Descargar Imprimir esta página

Operación; Mantenimiento; Especificaciones - DeWalt DW086 Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Cuando la luz verde del indicador está destellando, esto significa que las pilas están bajas y
que deben ser cambiadas. El láser puede seguir funcionando durante un período corto de
tiempo mientras las pilas se siguen agotando, pero el (los) rayo(s) se hará(n) tenue(s) rápida-
mente. Luego de instalar pilas nuevas y volver a encender el láser, el (los) rayo(s) láser
volverán a tener la misma intensidad de antes y la luz verde del indicador se mantendrá apa-
gada. (Si el rayo láser destella, esto no significa que las pilas estén bajas; refiérase a
Indicador de rango de inclinación.)
OPERACIÓN
Para encender y apagar los láseres (Fig. 2)
DW086: Ponga el láser apagado sobre una superficie plana. Presione el botón de ENCENDI-
DO/APAGADO (C) para encender el láser. El láser se encenderá y proyectará una línea láser
horizontal. Presione el botón de encendido/apagado nuevamente para apagar la línea láser.
DW087: Ponga el láser apagado sobre una superficie plana. Este modelo tiene dos botones
de encendido y apagado: uno para la línea láser horizontal (C) y el otro para la línea láser ver-
tical (D). Cada línea láser se enciende presionando su botón de encendido y apagado. Las
líneas láser pueden encenderse una por vez o las dos al mismo tiempo. Si presiona los
botones de encendido y apagado otra vez, apagará las líneas láser.
Cómo utilizar los láseres
Si la herramienta está calibrada y el rayo láser no está destellando (refiérase a Indicador de
rango de inclinación), los rayos estarán a nivel o plomada (refiérase a Control de calibrado
en el campo).
INDICADOR DE RANGO DE INCLINACIÓN (FIG. 3, 4)
Los láseres DW086 y DW087 están diseñados para auto-nivelarse. Si el láser ha sido incli-
nado de tal manera que no puede nivelarse (inclinación > 4°), el rayo láser destellará (Fig. 4).
Si el rayo láser destella, significa que el rango de inclinación ha sido sobrepasado y que NO
ESTÁ A NIVEL (O PLOMADA) Y QUE NO DEBERÍA SER UTILIZADO PARA DETERMINAR
O MARCAR NIVEL (O PLOMADA). Intente volver a colocar el láser sobre una superficie más
pareja.
CÓMO UTILIZAR LOS LÁSERES CON ACCESORIOS
Los láseres vienen con un hilo hembra en la parte inferior de la unidad de 6,35 mm (1/4 pulg.)
x 20 hilos. El hilo sirve para instalar accesorios D
rios D
WALT especificados para ser usados con este producto. Siga las indicaciones propor-
E
cionadas con el accesorio.
PRECAUCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para esta her-
ramienta puede ser peligrosa.
Si necesita ayuda para ubicar cualquier accesorio, por favor póngase en contacto con
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame al 1-800-4-
E
D
WALT (1-800-433-9258). Consulte nuestro catálogo en la Internet: www.dewalt.com.
E
CÓMO UTILIZAR EL SOPORTE DE PIVOTE (FIG. 5)
Los láseres DW086 y DW087 tienen un soporte de pivote magnético (E) permanentemente
fijo a las unidades. Este soporte permite que la unidad sea montada a cualquier superficie
recta de acero o hierro. Ejemplos comunes de superficies adecuadas incluyen pies derechos
estructurales de acero, guardacantones en muros secos, marcos de puertas de acero y vigas
estructurales de acero. El soporte también tiene una ranura con forma de ojo de cerradura (F)
que permite que la unidad sea colgada de un clavo o tornillo en cualquier superficie.
CÓMO UTILIZAR EL LÁSER CON EL SOPORTE DE PARED (FIG. 5)
El soporte de pared para el láser DW0860 ofrece más opciones de montaje para los láseres
DW086 y DW087. El soporte de pared tiene una abrazadera (G) en un extremo, la cual puede
fijarse a un ángulo de la pared para instalarlo a un techo acústico. El otro extremo del soporte
de pared hay un orificio para insertar un tornillo (H), el cual permite que el soporte de pared
sea fijado a cualquier superficie con un clavo o tornillo.
Una vez que el soporte de pared sea instalado, su placa de acero proporciona una superficie
a la cual se puede fijar el soporte de pivote magnético. La posición del láser puede luego ser
afinada deslizando el soporte de pivote hacia arriba o hacia abajo en el soporte de pared.
NIVELACIÓN DE LOS LÁSERES
Mientras los láseres DW086 y DW087 sean debidamente calibrados, los láseres serán
autonivelantes. Cada láser viene calibrado de fábrica para poder encontrar la plomada,
siempre que sea colocado sobre una superficie plana dentro de 4º de nivel. No se deben hacer
ajustes manuales.

