Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

120V
86359530-G
03/19/13
Operating instructions (ENG)
MODELS:
Read these instructions before using the machine.
1.012-050.0
VS14
1.012-051.0
VS18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Windsor VERSAMATIC VS14

  • Página 1 120V Operating instructions (ENG) MODELS: 1.012-050.0 VS14 1.012-051.0 VS18 Read these instructions before using the machine. 86359530-G 03/19/13...
  • Página 2: Machine Data Label

    Machine Data Label Warranty Registration Thank you for purchasing a Windsor product. Warranty registration is quick and easy. Your registration will allow us to serve you better over the lifetime of the product. To register your product go to: www.windsorind.com/WarrantyRegistration.aspx...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Maintenance Machine Data Label ......2 Changing The Paper Bag ....10 Table of Contents .
  • Página 4: How To Use This Manual

    How To Use This Manual This manual contains the following sections: The SAFETY section contains important information regarding hazardous or unsafe practices of the • How to Use This Manual machine. Levels of hazards are identified that could • Safety result in product damage, personal injury, or severe •...
  • Página 5: Safety

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this machine, basic precaution must always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2.
  • Página 6: Grounding Instructions

    Safety GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Página 7: Important Safeguards

    Safety IMPORTANT SAFEGUARDS Accidents due to misuse can only be prevented by those using the machine. To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following: Read and follow all safety instructions. Electric shock could occur if used outdoors or on wet surfaces. The vacuum cleaner is designed to be safe when used to perform cleaning functions.
  • Página 8: Operations

    Operations Components 1. Vacuum motor housing 2. Dust bag housing 3. Suction hose 4. On-off switch 5. Cables cleats 6. Carrying recess 7. Back cover 8. Power head Assembling The Vacuum Cleaner Hold the vacuum motor housing in the vertical position and insert into the power head.
  • Página 9: Swivel Neck Latch

    Operations Swivel Neck Latch To release the machine from the upright position depress the foot pedal (16). Power Head On Power head motor stops automatically when hand nozzle (17) is withdrawn and restarts automatically when reinserted. If power head does not start, check that hand nozzle is fully inserted.
  • Página 10: Maintenance

    Maintenance Unplug machine from electrical outlet before doing any maintenance. Changing The Paper Bag To change the dust bag: Remove back cover. Push down lever (20). Lower dust bag from connecting tube. Close aperture of dust bag top with cardboard cover (21 A).
  • Página 11: Clearing Blockages

    Maintenance Clearing Blockages If the bag-full warning light shows before the dust bag is full, check for blockages. Release the hose by squeezing the tabs of the retaining ring (11). Reverse the hose and put the wand-end into the connecting tube (12).
  • Página 12: Removing The Switch Housing Cover

    Maintenance Maintenance and repairs must be done by qualified personnel. To reduce risk of electric shock unplug before cleaning or servicing. 3 Wire Removing the Switch Housing Cover Remove the three screws then lift cover off. Circuit board (33) can be removed by loosening screw (32). Removing The Dust Bag Housing Remove the back cover, then remove the 4 screws (2).
  • Página 13: Replacing The Vacuum Motor

    Maintenance Replacing The Vacuum Motor First detach the two black wires from the terminal block. When replacing, ensure that the motor support is fully located onto the motor cover. The motor cover should then be firmly located onto the vacuum motor and the motor, with its cover and support, firmly seated into position as shown in the vacuum motor housing.
  • Página 14: Removing The Swivel Neck

    Maintenance Removing The Swivel Neck To remove the swivel neck (35) remove the two small screws (36) from the swivel neck supports (37) then lift the swivel neck assembly from the chassis. NOTE: On re-assembly ensure that the wires from the swivel neck are not trapped when the power head cover is replaced.
  • Página 15: Replacing The Foot Pedal

    Maintenance Replacing the Foot Pedal Remove the power head from the upper housing. Remove the cover from the power head and the retaining screw. Insert a screw driver in the notch on the axle and slide the axle out. Remove and replace foot pedal.
  • Página 16: Troubleshooting

    Maintenance Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Hose nozzle not far enough into neck Reposition hose nozzle into neck Brush jammed Turn off machine, clear brush and restart Brush not turning Brush strip not fully inserted Push brush strip in all the way Broken belt Replace belt Red light stays on at...
  • Página 17 120V Instrucciones de funcionamiento (ESP) MODELOS: 1.012-050.0 VS14 1.012-051.0 VS18 Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina. 86359530-G 03/19/13...
  • Página 18: Etiqueta De Datos De La Máquina

