• ELECTRONIC THREE PHASE PUMP PROTECTION RELAY
• RELÉ ELECTRÓNICO PARA PROTECCIÓN DE BOMBAS TRIFÁSICAS
• RELAIS ÉLECTRONIQUE POUR LA PROTECTION DE POMPES TRIPHASÉES
• ELEKTRONISCHES SCHUTZRELAIS FÜR 3 PHAS. PUMPEN
• RELÉ ELECTRÓNICO PARA PROTECÇAO DE BOMBAS TRIFASICAS
• ELEKTRONICZNY PRZEKAZNIK DO ZABEZPIECZEN POMP JEDNOFAZOWYCH
• RELE ELETTRONICO PROTEZIONE POMPE TRIFASE
6
5
14
4
P19
7 - 19,6
•
•
•
•
1
Output contacts
Contactos de salida
2
Auxiliary supply
Alimentación auxiliar
3
Test push-button
Botón de prueba
4
Reset push-button
Botón de rearme
Trip current setting I
Ajuste de intensidad I
5
B
6
Trip class setting
Ajuste clase de disparo
Automatic or manual reset
Rearme manual o automático
7
Green LED: Power ON
LED verde: Relé alimentado
8
LED rojo: Disparo por
9
Red LED: Overload tripping
sobrecarga
LED rojo: Disparo por subin-
10
10
Red LED: Undercurrent tripping
tensidad
Red LED: Phase imbalance,
LED rojo: Disparo por desequi-
11
phase loss or phase sequence
librio, falta de fase o inversión
tripping
de fases
12 1
Undercurrent setting
Ajuste de subintensidad
13 1
OD: External display module
OD: Visualizador exterior
14 1
OD connector
Conector para OD
8
9
10
TRIP
CLASS
RESET
FULL
LOAD
CURRENT
SETTING
UNDERCURRENTSETTING
98
97
96
95
1
2
P44
19 - 44.2
•
•
•
•
Contacts de sortie
Tension d'alimentation
Bouton test
Bouton de réarmement
Réglage de l'intensité I
B
B
Réglage de classe de déclen-
chement
Réarmement manuel ou
automatique
LED verte: Position marche
LED rouge: Déclenchement par
surcharge
LED rouge: Déclenchement par
sous-intensité
LED rouge: Déclenchement par
asymétrie, manque de phase
ou inversion de phases
Réglage de la sous-intensité
OD: Visualisation exterieur
Connection pour OD
11
7
12
3
13
P90
40 - 90.4
•
•
•
•
Steuerkontakte
Contactos de saída
Hilfsspannung
Alimentação auxiliar
Test-Taster
Botão de teste
Reset-Taster
Botão de rearme
Einstellung Auslösestrom I
Ajuste de Intensidade de I
B
Einstellung der Auslöseklasse
Ajuste de classe de disparo
Automatischer oder manueller
Rearme manual ou automático
Reset
Grüne LED: EIN
LED verde: relé alimentado
LED vermelho: disparo por
Rote LED: Auslösung Überstrom
sobrecarga
Rote LED: Unterstromaus-
LED vermelho: disparo por
lösung.
subintensidade
Rote LED: Auslösung Asym-
LED vermelho: disparo por
metrie, Phasenausfall oder
desequilibrio, falta de fase ou
Phasendrehrichtung
inversão de fases
Unterstromeinstellung
Ajuste de subintensidade
OD: Fernanzeige
OD: sinalização externa
OD Stecker
Ficha para OD
FULL
LOAD
CURRENT
SETTING
14
Overload
Undercurrent
Sobrecarga
Subintensidad
Surcharge
g
Sous-intensité
Überstrom
Unterstrom
Sobrecarga
Subintensidade
Przeciążenie
Podprądowe
Sovraccarico
Sottocorrente
Phase loss
Phase imbalance
Falta fase
Desequilibrio de fase
Manque de phase
Asymétrie de phases
Phasenausfall
Phasenasymmetrie
Falta de fase
Desequilíbrio de fase
Zanik fazy
Asymetria faz
Mancanza di fase
Asimmetria fasi
Zestyki wyjściowe
Contatti di uscita
Napięcie pomocnicze
Alimentazione ausiliaria
Przycisk TESTu
Pulsante di test
Przycisk RESETu
Pulsante di ripristino
Nastawa prądu zadziałania I
Regolazione della corrente I
B
B
Nastawa klas zadziałania
Regolazione classe di
intervento
Ripristino manuale o
Automatyczny lub ręczny reset
automatico
Zielona LED: Działaanie
LED verde: Relè alimentato
LED rosso: Intervento per
Czerwona LED: Przeciążenie
sovraccarico
Czerwona LED: Zadziałanie
LED rosso: Intervento per
podprądowe
sottocorrente
LED rosso: Intervento per
Czerwona LED: Zanik lub
asimmetria, mancanza fase o
asymetria faz, kolejność faz
inversione delle fasi
Nastawa podprądowa
Regolazione della sottocorrente
OD: zewnętrzny moduł
OD: Visualizzazione esterna
sygnalizacyjny
Przyłącze OD
Collegamento per OD
P
Phase sequence
Inversión de fases
Inversion de phases
Phasendrehrichtung
Inversão de fases
Kolejność faz
Inversione delle fasi
B