Página 1
Admiral Carpet Extractor Instrucciones de funcionamiento (SPA) MODEL: ADM8 1.008-017.0 From Serial Number (Ref No1*) *See Serial Number Page in Spare Parts List or call manufacturer 86401310-B 08/17/15...
Registro De Datos De La Máquina Modelo: Fecha de compra: Número De Serie: Distribuidor: Dirección: Número de Teléfono: Representante de ventas Descripción This carpet extractor is an electrical powered, portable carpet extractor intended for commercial use. The appliance sprays a cleaning solution onto the carpet agitates the wet carpet, and then extracts the soiled solution back into the unit’s recovery tank.
Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores autor- de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente izados de Windsor. Al realizar el pedido de piezas, es orden general: importante saber el modelo y el número de serie de la •...
Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Esta máquina está diseñada para uso comercial. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones: Conecte a una toma adecuadamente puesta a tierra .
Seguridad Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía del modo indicado en sus descripciones: NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves - ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones: ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la muerte.
Seguridad Ubicación De Etiquetas De Seguridad Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado no se pueden leer, reemplácelas con rapidez. Calcomania De Seguridad 86242230 86401310 Operators Manual - ADM8 115V...
Seguridad Puesta A Tierra Adecuada ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO COMERCIAL: Perno Que Pone A Tierra CONEXIÓN A TIERRA MEDIANTE ELÉCTRICO: EL USO DE UN ADAPTADOR En Estados Unidos, esta máquina funciona con un Caja De Distribución Tomacorriente circuito eléctrico estándar de 15 amperes 115 voltios, Conectada A Tierra Con Conexión A 60 hz C.A.
Operaciones Especificaciones Técnicas ITEM DIMENSION / CAPACITY Height 42” (107 cm) Length 35” (89 cm) Width 18.5” (47 cm) Weight 92 lbs (42 kg) Wheels (2) 10” dia. (25 cm) wheels by 2” Vacuum Shoe 17” (43.18 cm) cast aluminum with spring loaded down pressure Solution Spray 2 quick change jets Power Cable...
Página 11
Operaciones 42” (107cm) 35” 18.5” (89cm) (47cm) Cet appareil n'est pas prévu à l'usage des personnes (enfants y compris) avec des possibilités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'ils aient été donnés la surveillance ou l'instruction au sujet de l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sûreté.
Operaciones Controles 1. Manija principal. Se usa para tirar de la máquina y maniobrarla. 2. Ajuste de la manija. Se usa para ajustar la altura de la manija. 3. Cable de alimentación. 4. Interruptor de solución. Encienda la bomba. La posición continua (abajo) activa la electroválvula para dispensar solución al piso a través de las boquillas.
Operaciones Componentes 1. Enganche para herramienta accesoria de la solución. Se utiliza para diferentes herramientas de limpieza auxiliares. 2. Puerta de la manguera de aspiración. Se utiliza para conectar las mangueras de aspiración de diferentes herra- mientas de limpieza auxiliares de 1 pulgada y media.
Página 14
Operaciones Componentes 1. Tapa de entrada de la solución. 2. Tapa de entrada de la aspiración. 3. Desconexión por boya. 4. Abertura de limpieza. 5. Tubo de descarga vertedor. 6. Manija de elevación. 86401310 Operators Manual - ADM8 115V...
Operaciones DEPÓSITO DE RECOGIDA DEPÓSITO PARA LA LÍNEA DE FILL LINE SOLUCIÓN LLENADO Llenado De La Máquina Admiral NOTA: Utilice un balde limpio de agua para llenar el tanque para la solución. No introduzca en el depósito para la solución desespumantes, disolventes, quitamanchas o ni productos químicos previamente pulverizados.
Página 16
Operaciones Filling the Admiral - continued 1. Extraiga el cable de alimentación y el material de lectura del depósito de recogida. 2. Retire el depósito de recogida. 3. Llene el depósito de disolución con 8 galones (30.3 ltr.) de agua que es no más de 140°F/60°C. 4.
