Kit de limpieza y enjuague del depósito fumigador de césped multi pro wm (20 páginas)
Resumen de contenidos para Toro 41197
Página 1
Pulverizador para césped Multi-Pro ® 1250 Nº de modelo 41197—Nº de serie 310000001 y superiores G013629 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente operadores profesionales contratados en aplicaciones Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de comerciales. Está diseñado principalmente para su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números pulverizar césped bien mantenido en parques, campos...
Página 3
Contenido Comprobación de la rejilla de la entrada de aire ..............44 Mantenimiento del limpiador de aire ....44 Introducción ..............2 Mantenimiento del aceite de motor ..... 45 Seguridad ..............4 Cómo cambiar las bujías ........47 Prácticas de operación segura........ 4 Mantenimiento del sistema de combustible .....
Página 4
Seguridad el Manual del operador, el Manual del motor y con todas las pegatinas del vehículo. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador • Establezca sus propios procedimientos y reglas de o el propietario puede causar lesiones. Para reducir trabajo especiales para condiciones de operación no el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de usuales (p.ej.
Página 5
• Manipule los productos químicos en una zona bien protector, dispositivo de seguridad o pegatina ventilada. funciona mal, es ilegible, o está dañado, repárelo o cámbielo antes de manejar la máquina. • Lleve gafas protectoras y otros equipos de protección, siguiendo las indicaciones del fabricante •...
Página 6
Durante el uso o deténgase con tiempo suficiente para que las demás personas sepan lo que usted pretende hacer. ADVERTENCIA – Los sistemas eléctrico y de escape de este Los gases de escape del motor contienen monóxido pulverizador pueden producir chispas capaces de de carbono, que es un veneno inodoro que puede incendiar materiales explosivos.
Página 7
• The Toro Company recomienda encarecidamente que instale el kit opcional de protección anti-vuelco • Para asegurarse de que la máquina esté en buenas...
Página 8
• Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos Vibración Cuerpo entero Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La Nivel medido de vibración = 0,2 m/s modificación del pulverizador de cualquier manera Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s que pudiera afectar a la operación del pulverizador,...
Página 9
100-8458 1. Velocidad de la máquina 2. Para ajustar la máquina para una velocidad lenta, reduzca la presión sobre el acelerador y tire hacia arriba del limitador de velocidad. 3. Para ajustar la máquina para una velocidad rápida, pise el pedal del acelerador y empuje hacia abajo el limitador de velocidad.
Página 10
100-8470 1. Motor – parar 5. Bloqueo de la velocidad del motor en punto muerto 2. Motor – marcha 6. Engranar 3. Motor – arrancar 7. Activado 4. Faros 8. Desconectado 107-8621 1. Agitación activada 3. Agitación desactivada 2. Ajuste variable continuo 100-8489 1.
Página 11
106-5016 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de descarga eléctrica, líneas eléctricas aéreas – no se acerque a líneas eléctricas aéreas. 3. Peligro de aplastamiento, brazo de pulverización – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
Página 12
108-3252 1. Advertencia – lea el 2. Apriete las tuercas de las Manual del operador. ruedas a 75–88 Nm. 106-5051 1. Advertencia – lea el Manual del Operador; utilice agua fresca y limpia para primeros auxilios. 108-3699 1. Fusible de 30 amperios, 6.
Página 13
104-8939 1. Nivel de aceite del motor 5. Filtro de malla hidráulico 9. Combustible – sin plomo 13. Grasa (varilla) solamente 2. Filtro de aceite de motor 6. Nivel de aceite de la caja 10. Filtro de combustible 14. Presión de los neumáticos de engranajes 3.
Página 14
Importante: Para utilizar el pulverizador, usted debe obtener e instalar un kit de brazos y boquillas . Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información sobre los kits de brazos y accesorios disponibles. Después de instalar los brazos y las boquillas, y antes de usar el pulverizador por primera vez, ajuste las válvulas de retorno de los brazos para que la presión y el caudal de aplicación...
Página 15
carga del depósito, de manera que el agua forme un arco y caiga en el depósito al llenar éste. 3. Instale el adaptador de manguera en el acoplamiento rápido (Figura 3). Cómo instalar el dispositivo 4. Bloquee el adaptador en su sitio moviendo las de llenado antisifónico palancas hacia el adaptador y luego fíjelas con los pasadores de horquilla (Figura 3).