    Representante de ventas: Registro de Garantía Gracias por comprar un producto Windsor. El registro de la garantía es rápido y fácil. Su registro nos permitirá brindarle un mejor servicio durante la vida útil del producto. Para registrar el producto vaya a: www.windsorind.com/WarrantyRegistration.aspx...
  • Página 19: Índice

    Índice Mantenimiento Etiqueta de Datos de la Máquina ... . . 2 Cambio de la bolsa de papel ....10 Índice .
  • Página 20: Cómo Utilizar El Manual

    Cómo utilizar el manual El manual contiene las siguientes secciones: La sección SEGURIDAD contiene información importante acerca de los usos de la máquina • Cómo utilizar el manual que pueden resultar peligrosos o poco seguros. • Seguridad Se identifican niveles de riesgos que pueden •...
  • Página 21: Seguridad

    Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre las que se incluye: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones: 1.
  • Página 22: Instrucciones Para Conectar El Equipo

    Seguridad INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL EQUIPO A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una avería, la conexión a tierra brinda la posibilidad de una resistencia menor a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 23: Importantes Precauciones

    Seguridad IMPORTANTES PRECAUCIONES Los accidentes causados por el uso incorrecto del aparato sólo pueden ser prevenidos por las personas que utilizan la máquina. Para protegerse de posibles lesiones, se deben cumplir medidas de seguridad básicas entre las que se incluyen: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
  • Página 24: Operaciones

    Operaciones Componentes 1. Alojamiento del motor de aspiración 2. Alojamiento de la bolsa de polvo 3. Manguera de aspiración 4. Interruptor de encendido/apagado 5. Abrazaderas de cables 6. Ranura transportadora 7. Cubierta posterior 8. Cabezal de potencia Ensamblado de aspiradora Mantenga el alojamiento del motor de aspiración en posición vertical e insértelo en el cabezal de potencia.
  • Página 25: Seguro Del Cuello Giratorio

    Operaciones Seguro del cuello giratorio Para liberar la máquina de la posición vertical suelte el pedal de pie (16). Cabezal de potencia encendido El motor del cabezal de potencia se detiene automáticamente cuando se extrae la boquilla manual (17) y arranca automáticamente cuando se vuelve a insertar.
  • Página 26: Mantenimiento

    Mantenimiento Desenchufe la máquina del tomacorriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Cambio de la bolsa de papel Para cambiar la bolsa de polvo: Retire la cubierta posterior. Baje la palanca (20). Baje la bolsa de polvo del tubo de conexión. Cierre la abertura de la parte superior de la bolsa de polvo con la tapa de cartón (21 A).
  • Página 27: Desbloqueos

    Mantenimiento Desbloqueos Si se enciende la luz de advertencia de bolsa llena antes de que ésta esté llena, verifique si hay bloqueos. Suelte la manguera apretando las lengüetas del anillo de retención (11). Invierta la manguera y ponga el extremo de la varilla en el tubo de conexión (12).
  • Página 28: Remoción De La Cubierta Del Alojamiento Del Interruptor

    Mantenimiento Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la máquina antes de limpiarla o repararla. Cable de 3 Wi r e 3 hilos Remoción de la cubierta del alojamiento del interruptor Retire los tres tornillos y luego levante la cubierta.
  • Página 29: Reemplazo Del Motor De Aspiración

    Mantenimiento Reemplazo del motor de aspiración Primero suelte los dos cables negros del bloque de conexiones. Cuando lo reemplace, asegúrese de que el soporte del motor esté colocado completamente sobre la cubierta del motor. Luego la cubierta del motor debe colocarse firmemente sobre el motor de aspiración y el motor, con su cubierta y soporte asentados firmemente en la posición tal como se indica en el alojamiento del motor de aspiración.
  • Página 30: Remoción Del Cuello Giratorio

    Mantenimiento Remoción del cuello giratorio Para retirar el cuello giratorio (35) saque los dos tornillos pequeños (36) de los soportes del cuello giratorio (37), levante el montaje de cuello giratorio del chasis. NOTA: Cuando vuelva a ensamblarlo asegúrese de que los cables del cuello giratorio no queden atrapados al sustituir la cubierta del cabezal de potencia.
  • Página 31: Reemplazo Del Pedal De Pie