Operaciones 5. Vuelva a colocar el depósito de recogida. Funcionamiento de la máquina 1. Enchufe el cable en el tomacorriente con conexión a tierra. NOTA: Asegúrese de que la cubierta quede apoyada sobre el depósito de recogida y que la desconexión por boya esté...
Operaciones 4. Ajuste la manija en una posición cómoda de funcionamiento. Incline la máquina hacia atrás mediante la manija principal para mover la máquina hasta el punto de inicio. 5. Baje la máquina al piso. 6. Seleccione el ajuste continuo para iniciar el rociado de solución o selección el ajuste intermi- tente para habilitar el uso de los interruptores de disparo para el inicio del rociado de la solución.
Página 19
Operaciones 2. Suelte los interruptores de disparo intermitentes o apague el ajuste continuo del interruptor de la solución aproximadamente 1 pie antes de terminar la pasada de limpieza. 1ft. (30cm) 3. Empuje la manija hacia abajo para elevar la zapata de la aspiradora y el cepillo antes de cambiar a la pasada de limpieza siguiente.
Página 20
Operaciones 1. Después de la limpieza, apague todos los controles, regrese el cepillo a la posición de alma- cenamiento y desenchufe con cuidado la máquina. 2. Para un secado rápido, use un ventilador Wind- blowerÔ. 3. Vacíe el depósito de recogida soltando la ...
Operaciones Uso De La Herramienta Accesoria Use únicamente una de las siguientes herramientas accesorias aceptables. HT – 86000610 N.º de PRV 89227 DDH – 86000060 N.º de PRV 89226 DH – 86031540 N.º de 39504 1. Empuje hacia atrás el collarín e inserte sobre el accesorio montado en la máquina, luego suelte el collarín para que se trabe en su lugar.
Mantenimiento Programación Del Mantenimiento MANTENIMIENTO DAILY DIARIO TRIMESTRAL Verifique si el cable de alimentación de la máquina está dañado Verifique si la cubierta metálica y la junta del depósito de recogida están dañadas o no están limpias Verifique el cepillo: debe estar limpio sin pelusas ni hilos Inspeccione la zapata de la aspiradora para deter- minar si está...
Mantenimiento Mantenimiento Periódico b. Para instalar el cepillo, debe alinear las ranuras del núcleo del cepillo con el pasador del accio- Dos veces por mes, haga circular una solución de nador del costado de la correa de transmisión (a vinagre blanco (un cuarto de vinagre en dos galones de la izquierda del operador) y empujar el cepillo agua) o una solución anti-oscurecimiento (mezclada tal sobre el accionador.
Mantenimiento Sustitución Del Motor De Aspiración SUSTITUCIÓN DE ESCOBILLA DE CARBÓN DEL MOTOR DE ASPIRACIÓN Tapa Only qualified maintenance personnel are to perform the following repairs. 1. Apague todos los interruptores y desenchufe la Esc. de máquina. carbón 2. Retire el depósito de recogida. 3.
Mantenimiento Sustitución De La Correa Sólo el personal de mantenimiento calificado puede realizar las siguientes reparaciones. SIDE PLATE 1. Apague todos los interruptores y desenchufe la Placa Side máquina. 2. Retire el depósito de recogida y el cepillo. 3. Retire los dos (2) tornillos que sujetan el depósito para la solución al bastidor e incline el depósito hacia atrás para dejar a la vista el interior del bastidor.
Mantenimiento Sustitución De La Bomba De La Solución Sólo el personal de mantenimiento calificado puede realizar las siguientes reparaciones. 1. Apague todos los interruptores y desenchufe la máquina. 2. Retire el depósito de recogida. 3. Retire los dos (2) tornillos que sujetan el depósito para la solución al bastidor e incline el depósito hacia atrás para dejar a la vista el interior del bastidor.
Mantenimiento Tabla De Resolución De Problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ¿El cable está enchufado? Enchufe el cable. Se dispara el disyuntor del edificio. Restaure el disyuntor. No hay energía, nada Interruptor defectuoso. Llame al servicio de asistencia técnica. funciona Cable de alimentación o cable flexible de Llame al servicio de asistencia técnica.