Limpeza E Manutenção - Peg-Perego pliko switch Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para pliko switch:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
produção do mesmo.
_ Nome do produto, data de produção e numeração de
série do assento (fig_a) e do carrinho (fig_b).
Estas informações são indispensáveis em caso de
reclamação
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO DO ARTICO: Protesa dos agentes
atmosféricos: Água, chuva ou neve; a exposição contínua
e prolongada ao sol pode causar alterações de cor em
muitos materiais, conserve este artigo num sítio seco.
LIMPEZA DO CHASSIS: Limpe periodicamente as
partes em plástico com um pano húmido sem usar
solventes ou outros produtos similares; mantenha
todas as partes em metal bem secas para prevenir
ferrugem; mantenha todas as parte em movimento
(mecanismos de regulação, mecanismos de encaixe,
rodas ...) limpas de poeiras ou areia e se necessário,
lubrifique com um óleo leve.
LIMPEZA DO PROTECTOR DE CHUVA: Lave com uma
esponja molhada com água e sabão, sem utilizar
detergentes.
LIMPEZA DAS PARTES EM TECIDO: escove as partes
em tecido para retirar poeiras e lave à mão a uma
temperatura máxima de 30°, não torça, não use
alvejante ou cloro, não passe a ferro, não lave a seco,
não use tira-manchas com solventes e não seque por
meio de máquinas de secar com tambor giratório.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A é certificada ISO 9001.
A certificação oferece aos clientes e aos
consumidores a garantia de
transparência e confiança no que se
refere ao modo com que a empresa
trabalha.
Peg Pérego poderá realizar em qualquer momento
alterações nos modelos descritos nesta publicação,
por motivos técnicos ou comerciais.
Peg Perego está à disposição dos seus Consumadores
para satisfazer ao máximo suas exigências. Portanto,
conhecer a opinião de nossos Clientes, é para nós
extremamente importante e precioso. Ficaremos
muito agradecidos se depois de ter utilizado um
nosso produto, quiser preencher o QUESTIONÁRIO DE
SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, a indicar eventuais
observações ou sugestões, que encontrará em nosso
site Internet: www.pegperego.com
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEG-PÉREGO
Se casualmente partes do modelo forem perdidas
ou danificadas, use somente peças sobressalentes
originais Peg-Pérego. Para eventuais consertos,
substituições, informações sobre produtos, venda de
peças sobresselentes originais e acessórios, contactar
o Serviço de Assistência Peg Perego indicando, caso
se encontre presente, o número de série do produto.
tel. 0039/039/60.88.213
e-mail assistenza@pegperego.it
pegperego.com
fax 0039/039/33.09.992
sito internet www.
NL_Nederlands
Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego
product.
WAARSCHUWING
_ BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig en
bewaar ze voor toekomstig gebruik. Het kind kan
gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt.
_ Dit artikel is ontworpen om 1 kind te vervoeren in het
zitje en 1 kind op de voetensteun achteraan.
_ Gebruik dit artikel niet voor meer dan het het door de
fabrikant voorziene aantal kineren.
_ Frame-Pliko Switch + stoeltje-Pliko Switch is bedoeld
voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht
van 15 kg in het stoeltje. De voetsteun achteraan is
goedgekeurd voor het vervoer van een tweede kind
met een gewicht tot 20 kg.
_ Het frame-Pliko Switch is bedoeld om te worden
gecombineerd met de producten Peg-Pérego
Ganciomatic: het frame-Pliko Switch + autostoeltje
"Primo Viaggio" (categorie 0+) het is goedgekeurd
voor kinderen vanaf de geboorte tot 13 kg; het frame-
Pliko Switch + reiswieg "Navetta" of "Primonido" is
goedgekeurd voor kinderen vanaf de geboorte tot 10
kg. Als u het met "Navetta" en "Primonido" gebruikt,
mag u de voetsteun achterop niet gebruiken.
_ Controleer vóór het gebruik of de Peg-Pérego
Ganciomatic producten goed aan het artikel zijn
bevestigd.
_ Het kan gevaarlijk zijn uw kind zonder toezicht alleen
te laten.
_ Zet het kind altijd vast in de vijfpuntsveiligheidsg
ordel en maak altijd het buikgordeltje vast aan het
beenstuk.
_ Pas op voor het kind als u mechanismen afstelt (stuur,
rugleuning).
_ Zet de rem altijd op als u stilstaat en als u het kind
erin zet of het eruit haalt.
_ Alleen volwassenen mogen dit artikel in elkaar zetten,
het klaarmaken, reinigen en onderhouden.
_ Gebruik dit artikel niet als er onderdelen ontbreken of
stuk zijn.
_ Controleer vóór het gebruik of alle bevestigingen
goed zijn gemonteerd.
_ Steek uw vingers niet in mechanismen.
_ Elke last die u aan de handgrepen of aan de duwstang
hangt, kan het artikel onstabiel maken; leef de
voorgeschreven gewichten van de fabrikant na.
_ Steek niets in het mandje dat meer dan 5 kg weegt.
Steek niets in de flessenhouder dat meer weegt dan
wat is voorgeschreven voor de flessenhouder en
steek er nooit warme dranken in. Steek niets in de
kappen (indien aanwezig) dat meer weegt dan 0,2 Kg.
_ De frontbescherming is niet bedoeld om het gewicht
van het kind te ondersteunen; de frontbescherming
is niet bedoeld om het kind in het zitje te houden en
vervangt de veiligheidsgordel niet.
_ Gebruik het artikel niet op trappen of treden; gebruik
het niet in de buurt van warmtebronnen, vlammen
of gevaarlijke voorwerpen binnen armbereik van het
kind.
_ Niet door de fabrikant goedgekeurde accessoires
- 31 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido