Hansgrohe Logis 71120000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Logis 71120000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
71120000 / 71121000
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Logis Classic
30
71135000 / 71136000
Logis

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Logis 71120000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning Logis 71120000 / 71121000 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Bedienung (siehe Seite 32) reinigungszwecken eingesetzt werden. Montagehinweise Maße (siehe Seite 33) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Durchflussdiagramm • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- (siehe Seite 33) gen Normen montiert, gespült und geprüft werden.  mit EcoSmart ® • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli-  ohne EcoSmart ® nien sind einzuhalten. Serviceteile (siehe Seite 34) Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- ® begrenzer) Reinigung (siehe Seite 36) Betriebsdruck: max. 1 MPa...
  • Página 3: Informations Techniques

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Instructions de service (voir l'hygiène corporelle. pages 32) Instructions pour le montage Dimensions (voir pages 33) • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface Diagramme du débit ne pourra pas être reconnu. (voir pages 33) • Les conduites et la robinetterie doivent être montés,  avec EcoSmart rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. ®  sans EcoSmart ®...
  • Página 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. Operation (see page 32) Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport Dimensions (see page 33) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. • The pipes and the fixture must be installed, flushed Flow diagram and tested as per the applicable standards. (see page 33) • The plumbing codes applicable in the respective  with EcoSmart ® countries must be observed.  without EcoSmart ® Technical Data Spare parts (see page 34) This mixer series-produced with EcoSmart (flow ®...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Procedura (vedi pagg. 32) fare il bagno e per l'igiene del corpo. Istruzioni per il montaggio Ingombri (vedi pagg. 33) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali Diagramma flusso danni di trasporto o delle superfici. (vedi pagg. 33) • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria  con EcoSmart rispettando le norme correnti. ®  senza EcoSmart ® • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. Parti di ricambio (vedi pagg. 34) Dati tecnici Questo miscelatore è...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza corporal. Manejo (ver página 32) Indicaciones para el montaje • Antes del montaje se debe examinarse el producto Dimensiones (ver página 33) contra daños de transporte. Después de la instala- ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Diagrama de circulación • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y (ver página 33) comprobarse según las normas vigentes.  con EcoSmart ® • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de  sin EcoSmart ® instalación vigentes en el país respectivo. Repuestos (ver página 34) Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ®...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygië- nische doeleinden en voor de lichaamreiniging Bediening (zie blz. 32) worden gebruikt. Montage-instructies Maten (zie blz. 33) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Doorstroomdiagram • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- (zie blz. 33) spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige  met EcoSmart normen. ®  zonder EcoSmart ® • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Service onderdelen (zie blz. 34) Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ®...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Brugsanvisning (se s. 32) Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- Målene (se s. 33) portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og Gennemstrømningsdiagram kontrolleres iht. de gældende standarder. (se s. 33) • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte  med EcoSmart ® land, skal overholdes.  uden EcoSmart ® Tekniske data Reservedele (se s. 34) Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ® strømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Funcionamento (ver página 32) pessoal. Avisos de montagem Medidas (ver página 33) • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de Fluxograma superfície. (ver página 33) • As tubagens e a torneira têm que ser montadas,  com EcoSmart enxaguadas e verificadas de acordo com as normas ®  sem EcoSmart ® em vigor. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos Peças de substituição países devem ser respeitadas.