Página 16
4. Retire el pasacables grande del orificio del salpicadero 2. Vea el material de formación del operador. y pase los cables del monitor a través del pasacables 3. Rellene la tarjeta de registro y envíela a Toro. y del salpicadero. 5. Instale el pasacables en el salpicadero.
Página 17
El producto G013630 Figura 8 1. Puesto del operador 3. Depósito de agua limpia 5. Depósito de productos 7. Tapa del depósito químicos 2. Faro 4. Depósito de combustible 6. Dispositivo antisifónico G013631 Figura 9 1. Pedales 3. Depósito de productos 5.
Página 18
Controles Figura 10 1. Volante 4. Estárter 7. Freno de estacionamiento 10. Voltímetro 2. Monitor Spray Pro 5. Controles del pulverizador 8. Interruptor maestro 11. Contador de horas (accionado con el pie) 3. Limitador de velocidad 6. Llave de bloqueo de caudal 9. Selector de velocidad 12.
Página 19
a la posición Desconectado. Si el motor está caliente, no será necesario usar el estárter, o sólo muy poco. Selector de velocidad El selector de velocidad, ubicado a la izquierda del asiento, tiene 5 posiciones: 3 marchas hacia adelante, punto muerto y marcha atrás (Figura 14). El motor sólo arrancará...
Página 20
Contador de horas El contador de horas (Figura 14) muestra el número total de horas de funcionamiento del motor. El contador de horas empieza a funcionar cada vez que la llave de contacto es girada a la posición de Marcha. Voltímetro El voltímetro (Figura 14) indica el nivel de carga que hay en la batería.
Página 21
Interruptor de la bomba añadir interruptores en el panel de control para controlar su operación. El pulverizador viene con tapones de El interruptor de la bomba está situado en el panel de plástico en los lugares donde irán estos interruptores. control, a la derecha del asiento (Figura 16).
Página 22
Válvula de control de agitación Manómetro Esta válvula está situada en el lado derecho del depósito El manómetro está situado a la derecha del depósito (Figura 18). Gire el pomo de la válvula a la posición de (Figura 18). Este indicador muestra la presión del fluido las nueve para activar la agitación en el depósito, y a la del sistema en psi y kPa.
Página 23
Monitor Spray Pro™ El monitor tiene una pantalla LCD que muestra los datos que usted selecciona, un dial de selección y 4 El monitor Spray Pro muestra y monitoriza diversos botones de calibración del monitor (Figura 19). datos de rendimiento del sistema, tales como la velocidad del vehículo y caudales de aplicación.
Página 24
• Calibrar Equipos Opcionales Se utiliza para entrar y salir del modo de calibración. The Toro Company dispone de equipos y accesorios • Reducir opcionales que usted puede adquirir por separado e instalar en su pulverizador. Para obtener una lista...
Página 25
Compruebe la presión de los Operación neumáticos Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Compruebe la presión de los neumáticos cada 8 horas determinan desde la posición normal del operador. o cada día para asegurarse de que la presión es correcta. Infle los neumáticos a 124 kPa.
Página 26
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Página 27
que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u otros 2. Pulse el botón de la parte superior del pomo del desperfectos. limitador de velocidad y tire hacia arriba del mismo hasta que note que toca el pedal del acelerador, Si alguno de estos elementos necesita atención, notifique luego suelte el botón (Figura 22).
Página 28
Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado la piel. Si entran en contacto con la piel, lave a Toro si desea más información sobre los kits de brazos y fondo la zona afectada con jabón y agua limpia. accesorios disponibles. Después de instalar los brazos y •...
Página 29
Llenado del depósito de agua 3. Determine la cantidad de agua necesaria para mezclar la cantidad de producto químico que limpia necesita, siguiendo las indicaciones del fabricante del producto químico. Llene siempre el depósito de agua limpia con agua limpia antes de manejar o mezclar productos químicos. 4.
Página 30
Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado pulverización, y luego elévelos a la posición de Toro si desea más información sobre los kits de brazos y transporte. Asegúrese de que los cilindros de los brazos accesorios disponibles. Después de instalar los brazos y están totalmente retraídos para evitar daños en la varilla...
Página 31
el interruptor de caudal hasta que el monitor • Utilice los productos de limpieza y los muestre el caudal de aplicación deseado. neutralizadores recomendados por los fabricantes de los productos químicos. D. Vuelva al lugar en el que va a empezar a pulverizar.
