D. Extreme las precauciones al operar el
vehículo en superficies húmedas, a
velocidades altas o a plena carga. El tiempo
necesario para parar es mayor a plena carga.
Cambie a una marcha corta antes de subir o
bajar una cuesta.
E. Evite las paradas y arranques bruscos. No
cambie de la marcha hacia delante a la
marcha atrás, o vice versa, sin detener
totalmente la máquina.
F.
No intente giros bruscos o maniobras
abruptas, ni otras acciones de conducción
peligrosa que pudieran causar la pérdida de
control del vehículo.
G. Antes de iniciar la marcha atrás, mire hacia
atrás para asegurarse de que no hay nadie.
Conduzca lentamente en marcha atrás.
H. Tenga cuidado con el tráfico cuando esté
cerca de o cuando cruce una carretera. Ceda
el paso siempre a los peatones y a los demás
vehículos. Este vehículo no está diseñado
para el uso en las calles o en las carreteras.
Señale siempre sus giros o pare con
antelación suficiente para que las demás
personas sepan siempre lo que Vd. vaya a
hacer. Respete las normas y reglamentos de
circulación.
I.
Esté siempre atento y evite obstáculos de
poca altura como ramas de árboles, puertas,
pasarelas elevadas, etc. Asegúrese de que
exista una altura suficiente para que pueda
pasar el vehículo sin peligro de golpearse en
la cabeza.
J.
Si tiene cualquier duda sobre la operación
segura, SUSPENDA LA OPERACIÓN y
consulte con su supervisor.
12. Cuando se carga arena, debe distribuirse la carga
de manera uniforme. Opere el vehículo con
mayor precaución si la tolva está llena de arena.
Mantenga la carga equilibrada para evitar
desplazamientos de la misma.
4
MANTENIMIENTO
13. Antes de una revisión o de efectuar ajustes al
Topdresser, pare el motor del Workman, ponga el
freno de estacionamiento, y retire la llave del
contacto para evitar el arranque accidental del motor.
14. Asegúrese de que todos los conectores de los
manguitos hidráulicos estén apretados, y de que
todos los manguitos hidráulicos estén en buenas
condiciones antes de aplicar presión al sistema.
15. Mantenga alejado el cuerpo y las manos de
cualquier fuga por pequeño que sea, y de las
toberas de los que sale líquido hidráulico bajo
presión. Utilice papel o cartón, no las manos, para
localizar las fugas. El líquido hidráulico bajo
presión puede penetrar en la piel y causar graves
daños. Si el líquido penetra en la piel debe ser
extirpado quirúrgicamente dentro de pocas horas
por un médico familiarizado con este tipo de lesión,
ya que de otra manera, podría provocar gangrena.
16. Para asegurarse de que la máquina entera esté en
buenas condiciones, mantenga apretados todos los
pernos, tuercas y tornillos.
17. Para reducir el peligro potencial de incendio,
mantenga el motor del Workman libre de grasa,
hierba y hojas y de acumulaciones excesivas de
suciedad.
18. Si resulta necesario poner en marcha el motor
durante un ajuste, mantenga alejados del motor y
de las piezas en movimiento, las manos, los pies,
la ropa y todas las demás partes del cuerpo.
Mantenga a todas las demás personas alejadas.
19. Si son necesarias reparaciones importantes o si
necesita ayuda, póngase en contacto con su
Distribuidor Autorizado TORO.
20. Para asegurar un rendimiento y una seguridad
óptimos, compre siempre piezas de repuesto y
accesorios genuinos TORO. Las piezas de repuesto
y accesorios de otros fabricantes podrían ser
peligrosos. Cualquier modificación de este
vehículo puede afectar a su operación, rendimiento
y vida útil, puede resultar en lesiones o en la
muerte, y podría invalidar la garantía de The Toro
Company.