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny Obsługa (patrz strona 32) i czyszczenia ciała. Wskazówki montażowe Wymiary (patrz strona 33) • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Schemat przepływu powierzchni. (patrz strona 33) • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane  z EcoSmart i kontrolowane według obowiązujących norm. ®  bez EcoSmart ® • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Części serwisowe (patrz strona 34) Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    ® zemi. Servisní díly (viz strana 34) Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) ® Čištění (viz strana 36) Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa Zkušební značka (viz strana 32) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Montáž viz strana 31...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu. Obsluha (viď strana 32) Pokyny pre montáž • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Rozmery (viď strana 33) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. Diagram prietoku • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas (viď strana 33) igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.  so zariadením EcoSmart ® • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú  bez zariadenia EcoSmart ® práve teraz platné v krajinách. Servisné diely (viď strana 34) Technické údaje Armatúra je sériovo vybavená...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 操作 (参见第页 32) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 大小 (参见第页 33) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 流量示意图 (参见第页 33) 技术参数  带有 EcoSmart ® ® 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) 1 MPa 工作压强: 最大  无 EcoSmart ® 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 备用零件 (参见第页 34) 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度:...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и личной Эксплуатация (см. стр. 32) гигиены. Указания по монтажу Размеры (см. стр. 33) • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монта- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- Схема потока ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. (см. стр. 33)  C EcoSmart • Трубы и арматура должны быть установлены, про- ®  Без EcoSmart ® мыты и проверены в соответствии с действующими нормами. Κомплеκт...
  • Página 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Használat (lásd a oldalon 32) Szerelési utasítások • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek Méretet (lásd a oldalon 33) nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- Átfolyási diagramm ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és (lásd a oldalon 33) ellenőrizni  EcoSmart berendezéssel ® • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve-  EcoSmart nélkül ® ket be kell tartani. Tartozékok (lásd a oldalon 34) Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ®...
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Käyttö (katso sivu 32) Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Mitat (katso sivu 33) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- Virtausdiagrammi tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. (katso sivu 33) • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä  sisältää EcoSmart ® asennusohjeita.  ilman EcoSmart ® Tekniset tiedot Varaosat (katso sivu 34) Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ® uksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Hantering (se sidan 32) Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har transportska- Måtten (se sidan 33) dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Flödesschema igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. (se sidan 33) • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska  med EcoSmart ® följas.  utan EcoSmart ® Tekniska data Reservdelar (se sidan 34) Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® kontroll) Driftstryck: max. 1 MPa Rengöring (se sidan 36) Rek. driftstryck:...
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti. Eksploatacija (žr. psl. 32) Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Išmatavimai (žr. psl. 33) pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Pralaidumo diagrama • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- (žr. psl. 33) mi ir tikrinami pagal galiojančias normas.  su EcoSmart ® • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl  be EcoSmart ® įrengimo. Atsarginės dalys (žr. psl. 34) Techniniai duomenys Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ®...
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Upotreba (pogledaj stranicu 32) Upute za montažu • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen Mjere (pogledaj stranicu 33) prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Dijagram protoka • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i (pogledaj stranicu 33) testirani prema važećim normama.  s limitatorom EcoSmart ® • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji  bez limitatora EcoSmart ® vrijede u dotičnoj zemlji. Rezervni djelovi (pogledaj strani- Tehnički podatci cu 34) Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ®...
  • Página 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Kullanımı (bakınız sayfa 32) Montaj açıklamaları • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları Ölçüleri (bakınız sayfa 33) yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- memektedir. Akış diyagramı • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü (bakınız sayfa 33) geçerli normlara göre yapılmalıdır.  EcoSmart dahil ® • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet  EcoSmart hariç ® edilmelidir. Yedek Parçalar (bakınız sayfa 34) Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ®...
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţi- nerea igienei şi curăţarea corpului. Utilizare (vezi pag. 32) Instrucţiuni de montare • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă Dimensiuni (vezi pag. 33) deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. Diagrama de debit • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi (vezi pag. 33) verificate conform normelor în vigoare.  cu EcoSmart ® • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala-  fără EcoSmart ® bile în ţara respectivă. Piese de schimb (vezi pag. 34) Date tehnice Bateria este dotată...
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του Χειρισμός (βλ. Σελίδα 32) σώματος. Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 33) • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Διάγραμμα ροής κές ζημιές. (βλ. Σελίδα 33) • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν  με EcoSmart σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό ®  χωρίς EcoSmart ® πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 34) ισχύουν σε κάθε κράτος. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Καθαρισμός...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Upravljanje (glejte stran 32) Navodila za montažo • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- Mere (glejte stran 33) tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti Diagram pretoka po veljavnih standardih. (glejte stran 33) • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® v posamezni državi.  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® Tehnični podatki Rezervni deli (glejte stran 34) Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ®...