MANTENIMIENTO

• Para mantener la precisión de su trabajo, revise el láser con frecuencia para asegurarse
que esté debidamente calibrado. Refiérase a Control de calibrado en el campo.
• Los centros de servicio D
WALT pueden hacer controles de calibrado y otras reparaciones
E
de mantenimiento.
• Guarde el láser en la caja proporcionada cuando no esté en uso. No guarde el láser a tem-
peraturas menores que -5 ºF (-20 ºC) o mayores que 140 ºF (60 ºC).
• No guarde el láser en su caja si está mojado. Seque primero el láser con un paño seco y
suave.
Limpieza
Las piezas exteriores de plástico se pueden limpiar con un paño húmedo.
Aunque estas piezas son resistentes a solventes, NUNCA use solventes. Use un paño seco
y suave para eliminar la humedad de la herramienta antes de guardarla.
Control de calibrado en el campo
REVISIÓN DE PRECISIÓN – RAYO HORIZONTAL, DIRECCIÓN DE ESCANEO (FIG. 6)
La revisión del calibrado horizontal de escaneo del láser requiere dos paredes a 9 m (30 pies)
de distancia la una de la otra. Es importante comprobar el calibrado de la herramienta usan-
do una distancia que no sea inferior a la de las aplicaciones para las que se va a usar la her-
ramienta.
1. Fije el láser a la pared con su soporte de pivote. Verifique que el láser esté apuntando
recto.
2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser en aproximadamente 45º de modo que
el extremo derecho de la línea del láser pegue contra la pared opuesta a una distancia de
al menos 9 m (30 pies). Marque el centro del rayo (a).
3. Gire el láser en aproximadamente 90º para llevar el extremo izquierdo de la línea del láser
a la marca hecha en el paso 2. Marque el centro del rayo (b).
4. Mida la distancia vertical entre las marcas.
5. Si la medida es mayor que los valores mostrados a continuación, el láser deberá ser
reparado por un centro de servicio autorizado.
Distancia
entre paredes
9 m (30 pies)
12 m (40 pies)
15 m (50 pies)
REVISIÓN DE PRECISIÓN – RAYO HORIZONTAL, DIRECCIÓN DE INCLINACIÓN (FIG. 7)
La revisión del calibrado de inclinación horizontal del láser requiere una sola pared de al menos
9 m (30 pies) de largo. Es importante comprobar el calibrado de la herramienta usando una
distancia que no sea inferior a la de las aplicaciones para las que se va a usar la herramienta.
1. Fije el láser a un extremo de una pared con su soporte de pivote.
2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia el extremo opuesto de la pared,
paralelo a la pared adyacente.
3. Marque el centro del rayo en dos lugares (c, d), a al menos 9 m (30 pies) de distancia.
4. Vuelva a posicionar el láser en el extremo opuesto de la pared.
5. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser de vuelta al primer extremo de la pared,
paralelo a la pared adyacente.
6. Ajuste la altura del láser de modo que el centro del rayo quede alineado con la marca más
próxima (d).
WALT actuales o futuros. Use sólo acceso-
E
Distancia permitida
entre marcas
3,0 mm (1/8 pulg.)
4,0 mm (5/32 pulg.)
5,0 mm (7/32 pulg.)
7. Marque el centro del rayo (e) directamente por encima o debajo de la marca más alejada
(c).
8. Mida la distancia entre estas dos marcas (c, e).
9. Si la medida es mayor que los valores mostrados a continuación, el láser deberá ser
reparado por un centro de servicio autorizado.
Distancia
entre paredes
9 m (30 pies)
12 m (40 pies)
15 m (50 pies)
REVISIÓN DE PRECISIÓN – RAYO VERTICAL (SÓLO MODELO DW087)
Para una revisión más precisa del calibrado vertical (de plomada) del láser, se debe tener
acceso a un lugar con una altura vertical importante. Lo óptimo sería una altura de 9 m (30
pies). Una persona se debe parar sobre el piso y poner el láser en posición y la otra persona
se debe parar cerca del techo para marcar la posición del rayo. Es importante comprobar el
calibrado de la herramienta usando una distancia que no sea inferior a la de las aplicaciones
para las que se va a usar la herramienta.
1. Comience marcando una línea de 1,5 m (5 pies) en el suelo.
2. Encienda el rayo vertical del láser y coloque la unidad a un extremo de la línea, mirando
hacia la línea.
3. Ajuste la unidad de modo que el rayo esté alineado y centrado sobre la línea del suelo.
4. Marque la posición del rayo láser sobre el techo (f). Marque el centro del rayo láser direc-
tamente sobre el punto medio de la línea en el suelo.
5. Vuelva a posicionar el láser al otro extremo de la línea en el suelo. Ajuste la unidad una
vez más de modo que el rayo esté alineado y centrado sobre la línea del suelo.
6. Marque la posición del rayo láser sobre el techo (g), directamente a un costado de la
primera marca (f).
7. Mida la distancia entre estas dos marcas.
8. Si la medida es mayor que los valores mostrados a continuación, el láser debe ser repara-
do por un centro de servicio autorizado.
Altura
techo
2,5 m (8 pies)
3,0 m (10 pies)
4,0 m (14 pies)
6,0 m (20 pies)
9,0 m (30 pies)
Resolución de problemas
EL LÁSER NO SE ENCIENDE
• Asegúrese que las pilase sean instaladas verificando que los terminales (+) y (-) de las
pilas estén en la posición indicada en el interior de la tapa del compartimiento.
• Compruebe que las pilas estén en buenas condiciones de funcionamiento. Si tiene dudas,
pruebe instalando pilas nuevas.
• Compruebe que los contactos de las pilas estén limpios y libres de óxido o corrosión.
Asegúrese de mantener el nivel láser seco y de usar sólo pilas nuevas, de alta calidad y
marca conocida para reducir las posibilidades de fugas en las pilas.
• Si la unidad láser se calienta a una temperatura mayor que 120 ?F (50 ?C), la unidad no
se encenderá. Si el láser ha estado guardado en un lugar con una temperatura ambiental
demasiado alta, deje que enfríe. El nivel láser no se dañará si presiona el botón de encen-
dido/apagado antes de enfriarse a su temperatura de funcionamiento apropiada.
LOS RAYOS LÁSER PARPADEAN
Los láseres DW086 Y DW087 han sido diseñados para autonivelarse en una inclinación máx-
ima de 4º en toda dirección cuando están puestos como lo muestra la Figura 3. Si el láser se
inclina tanto que su mecanismo interno no puede encontrar su propia plomada, el láser destel-
lará (Fig. 4) – el rango de inclinación ha sido sobrepasado. LOS RAYOS LÁSER DESTEL-
LANTES CREADOS POR EL LÁSER NO ESTÁN A NIVEL O PLOMADA Y NO DEBERÍAN
SER UTILIZADOS PARA DETERMINAR O MARCAR NIVEL O PLOMADA. Intente volver a
colocar el láser sobre una superficie más pareja.
LOS RAYOS LÁSER NO DEJAN DE MOVERSE
Los láseres DW086 y DW087 son instrumentos de precisión. Por esta razón, si el láser no está
colocado sobre una superficie estable y firme, el láser seguirá intentando encontrar el nivel. Si
el rayo no deja de moverse, pruebe colocando el láser sobre una superficie más estable.
Además, trate de asegurarse que la superficie sea relativamente plana de modo que el láser
esté estable.
Servicio y reparaciones
NOTA: Si desarma el nivel láser, todas las garantías del producto quedarán nulas.
Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, toda reparación, todo manten-
imiento y ajuste deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado podría crear un riesgo de lesión. Para
ubicar su centro de servicio D
WALT más cercano, visítenos en www.dewalt.com o dirígase
E
al centro de servicio más cercano.