    Mantenimiento Reemplazo del pedal de pie Retire el cabezal de potencia del alojamiento superior. Retire la cubierta del cabezal de potencia y el tornillo de retención. Coloque el destornillador en la muesca sobre el eje y deslice el eje hacia afuera. Retire y sustituya el pedal de pie.
  • Página 32: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La boquilla de la manguera no entra Vuelva a colocar la boquilla de la suficientemente dentro del cuello. manguera en el cuello. Apague la máquina, limpie el cepillo y El cepillo no gira El cepillo está...
  • Página 33 120 V Mode d'emploi (FRA) MODÈLES: 1. 012-050. 0 VS14 1. 012-051. 0 VS18 Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser la machine. 86359530-G 03/19/13...
  • Página 34: Étiquette De Données De La Machine

    Numéro de téléphone : Représentant commercial: Enregistrement de la garantie Merci d'avoir acheté un produit Windsor. L’enregistrement de la garantie est rapide et facile. Votre inscription nous permettra de mieux vous servir au cours de la durée de vie du produit.
  • Página 35 Table des matières Entretien Étiquette de données de la machine ..2 Remplacement du sac en papier ... . 10 Table des matières ......3 Remplacement des filtres .
  • Página 36: Comment Utiliser Ce Manuel

    Comment utiliser ce manuel Ce manuel contient les sections suivantes : La section SÉCURITÉ contient des informations importantes concernant les utilisations dangereuses • Comment utiliser ce manuel ou risquées de la machine. Les catégories de risques • Sécurité identifiés comprennent des risques qui pourraient •...
  • Página 37: Sécurité

    Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez cette machine, les précautions de base doivent toujours être suivies, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure: 1. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé...
  • Página 38: Instructions De Mise À La Terre

    Sécurité INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé...
  • Página 39: Mesures De Sécurité Importantes

    Sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les accidents dus à une mauvaise utilisation peuvent uniquement être évités par ceux qui utilisent la machine. Pour se prémunir contre les blessures, les précautions de sécurité de base doivent être observées, notamment: Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité. Un choc électrique peut se produire si vous utilisez la machine à...
  • Página 40: Opérations

    Opérations Composantes 1. Carter du moteur d’aspiration 2. Boîtier du sac à poussière 3. Tuyau d’aspiration 4. Commutateur marche/arrêt 5. Taquets des câbles 6. Embrasure de transport 7. Capot arrière 8. Électrobrosse Montage de l’aspirateur Tenez le carter du moteur d’aspiration en position verticale et insérez-le dans l’électrobrosse.
  • Página 41: Loquet Du Collet Pivotant

    Opérations Loquet du collet pivotant Pour libérer la machine de la position verticale appuyez sur la pédale (16). Électrobrosse activée Le moteur de l’électrobrosse s'arrête automatiquement lorsque l'embout manuel (17) est retiré et redémarre automatiquement lorsqu'il est réinséré. Si l’électrobrosse ne démarre pas, assurez- vous que l'embout manuel soit complètement inséré.
  • Página 42: Entretien

    Entretien Débrancher la machine de la prise électrique avant d’exécuter tout entretien. Remplacement du sac en papier Pour remplacer le sac à poussière : Retirez le couvercle arrière. Appuyez sur le levier (20). Séparez le sac à poussière du tube connecteur. Fermez l'orifice situé sur la partie supérieure du sac à...
  • Página 43: Élimination Des Blocages

    Entretien Élimination des blocages Si l'indicateur de sac plein s’allume avant que le sac à poussière ne soit effectivement plein, vérifiez qu’il n'y a pas d'obstructions. Séparez le tuyau en appuyant sur les languettes de la bague de retenue (11). Inversez le tuyau et insérez l’extrémité...
  • Página 44: Retrait Du Couvercle Du Boîtier Du Commutateur

    Entretien L’entretien et les réparations doivent être effectués par du personnel qualifié. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez la machine avant de la nettoyer ou de la réparer. Retrait du couvercle du boîtier du commutateur Retirez les trois vis, puis soulevez le couvercle. La plaque des circuits imprimés (33) peut être enlevée en desserrant la vis (32).
  • Página 45: Remplacement Du Moteur D'aspiration

    Entretien Remplacement du moteur d'aspiration Détachez d’abord les deux fils noirs de la plaque à bornes. Lors du remplacement, assurez-vous que le support du moteur se situe entièrement sur le capot du moteur. Le capot du moteur doit alors être fermement situé...
  • Página 46: Retrait Du Collet Pivotant

    Entretien Retrait du collet pivotant Pour retirer le collet pivotant (35), retirez les deux petites vis (36) des supports du collet pivotant (37), puis soulevez l'assemblage du collet pivotant du châssis. REMARQUE : Lors du remontage, assurez-vous que les fils du collet pivotant ne sont pas piégés lorsque le couvercle de l’électrobrosse est remplacée.
  • Página 47: Remplacement De La Pédale