  • Página 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Kasutamine (vt lk 32) Paigaldamisjuhised • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Mõõtude (vt lk 33) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- Läbivooludiagramm rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest (vt lk 33) • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb  EcoSmart olemas ® järgida.  EcoSmart puudub ® Tehnilised andmed Varuosad (vt lk 34) Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ®...
  • Página 25: Tehniskie Dati

    Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Lietošana (skat. lpp. 32) Norādījumi montāžai • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- Izmērus (skat. lpp. 33) tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Caurplūdes diagramma • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un (skat. lpp. 33) jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem.  ar EcoSmart ® • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas  bez EcoSmart ® prasības. Rezerves daļas (skat. lpp. 34) Tehniskie dati Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ®...
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Rukovanje (vidi stranu 32) Instrukcije za montažu • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Mere (vidi stranu 33) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Dijagram protoka • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i (vidi stranu 33) testirani prema važećim normama.  sa ograničavačem EcoSmart ® • Treba se pridržavati propisa koji u određenim  bez ograničavača EcoSmart ® zemljama važe za instalacije. Rezervni delovi (vidi stranu 34) Tehnički podaci Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode)
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Betjening (se side 32) Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Mål (se side 33) der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og Gjennomstrømningsdiagram sjekkes iht. de gyldige normer. (se side 33) • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de  med EcoSmart ® enkelte land skal følges.  uten EcoSmart ® Tekniske data Servicedeler (se side 34) Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- mart (gjennomstrømningsbegrenser) ®...
  • Página 28: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Позволено е използването на продукта само за Обслужване (вижте стр. 32) къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Указания за монтаж Размери (вижте стр. 33) • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. Диаграма на потока • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- (вижте стр. 33) рат, промият и проверят в съответствие с валидните  с EcoSmart норми. ®  без EcoSmart ® • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. Сервизни части (вижте стр. 34) Технически...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. Përdorimi (shih faqen 32) Udhëzime për montimin • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për Përmasat (shih faqen 33) dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të Diagrami i qarkullimit shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në (shih faqen 33) fuqi  me EcoSmart ® • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të  pa EcoSmart ® vlefshme për vendet respektive. Pjesët e servisit (shih faqen 34) Të...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ !‫أحماض‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ .‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫تعليمات...
  • Página 31 (7 Nm) SW 10 mm SW 19 mm (4Nm)
  • Página 32 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / åpne / отваряне / hape / ‫فتح‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إغالق‬ P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 71120000 P-IX 28140/IO CP0557 1398 71121000 1398 71135000 P-IX 28513/IO 1398 71136000 P-IX 28513/IO 1398 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 28140/IO P-IX 28513/IO...
  • Página 33 Logis Logis Classic 71120000 / 71121000 71135000 / 71136000 Ø 36 Ø 36 Ø 46 Ø 46 Ø 3 2 Ø 3 2 G 3/8 G 3/8 0,50 Logis 71120000 / 71121000 0,45 EcoSmart Logis Classic ® 0,40 71135000 / 71136000 0,35 0,30 0,25 0,20 EcoSmart ® 0,15 0,10 0,05 0,00...
  • Página 34 Logis Logis 71120000 71121000 92237000 92523000 98932000 98932000 94009000 94009000 EcoSmart ® 92372000 92372000 97736000 97736000 97608000 97608000 96016000 96016000 97206000 97206000...
  • Página 35 Logis Classic Logis Classic 71135000 71136000 92590000 92524000 98932000 98932000 94009000 94009000 EcoSmart ® 92372000 92372000 97736000 97736000 97608000 97608000 96016000 96016000 97206000 97206000...
  • Página 36 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 www.hansgrohe.com/ ‫توصيات التنظيف / الضمان (الواليات المتحدة األمريكية) / اتصال‬ cleaning-recommendation Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Logis 71121000Logis classic 71135000Logis classic 71136000

Tabla de contenido