Página 32
A. Retire el pasador de seguridad del soporte que sea necesario. En el enjuague final, utilice fija la válvula de vaciado a la máquina y deje la únicamente agua limpia y clara. válvula en el suelo. 5. Arranque el motor. B.
Página 33
Calibración del monitor Spray Figura 28 1. Pantalla LCD 6. Caudal de aplicación 11. Reinicio, botón de 16. Seleccionar unidades calibración 2. Dial de selección 7. Sub Area (Subtotal área) 12. Calibrar, botón de 17. Anchura calibración 8. Distancia 13. Reducir, botón de 18.
Página 34
8. Repita los pasos 4 a 7 para los demás brazos si es 5. Gire el dial de selección a la posición Total Volume. necesario. 6. Pulse y mantenga pulsado el botón de calibración 9. Pulse el botón Calibrar hasta que se apague la Reiniciar hasta que la pantalla muestre "0".
Página 35
Ajuste de las válvulas de Nota: Si utiliza una carretera u otra superficie asfaltada, la lectura podría variar si en el futuro se retorno de los brazos utiliza el pulverizador sobre césped. Antes de usar el pulverizador por primera vez, y cada 5.
Página 36
la presión de pulverización. Si se utiliza una presión de pulverización de menos de 3,1 bar (310 kPa), ajuste el amortiguador en consonancia. G012935 Figura 29 1. Válvulas de retorno de los brazos 13. Active y desactive el brazo para verificar que la presión no cambia.
Página 37
ADVERTENCIA Remolcar a velocidades excesivas podría provocar una pérdida de control de la dirección, dando lugar a lesiones personales. No remolque nunca el pulverizador a más de 8 km/h. Remolcar el pulverizador es un trabajo para dos personas. Si es necesario trasladar la máquina una distancia considerable, transpórtela sobre un camión o sobre un remolque;...
Página 38
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. •...
Página 39
Cada 400 horas • Inspeccione la membrana del amortiguador de presión y cámbiela si es necesario. (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro). • Inspeccione las válvulas de retención de la bomba y cámbielas si es necesario. (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro).
Página 40
Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Ele- Fecha Información mento CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la(s) bujía(s) antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Página 41
Procedimientos previos al mantenimiento Cómo levantar el pulverizador con gato Cuando el motor se pone en marcha para operaciones rutinarias de mantenimiento y/o diagnósticos del motor, Figura 35 las ruedas traseras del pulverizador deben levantarse a 1. Puntos de apoyo trasero 25 mm del suelo con el eje trasero apoyado en soportes de eje.
Página 42
Lubricación Cómo engrasar el pulverizador Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Lubrique la bomba. Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Lubrique todos los puntos de engrase. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo.
Página 43
Figura 39 Transmisión de la bomba, cuatro, uno en cada lado 1. Punto de engrase Figura 42 Pivote de dirección, encima de las bielas de dirección 1. Punto de engrase Figura 40 Árbol de transmisión en el motor, cinco, uno en cada lado y junta deslizante 1.
Página 44
Mantenimiento del motor Comprobación de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la rejilla giratoria del motor. Cada 100 horas—Limpie la rejilla giratoria del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Página 45
Inspeccione el filtro de papel por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o por si hubiera daños Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro en la junta de goma, suciedad excesiva u otros daños Premium, de viscosidad 5W30 o 10W30. Consulte los (Figura 45).
Página 46
Figura 47 1. Tapón de vaciado del aceite 6. Cuando se haya drenado completamente el aceite, coloque el tapón de drenaje y apriételo a 14 Nm. Figura 46 1. Varilla 2. Tapón de llenado 7. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado.
Página 47
5. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador del Si se observa un revestimiento de color gris o marrón filtro. Gire el filtro en el sentido de las agujas del claro en el aislante, el motor está funcionando reloj hasta que la junta de goma entre en contacto correctamente.
Página 48
Mantenimiento del Drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si usted pretende almacenar la máquina sistema de combustible durante un periodo de tiempo prolongado. Utilice combustible limpio y fresco para enjuagar el depósito. 1. Transfiera el combustible del depósito a un recipiente Cómo cambiar el filtro de de combustible homologado usando una bomba de combustible...
