcha 1.) Clase de gas Gas natural H Gas licuado Índice de Wobbe kWh/m³ Poder calorífico de régimen kWh/m³ 2.) Comprobada la presión de conexión de gas? 3.) Comprobada la estanquidad de gas? 4.) Sistema de aire/gases controlado? 5.) Controlada la estanquidad de la parte hidráulica?
  • Página 32: Posibilidades De Transformación De Gas De La Central Térmica De Condensación Cgs-20/160

    Posibilidades de transformación de gas de la central térmica de condensación CGS Wolf le ofrece la posibilidad de adaptar su central CGS-20/160 a condiciones diferentes mediante kits de transforma- ción. Transformación para otras clases de gas: CGS-20/160 CGS-24/200 Kit de transformación...
  • Página 33: Instrucciones Generales

    Figura: Válvula multigás El mantenimiento periódico y el uso exclusivo de Peligro por tensión eléctrica, peligro de intoxicación y de recambios originales Wolf influyen de modo explosión por escape de gas decisivo en el funcionamiento y la vida útil del aparato.
  • Página 34 Mantenimiento • Abatir la tapa de la regulación. Desconectar el interruptor principal de la caldera. Los bornes de puesta a red del aparato están bajo tensión aunque se desconecte el interruptor principal. • Desconectar la tensión de la instalación. Cerrar la llave de gas. •...
  • Página 35: Peligro De Quemaduras

    Mantenimiento Peligro de quemaduras Varios componentes pueden estar muy calientes. Es preciso dejarlos enfriar o ponerse guantes. • Desconectar la manguera de distribución de la cámara de mezcla. • Abrir el racor de la conexión de gas. • Sacar la pinza de seguridad. •...
  • Página 36 Mantenimiento • Colocar el depósito de limpieza. • Girar hacia fuera la cámara de combustión. • Desenchufar la clavija del ventilador de gas. • Desenchufar la clavija del electrodo de ionización y del electrodo de encendido.
  • Página 37: Control Visual Junta Del Quemador

    • Levantar la tapa de la cámara de combustión. • Desenroscar el crisol de la cámara y sacarlo por abajo. Control visual junta del quemador Engrasar o bien cambiar y engrasar la junta del quemador con grasa de silicona Wolf.
  • Página 38 Mantenimiento • Limpiar el intercambiador de calor con un cepillo. • Limpiar la cubeta de condensado. • Si hay pérdidas de agua, comprobar la presión inicial del depósito de expansión y aumentarlo en su caso a 0,75 bar. El circuito de calefacción no debe tener presión.
  • Página 39: Control Visual Aislamiento

    Mantenimiento • Cambiar la junta superior e inferior de la cámara de combustión y engrasarla con grasa de silicona. • Engrasar el asiento de la cámara de combustión. • Cambiar el electrodo de control Comprobar el electrodo de encendido y cambiarlo si es preciso Control visual Aislamiento Cambiarlo si está...
  • Página 40: Ensamblaje

    Mantenimiento Ensamblaje • Colocar nuevamente la tapa de la cámara de combustión y fijarla con las bridas de sujeción. Atención • Montar crisol de la cámara de combustión • Enchufar la clavija del electrodo de ionización y del electrodo de encendido. •...
  • Página 41 Mantenimiento • Girar hacia dentro la unidad de cámara de combustión. • Encajar la cámara de combustión en la cubeta de condensados situada debajo. Fijar la pinza de seguridad. • Comprobar estrangulador de gas. Potencia del Clase Estrangulador aparato de gas de gas 11 kW Verde 430...
  • Página 42: Comprobar El Sifón

    Mantenimiento • Desmontar el depósito de limpieza. • Comprobar el conducto de aire/escape. Comprobar el sifón Si es preciso limpiarlo y llenarlo. Verificar el asiento, evitar la salida de gases de escape. • Cerrar el agua fría. • Limpiar el filtro de agua fría.
  • Página 43: Prueba De Funcionamiento

    Mantenimiento • Si el rendimiento de agua caliente es demasiado bajo, descalcificar el intercambiador de calor de agua caliente y la válvula de retención. • Abrir el grifo de agua fría. Figura: Válvula de retención Prueba de funcionamiento • Conectar los fusibles. •...
  • Página 44: Finalización De Los Trabajos De Ajuste

    Mantenimiento A) Ajuste de CO con carga superior (modo de inspección) Tornillo de caudal de gas - En su caso, corregir el contenido de CO girando en pequeños pasos (¼ de vuelta) el tornillo de caudal de gas situado en la válvula de combinación de gas. •...
  • Página 45: Comprobar Accesorios De La Regulación