ESPECIFICACIONES

Fuente de luz
Longitud de onda del láser
Potencia del láser
Rango de funcionamiento
Precisión* (Plomada)
Precisión* (Nivel)
Indicadores
Fuente de alimentación
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Entorno
*La especificación de precisión supone que el láser está colocado sobre una superficie con
menos de 4º de inclinación.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
WALT y emplean siempre refacciones legitimas D
E
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ________________________ Mod./Cat.: ______________________
Marca: __________________________________ Núm. de serie:____________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
__________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
Distancia permitida
entre marcas
6,0 mm (1/4 pulg.)
8,0 mm (5/16 pulg.)
10,0 mm (13/32 pulg.)
Distancia permitida
entre marcas
3,5 mm (5/32 pulg.)
4,5 mm (3/16 pulg.)
6,0 mm (1/4 pulg.)
9,0 mm (3/8 pulg.)
13 mm (1/2 pulg.)
Diodo láser semiconductor
Visible, de 630 a 680 nm
<1mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER DE CLASE II
± 30 m (100 pies)
±6 mm a 9 m (1/4 pulg. a 30 pies)
±3 mm a 9 m (1/8 pulg. a 30 pies)
Indicador que parpadea: pilas bajas
Láser que parpadea: rango de inclinación excedido
3 pilas AA (4,5 V CD)
De -10 °C a 45 °C (De 20 °F a 115 °F)
-20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)
Resistente al agua
WALT.
E
WALT u
E

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dw087