Página 49
Mantenimiento del de agua y una parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para sistema eléctrico evitar la corrosión. Tensión: 12 voltios, 280 amperios de arranque en Fusibles frío a -18 °C. Hay 2 bloques de fusibles y 1 zócalo vacío en el sistema Cómo retirar la batería eléctrico.
Página 50
1. Afloje los pomos de los lados de la caja de la batería ADVERTENCIA y retire la tapa de la batería (Figura 53). Los bornes de la batería o una herramienta 2. Retire los tapones de llenado. Si el electrolito no metálica podrían hacer cortocircuito si entran llega a la línea de llenado, añada la cantidad necesaria en contacto con los componentes metálicos del...
Página 51
Mantenimiento del ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases sistema de transmisión que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga Inspección de ruedas/neumá- alejados de la batería chispas y llamas. ticos 4. Instale la batería en el chasis; consulte Cómo instalar Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o la batería.
Página 52
4. Mida la distancia entre los neumáticos delanteros a 7. Apriete las contratuercas de las bielas cuando el la altura del eje, en la parte delantera y trasera de las ajuste sea correcto. ruedas (Figura 54). Es necesario utilizar una plantilla 8.
Página 53
Mantenimiento de los frenos Comprobación del líquido de frenos El depósito de líquido de frenos sale de fábrica lleno de líquido de frenos DOT 3. Compruebe el nivel antes de arrancar el motor cada día. Figura 57 1. Línea FULL (lleno) 3.
Página 54
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de la correa del motor Comprobación de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 200 horas 1. Coloque el pulverizador sobre una superficie Figura 58 nivelada, ponga el freno de estacionamiento, mueva 1.
Página 55
Ajuste de la correa de la Mantenimiento del bomba de dirección sistema hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Comprobación del aceite Cada 100 horas hidráulico/del transeje La correa debe desviarse 5 mm al aplicar una fuerza de Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 22 N a la correa, en el punto intermedio del recorrido superior.
Página 56
8 horas Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Utilice el filtro de recambio Toro (Pieza Nº 54-0110). Importante: El uso de cualquier otro filtro puede anular la garantía de algunos componentes. 1. Coloque el pulverizador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.
Página 57
(consulte a un Servicio tierra y otros elementos. Técnico Autorizado Toro). • Lea cuidadosamente y observe las indicaciones Cada 400 horas/Cada año (lo que de todas las etiquetas de advertencia y ocurra primero)—Inspeccione la...
Página 58
3. Retire el tapón de llenado y el tapón de vaciado (Figura 66) y deje fluir el aceite al recipiente. 4. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo cuando el aceite se haya drenado. 5. Añada aproximadamente 1 litro de lubricante sintético Mobil SHC 634 por el tubo de llenado.
Página 59
Limpieza Limpieza del filtro de aspiración Limpieza del caudalímetro Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Más a menudo si se Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada utilizan polvos humedecibles) año (lo que ocurra primero) (Más a menudo si se utilizan polvos 1.
Página 60
Almacenamiento B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). 1. Coloque el pulverizador sobre una superficie C. Pare el motor, deje que se enfríe y drene el nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la depósito de combustible.
Página 61
19. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 20. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. 21. Retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
Página 62
Solución de problemas Solución de problemas en el motor y el vehículo Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El selector de velocidad está en una 1. Pise el pedal de freno y ponga el marcha que no es Punto muerto.
Página 63
Problema Posible causa Acción correctora El motor no funciona al ralentí. 1. El orificio de ventilación del depósito 1. Cambie el tapón del depósito de de combustible está obstruido. combustible. 2. Hay suciedad, agua o combustible 2. Drene y enjuague el sistema de viejo en el sistema de combustible.
Página 64
Problema Posible causa Acción correctora La máquina no funciona en ninguna de las 1. El selector de velocidad está en 1. Pise el freno y seleccione una marcha dos direcciones. posición de Punto muerto. con el selector de velocidad. 2. El freno de estacionamiento no fue 2.
Página 65
Solución de problemas en el monitor Spray Pro Problema Posible causa Acción correctora 1. El cable del monitor está suelto o El monitor no funciona. 1. Conecte el cable del monitor desconectado. 2. El monitor o el cable está dañado. 2.
Página 66
Esquemas Especificaciones eléctricas, vehículo (Rev. B)
Página 67
Especificaciones eléctricas, sistema de pulverización (Rev. A)
Página 72
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.