    Mantenimiento Comprobar accesorios de la regulación Figura: AWT Figura: DWT • La conexión de bus ha de aparecer en la pantalla. Conexión de Para el mantenimiento se precisa lo siguiente: Juego de mantenimiento CGB-20 Ref. 86 03 017 Juego de limpieza Ref.
  • Página 46 Mantenimiento Vista general de los pasos, con acta de mantenimiento Nº Paso Punto del acta Punto del acta 1 Desconectar el aparato, interruptor de emergencia Off 2 Cerrar la toma de gas, 3 Desmontar revestimiento y caja de la cámara de combustión 4 Desenchufar las conexiones eléctricas de ventilador, sensores y electrodos 5 Levantar la tapa de la cámara de combustión...
  • Página 47 Mantenimiento Punto del acta Punto del acta Punto del acta Punto del acta Punto del acta Punto del acta °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C...
  • Página 48: Datos Técnicos De Mantenimiento Y Planificación

    B33, C 53, C43x C13x, C33x, C63x B23, C53x C43x, C53, C53x, C83x C 83x C53x C83x La letra identificativa "x" indica que todas las partes de la tubería de evacuación están rodeadas por aire de combustión. Precisa coordinación con Wolf.
  • Página 49: Instrucciones De Planificación

    Instrucciones de planificación Conducto de aire/gases +!!N +"!N +!!N +!N +#!N +!!N +"!N +&!N +!!N +&!N +!!N...
  • Página 50 Instrucciones de planificación Conducto de aire/escape Variantes de ejecución CGS-20/160 Longitud máxima1)2) DN 96/63 DN 125/80 C33x Paso vertical concéntrico a través de tejado inclinado o tejado plano, conducción de aire/gases vertical, concéntrica, para instalación en conducto (independiente de la atmósfera interior) C33x Paso horizontal concéntrico a través del tejado inclinado, (indepen-...
  • Página 51 Por razones de seguridad técnica se utilizarán del aire de combustión y escape se instala- exclusivamente piezas originales Wolf para la rán en un canal de obra de materiales conducción de aire/gases concéntrica y las tuberías indeformables, no inflamables, o en un tubo de evacuación.
  • Página 52: Limitador De Temperatura De Gases

    Instrucciones de planificación Limitador de temperatura de gases Cálculo de la longitud de la conducción de aire/gases El limitador de temperatura electrónico desconecta la caldera cuando la temperatura de gases rebasa 110ºC. Para instalación del aparato en pared exterior o de la conducción de aire/gases a través del tejado, la longitud Pulsando el botón de desbloqueo, el aparato se pone a calcular para la conducción no deberá...
  • Página 53 Conexión con la chimenea de evacuación a prue- Sin embargo se requiere en todos los casos la apro- ba de humedad o instalación de evacuación cla- bación escrita de Wolf GmbH. se B33 para funcionamiento dependiente de la at- mósfera interior Si se empalma a un conducto de evacuación y toma de...
  • Página 54: Conducción De Aire/Gases Vertical (Ejemplos) Sistema Dn

    Instrucciones de planificación Conducción de aire/gases vertical (ejemplos) Sistema DN 96/63 1 Central térmica de condensación a gas 2 Conexión a la central de poder calorífico a 3 Manguito compensador con racor de control para tubo de evacuación y abrazadera (100 mm) para tubo de aire 4 Abrazadera pintada (44 mm) para tubo de aire 5 Manguito de compensación para tubo de gases...
  • Página 55: Conducción De Aire/Gases Horizontal/Conexión A Las Y Conducción De Evacuación En La Fachada (Ejemplos) Sistema Dn

    Instrucciones de planificación Conducción de aire/gases horizontal/Conexión a LAS y Conducción de evacuación en la fachada (ejemplos) sistema DN 96/63 Conducción de aire/gases horizontal Conducto de aire/gases horizontal a través de tejado inclinado (alternativamente) Conducción de aire/ gaseshorizontal a través de pared exterior Atención Colocar la tubería...
  • Página 56: Conexión A Chimenea De Evacuación (Ejemplos) Dn

    Conexión a tubería de evacuación a prueba de humedad en chimeneas de tiro doble o múltiple (conducto) Cubierta de conducto 100 % me- Prolongar chimenea para tálica del programa de suministro combustibles sólidos y Wolf líquidos por lo menos a nivel del tubo de plástico Sistema de polipropileno hasta 120 ºC, homologado por el "Deutsches Institut für Bautechnik"...
  • Página 57 Instrucciones de planificación Instrucciones de montaje complementarias para sistema LAF DN 96/63 2 2 0 m m Tejado plano: Pasatecho de aproximadamente 120 mm de Ø Encolar 12 en la cubierta. Tejado inclinado: En 11, seguir la instrucción de Todas las conducciones de montaje del sombrerete relativa a la aire/gases horizontales se inclinación del techo.
  • Página 58 Instrucciones de planificación Conducción de aire/gases vertical concéntrica C33x (ejemplos) Sistema DN 125/80 Central térmica de condensación a gas Conexión aparato Paso de LAF DN 96/63 a DN 125/80 Pieza T 87° (pieza de inspección) Dispositivo de separación (manguito corredizo) Instalación solo si es necesario (para facilitar el desmontaje) Abrazadera de tubo DN125 Pieza de inspección recta...
  • Página 59 Instrucciones de planificación Conducción de aire/gases horizontal, concéntrica, C33x, C83x y B33 y tubería de evacuación en la fachada C53x (ejemplos) DN 125/80 2 20 Entretecho 1 5e Conducto de aire/gases horizontal a través de tejado inclinado 1 5d 1 5c 1 5b Conducto de evacuación en fachada (solo en caso de necesidad)
  • Página 60: Conexión A Conducción De Aire/Evacuación Concéntrica En El Conducto C33X

    Conducción de aire/gases concéntrica (en la fachada) DN 125/80 Z-7.2-1652 Tubería de evacuación flexible DN 80 Los rótulos de identificación y permisos pertinentes se suministran junto con los accesorios WOLF correspondientes. Deben seguirse asimismo las instrucciones de montaje suministradas junto con los accesorios.
  • Página 61: Conducción De Aire/Gases Excéntrica

    Instrucciones de planificación Conducción de aire/gases excéntrica Montar el distribuidor excéntrico 80/80 mm (26) para el conducto de aire/gases separado después del adaptador de conexión (3) DN 125/80 con racor de medición. Para empalmar un conducto de aire/gases homologado deberá tenerse en cuenta la normativa vigente. La conducción de evacuación horizontal se montará...
  • Página 62 Instrucciones de planificación Instrucciones de montaje complementarias para conducción de aire/gases concéntrica DN 125/80 Tejado plano: Encolar pasatecho de aproximadamente Ø 130 Montar todas las conducciones de 2 20 mm (12) en la cubierta. aire/gases horizontales con > 3º de Tejado inclinado: Para (11), seguir la instrucción de montaje del inclinación (5cm/m) respecto de la sombrerete relativa a la inclinación del techo.
  • Página 63: Calefacción De Suelo Radiante

    Instrucciones de planificación Calefacción de suelo radiante En tubos con barrera de oxígeno puede conectarse di- rectamente una calefacción de suelo de hasta 13 kW de potencia calorífica, dependiendo de la pérdida de presión de la instalación. Para la calefacción de suelo se instalará siempre un controlador de temperatura que proteja los tubos con- tra el sobrecalentamiento.
  • Página 64: Características Técnicas

    Características técnicas Tipo CGS-20/160 Potencia calorífica nominal a 80/60ºC 19,0/22,9 Potencia calorífica nominal a 50/30ºC 20,5/24,7 Carga térmica nominal 19,5/23,5 Potencia calorífica mínima (mod. a 80/60) Potencia calorífica mínima (mod. a 50/30) Carga térmica mínima (con modulación) Ø exterior impulsión calef.
  • Página 65 Características técnicas Tipo CGS-24/200 Potencia calorífica nominal a 80/60 ºC 23,1/27,6 Potencia calorífica nominal a 50/30 ºC 24,8/ - Carga térmica nominal 23,8/28,5 Potencia calorífica mínima (mod. a 80/60) Potencia calorífica mínima (mod. a 50/30) Carga térmica mínima (con modulación) Ø...
  • Página 66: Esquema De Conexionado

    Esquema de conexionado ge/gn N etz A usg a ng A 1 Z ub e hö r H K-P um p e G N D Z ü nd u ng Ve n tila to r ge/gn Io nisation eB us E ing an g E 1 A uß...
  • Página 67: Fallo - Causa - Remedio

    Fallo - Causa - Remedio Si se produce una avería, mediante el accesorio de regulación Wolf compatible con e-BUS se emite un código de error que, con ayuda de la tabla siguiente, permite determinar la causa y el remedio. Con la tabla se pretende facilitar al instalador la localización de los eventuales fallos.
  • Página 68 Dichiarazione di conformita campione di costruzione - EG Con la presente dichiariamo che le nostre caldaie Murali a Gas Wolf e le caldaie a Gas Wolf corrispondono al e campioni di costruzione, come sono descritte nel certificato di collaudo EG "campione di costruzione" e che esse soddisfano le disposizioni in vigore nella normativa: 90/396/EWG apparecchiature a Gas.

Este manual también es adecuado para:

Cgs-24/200

Tabla de contenido