    Entretien Remplacement de la pédale Retirez l’électrobrosse du boîtier supérieur. Retirez le couvercle de l’électrobrosse et la vis de fixation. Insérez un tournevis dans l'encoche sur l'essieu et faites glisser l’essieu pour le retirer. Retirez et remplacez la pédale. Remontez le tout. REMARQUE : Lors du remontage, l’encoche (40) de l’essieu (0) doit être visible comme indiqué.
  • Página 48: Dépannage

    Entretien Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION L'embout du tuyau n'est pas enfoncé assez Repositionnez l'embout du tuyau dans le profondément dans le collet collet Arrêtez la machine, débloquez la brosse Brosse coincée La brosse ne tourne et redémarrez Bande de la brosse pas complètement Poussez la bande de la brosse pour insérée qu’elle soit complètement insérée...
  • Página 49 Parts 86359530 VERSAMATIC 14 & 18...
  • Página 50 Tools, Bags & Filters OPTIONAL TOOLS BAG & FILTERS 86359530 VERSAMATIC 14 & 18...
  • Página 51: Tools, Bags & Filters

    Tools, Bags & Filters OPTIONAL TOOLS ITEM PART NO. PRV. NO DESCRIPTION NOTES 86141510 1084 EXTENSION TUBE U19939 86140870 1092ws CREVICE TOOL WHT 86140070 1081 CLIP, VSCLP KIT 86144680 1094 ROUND BRUSH, VSM-TK 86146260 1090 UPHOLSTERY TOOL 86146280 1325ws UPHOLSTERY AND WALL BRUSH 86284890 VSMTK VERSAMATIC TOOL KIT...
  • Página 52: Upper Housing

    Upper Housing 17 50 86359530 VERSAMATIC 14 & 18...
  • Página 53 Upper Housing ITEM PART NO. PRV. NO. DESCRIPTION NOTES 86139190 1910 CABLE VS14 86139210 1918 CABLE VS18 - 17/3 AWG 86142050 1037EH HANDLE GRIP, COMPLETE 86142120 1596hg HANDLE COVER 86142140 1794 HANDLE 86363600 10971hg DUST BAG HOUSING, LIGHT GRAY 86141950 1420hg GROMMET 86349900...
  • Página 54: Power Head-Vs 14

    Power Head-VS 14 114a 131a 107 138 111 113 131a 86359530 VERSAMATIC 14 & 18...
  • Página 55: Power Head-Vs 18

    Power Head-VS 14 ITEM PART NO. PRV. NO. DESCRIPTION NOTES 86363130 20200HG CHASSIS 14” 86363140 20204ER REAR BOTTOM PLATE 86363150 20109ER BUMPER 86363160 20115 RETAINING BRACKET 86363170 20107ER REAR BOTTOM PLATE 86363180 20230ER FOOT PEDAL 86363190 20136ER SWIVEL NECK BEARING 86146600 2306HG WHEEL...
  • Página 56 Power Head-VS 18 114a 107 138 111 113 131a 131a 86359530 VERSAMATIC 14 & 18...
  • Página 57 Power Head-VS 18 ITEM PART NO. PRV. NO. DESCRIPTION NOTES 86363460 20202HG CHASSIS 18” 86363470 20205ER REAR BOTTOM PLATE 86363480 20110ER BUMPER 86363160 20115 RETAINING BRACKET 86363490 20108ER REAR BOTTOM PLATE 86363180 20230ER FOOT PEDAL 86363190 20136ER SWIVEL NECK BEARING 86146600 2306HG WHEEL...
  • Página 58: Wiring Diagram

    Wiring Diagram Static “Electrode” "Electrodo" estático Electrode anti-statique Dust bag housing Terminalboard Alojamiento de la bolsa de polvo Tablero de conexiones Logement sac poussiere Boitier de raccord 120 V~ Terminalboard Tablero de conexiones Diode Barette de Connection Lámpara de neón Brush Motor Switch Neonlamp Interrupteur de moteur de brosse...
  • Página 59: Suggested Spare Parts

    Suggested Spare Parts SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES FROM 86143330 1044 MOTOR FILTER U19836 86000460 2003 FILTER BAG PACKS 10/PKG 86002440 2046 BRUSH STRIP, 14" U19838 VS14 86001640 4025 BRUSH STRIP, 18" MODEL U19840 VS18 86141350 1534hg EXHAUST FILTER 86138220 2923...
  • Página 62 86359530-G 06662D 03/19/13...

Este manual también es adecuado para:

Versamatic vs181.012-051.01.012-050.0

Tabla de contenido