Toro Topdresser 2500 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Topdresser 2500:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Topdresser 2500
Nº de modelo 44507—Nº de serie 403310001 y superiores
Form No. 3426-745 Rev A
*3426-745* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Topdresser 2500

  • Página 1 Form No. 3426-745 Rev A Topdresser 2500 Nº de modelo 44507—Nº de serie 403310001 y superiores *3426-745* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento de las correas ......23 Tensado de la cinta transportadora ....23 Sustitución de la cinta transportadora ....23 Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema hidráulico ....27 Seguridad general ..........4 Seguridad del sistema hidráulico ...... 27 Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad • Mantenga la máquina a una distancia prudencial de los transeúntes mientras esté en movimiento. • Mantenga a los niños fuera de la zona de trabajo. Seguridad general Nunca permita a los niños utilizar la máquina. • Aparque la máquina en una superficie nivelada, Este producto es capaz de causar lesiones ponga el freno de estacionamiento, apague el personales.
  • Página 5 La pegatina 105-0698 es para productos CE. decal105-0698 105-0698 1. Advertencia – lea el Manual del operador. decal105-0707 105-0707 decal105-0708 105-0708 1. Advertencia – peligro de objetos arrojados decal105-4586 105-4586 1. Peligro de enredamiento, cinta – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 6 decal99-0016 99-0016 1. Advertencia – lea el Manual del operador; la carga máxima de frenado es de 1587 kg (3500 libras); el peso máximo sobre el enganche es de 181 kg (400 libras); no conduzca el vehículo con remolque cuesta abajo; no pierda el control del vehículo y el remolque.
  • Página 7: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Instrucciones especiales para el – No se necesitan piezas Workman y otras unidades de tracción (tractores). Pegatina CE Instale la pegatina CE. Barra de tracción Montaje Pasador de seguridad Instale la barra de tracción.
  • Página 8: Instalación De La Pegatina Ce

    Instalación de la pegatina Instalación de la barra de tracción Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Pegatina CE Barra de tracción Montaje Pasador de seguridad Chaveta Procedimiento Limpie la superficie de la pegatina de precaución Procedimiento (Figura Introduzca la barra de tracción a través del tubo del receptor delantero, a través del bastidor...
  • Página 9: Montaje Del Enganche En La Barra De Tiro De La Unidad De Tracción

    g269296 Figura 6 1. Contratuerca 5. Chaveta 2. Arandela 6. Pasador de enganche 3. Barra de tracción 7. Horquilla del enganche 4. Tornillo g269254 Monte el enganche en la barra de tracción Figura 5 con los 2 tornillos, las 4 arandelas y las 2 1.
  • Página 10: Instalación Del Arnés De Cables

    g012646 Figura 7 1. Gato Alinee los taladros del gato con los taladros del tubo de montaje y sujete el gato con el pasador g012647 (Figura Figura 8 Coloque el gato como se indica a continuación: 1. Arnés de la recebadora 3.
  • Página 11: Montaje De Los Patines

    El producto Controles Montaje de los patines Control de la compuerta dosificadora Piezas necesarias en este paso: Patín Perno Arandela plana Contratuerca Procedimiento Posicione el patín como se muestra en la Figura g012650 Figura 10 1. Palanca de ajuste 3. Escala de dosificación 2.
  • Página 12: Especificaciones

    Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado g269331 Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de Figura 11 todos los aperos y accesorios homologados. 1. Interruptor del control manual Para asegurar un máximo rendimiento y un certificado...
  • Página 13: Operación

    Operación enganche, se produce un peso positivo sobre la barra de tracción. • No acople o desacople la máquina nunca de la Antes del unidad de tracción si hay material en la tolva. La barra de tracción puede elevarse repentinamente, funcionamiento causando lesiones.
  • Página 14: Seguridad En Las Pendientes

    • cuidado, y para evitar vuelcos o pérdidas de La estabilidad de la carga puede variar - por control, haga lo siguiente: ejemplo, las cargas más altas tienen un centro de gravedad más alto. Reduzca los límites de carga – Extreme las precauciones, reduzca la velocidad máxima para asegurar una mejor estabilidad, si y mantenga una distancia segura alrededor de es necesario.
  • Página 15: Uso De La Máquina

    sentido común y el buen juicio al realizar este transferencia de peso a las ruedas delanteras estudio. puede hacer que patinen las ruedas, con pérdida de frenado y de control de dirección. • Revise las instrucciones que aparecen a continuación sobre la operación de la máquina •...
  • Página 16: Tasa De Aplicación De Arena

    – 2082 kg/m³ (120 – 130 libras/pie cúbico). La máquina se sobrecargará si introduce más de 930 kg (2050 libras) de arena en la tolva. • Distribuya el peso de la carga de forma homogénea de delante hacia detrás y de un lado a otro.
  • Página 17 si la velocidad de avance cambia durante una – Tenga especial cuidado cuando conduce un pasada por el green. El operador/superintendente vehículo muy cargado cuesta abajo. Conduzca debe seleccionar el ajuste de la compuerta el vehículo directamente hacia arriba o hacia (variable en incrementos de ⅛...
  • Página 18: Después Del Funcionamiento

    – Pare la unidad de tracción y ponga el freno de comprenda las instrucciones de uso del manual estacionamiento. del operador del Toro Workman o de otra unidad de tracción antes de utilizar la recebadora. – Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el asiento del operador.
  • Página 19: Mantenimiento

    Después de realizar tareas de mantenimiento o necesita ayuda, póngase en contacto con un ajuste en la máquina, asegúrese de instalar todos distribuidor autorizado Toro. los protectores. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni-...
  • Página 20: Lubricación

    Lubricación Especificación de grasa Grasa de litio Nº 2 Engrasado de cojinetes y casquillos g012654 Figura 13 Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Patín (4) Realice los pasos descritos en Preparación para el mantenimiento (página 19).
  • Página 21: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de aire de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice g012653 Figura 15 o diariamente Realice los pasos descritos en Preparación para el mantenimiento (página 19). Nota: No recomendamos lubricar las cadenas de transmisión a menos que se vuelvan rígidas debido al Compruebe la presión de aire de los neumáticos.
  • Página 22: Importante

    g012661 Figura 16 1. Motor hidráulico 2. Abertura del soporte del g012659 Gire el conjunto del piñón del motor (Figura Figura 17 16) hasta que la cadena de transmisión de las 1. Cubierta de la cadena ruedas se desvíe 3.2 mm (⅛"). Nota: El acceso a la cadena es a través de la Afloje los pernos y las tuercas que sujetan el...
  • Página 23: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Tensado de la cinta transportadora Cuando la cinta transportadora está correctamente g012663 Figura 20 ajustada, la longitud comprimida de cada muelle de compresión debe ser de 112 mm (4-7/16"). Ajuste la 1. Ejes de los rodillos de la 2.
  • Página 24: Retirada De La Cadena De La Cinta Transportadora

    Retirada de la cadena de la cinta Desmontaje de la cama deslizante transportadora Afloje las contratuercas delantera y trasera de la varilla tensora para aliviar la tensión del muelle Retire la cubierta de la cadena (Figura 22). (Figura 24). g012667 Figura 24 1.
  • Página 25: Instalación De La Cinta

    g012671 Figura 28 1. Barra de elevación 2. Tornillos (larguero del bastidor de la cama ) g012669 Figura 26 Cómo retirar la cinta En el lado derecho de la máquina, afloje los 2 Corte la cinta y retírela de los rodillos. tornillos que sujetan el larguero del bastidor de la cama al guardabarros derecho (Figura...
  • Página 26: Montaje De La Cama Deslizante

    Montaje de la cama deslizante En el lado izquierdo de la máquina, monte el larguero del bastidor de la cama en el guardabarros izquierdo (Figura 29) con los 2 tornillos y las 2 arandelas que retiró en Desmontaje de la cama deslizante (página 24), y apriete los tornillos.
  • Página 27: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Catálogo de piezas o a su distribuidor Toro. Fluidos alternativos: Si no está disponible el fluido Toro, pueden utilizarse otros fluidos, siempre que cumplan las siguientes propiedades de materiales y especificaciones industriales. Consulte a su proveedor de aceite para identificar un producto satisfactorio.
  • Página 28: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    El fluido contaminado con la junta, y Toro no asume la responsabilidad de tiene un aspecto lechoso o negro en sustituciones no autorizados. comparación con el aceite limpio.
  • Página 29: Cambio Del Filtro Hidráulico

    g012655 Figura 36 g012649 Figura 35 1. Filtro hidráulico 1. Tapón del depósito hidráulico Lubrique la junta del filtro nuevo con el fluido Instale y apriete el acoplamiento del depósito hidráulico especificado; consulte Especificación hidráulico. del fluido hidráulico (página 27). Limpie alrededor del cuello de llenado y el tapón Limpie la zona de montaje del filtro del del depósito de fluido hidráulico, y retire el tapón...
  • Página 30: Mantenimiento Del Cepillo

    Mantenimiento del cepillo Comprobación de la posición y el desgaste del cepillo Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas Debe haber ser suficiente contacto entre el cepillo y la cinta transportadora para dispersar el material de g012657 recebo sin restringir la rotación del cepillo. Inserte un Figura 37 trozo rígido de papel entre la cinta transportadora y 1.
  • Página 31: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Limpie la máquina a fondo, especialmente dentro • Aparque la máquina en una superficie dura y de la tolva. Limpie la tolva y la zona de la cinta nivelada; ponga el freno de estacionamiento; transportadora para eliminar las partículas de arena. apague el motor;...
  • Página 32: Solución De Problemas

    Dificultad para conectar o desconectar los 1. La unidad de tracción tiene el conector 1. Compre un arnés adicional en su cables de control incorrecto. distribuidor autorizado Toro. 2. Los conectores de encendido/apagado 2. Corrija las conexiones. están conectadas incorrectamente al cableado de freno.
  • Página 33: Esquemas

    Esquemas g269552 Esquema hidráulico 106-9679 (Rev. D)
  • Página 34 g269551 Esquema eléctrico 100-7687 (Rev. A)
  • Página 35 Notas:...
  • Página 36 Notas:...
  • Página 37 Notas:...
  • Página 38 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
  • Página 39: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Página 40 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

44507

Tabla de contenido