Okresowo sprawdzać stan techniczny kabla zasilającego. Nie ciągnąć za kabel
zasilający.
Moc urządzenia
Minimalny przekrój
[W]
przewodu [mm2]
<700
700÷1400
1400÷2300
>2300
8.Włączanie urządzenia
Podłączyć przewód zasilający do gniazdka. Na wyświetlaczu (Rys. C, poz. 3)
pojawią się 2 poziome kreski. Wcisnąć przycisk zasilania (Rys. C, poz. 10). Dioda
informująca o zasilaniu (Rys. C, poz. 5) zaświeci się na zielono.
9.Użytkowanie urządzenia
Proces osuszania za pomocą urządzeń z czynnikiem chłodniczym jest
UWAGA!
skorelowany z temperaturą otoczenia i wilgotnością względną powietrza – należy
mieć na uwadze, że osuszanie przebiega najwydajniej wtedy, gdy temperatura
otoczenia jest jak najwyższa (ale nie przekracza dopuszczalnej temperatury pracy
urządzenia), dlatego też w przypadku, kiedy temperatura jest niska (zwłaszcza
poniżej
20°C)
wskazane
jest
dodatkowego
źródła
ciepła
konwekcyjnego), które podnosząc temperaturę, zwiększy jednocześnie zdolność
powietrza do wyciągania wilgoci np. ze ścian lub innych zawilgoconych elementów.
Tym samym zwiększy to ilość wilgoci wykraplanej przez osuszacz. Należy również
pamiętać, że proces osuszania przebiega najsprawniej przy zamkniętych drzwiach
i oknach, dlatego zaleca się ograniczenie przeciągów.
Po podłączeniu do gniazdka i włączeniu zasilania na urządzeniu wyświetlacz (Rys.
C, poz. 3) będzie pokazywał bieżącą wilgotność względną w pomieszczeniu.
Wilgotność mierzona jest czujnikiem umiejscowionym z tyłu urządzenia (Rys. B,
poz. 4), nie wolno zakrywać i blokować otworów czujnika.
Klapką wylotu powietrza (Rys. A, poz. 1) można regulować kierunek wylotu
powietrza z urządzenia. Klapka jest skonstruowana w ten sposób, aby uniemożliwić
całkowite zamknięcie wylotu powietrza. Nie wolno dodatkowo zakrywać, blokować
ani uszczelniać wylotu powietrza!
Przycisk „SETTING" (Rys. C, poz. 8) służy do nastawiania wilgotności docelowej:
DA-R010 posiada jeden przycisk, aby wybrać żądaną wartość, należy wielokrotnie
naciskać przycisk „SETTING", wyświetlacz (Rys. C, poz. 3) będzie pokazywał
wybraną wartość; DA-R020 posiada 2 przyciski „SETTING" pozwalające
przestawiać w górę lub w dół skali. Wilgotność docelową można nastawiać od 35%
do 80% z krokiem co 5, można też nastawić tryb pracy ciągłej (podczas nastawiania
na wyświetlaczu pokaże się „CO" sygnalizujące tryb pracy ciągłej).
Przycisk „MODE" (Rys. C, poz. 7) służy do przełączania się między trybami pracy.
Dla DA-R010 dostępne są 2 tryby pracy różniące się prędkością pracy wentylatora
i generowanym przez urządzenie hałasem. Tryb szybki sygnalizowany jest diodą
„DRY" (Rys. C, poz. 1), tryb cichy sygnalizowany jest diodą „QUIET" (Rys. C, poz.
2). Model DA-R020 posiada 2 dodatkowe tryby pracy: „AUTO" (Rys. C, poz. 11),
który automatycznie reguluje intensywność pracy urządzenia, oraz tryb „FAN" (Rys.
C, poz. 12), w którym pracuje tylko wentylator (urządzenie nie osusza powietrza).
Przycisk „TIMER" (Rys. C, poz. 9) służy do nastawiania timera, który wyłączy
urządzenie po zadanej liczbie godzin. Aby nastawić timer, należy wielokrotnie
naciskać przycisk „TIMER", aż na wyświetlaczu będzie widoczna wybrania liczba
godzin. Włączony timer sygnalizowany jest diodą (Rys. C, poz. 4). Timer ma
możliwość nastawienia od 1 do 24 godzin.
Urządzenie jest przystosowane do ciągłego odprowadzenia skroplin. W tym celu
należy użyć węża o średnicy wewnętrznej 10 mm (uwaga: brak węża w
kompletacji), wyjąć zbiornik na skropliny i zamontować wąż (Rys. D). Zbiornik
należy nasunąć z powrotem (jest on wyposażony w odpowiednie nacięcie, przez
które należy przełożyć wąż). Drugą końcówkę węża należy skierować do kratki lub
studzienki ściekowej. Należy pamiętać, aby wąż do ciągłego odprowadzania
skroplin nie był nigdzie zgięty ani zasyfonowany. Należy go prowadzić możliwie
najkrótszą drogą do studzienki/kratki ściekowej, umożliwiając swobodny
grawitacyjny spływ skroplin.
10.Bieżące czynności obsługowe
Nie wolno blokować ani usuwać pływaka w zbiorniku na skropliny.
UWAGA!
Doprowadzi to do awarii urządzenia.
Zbiornik urządzenia wyposażony jest w pływak, który monitoruje stan poziomu
wody w zbiorniku na skropliny. W przypadku całkowitego napełnienia zbiornika,
urządzenie wyda 15 krótkich sygnałów dźwiękowych, a dioda „FULL" (Rys. C, poz.
6) zaświeci się na czerwono. Należy wtedy delikatnie wyjąć zbiornik na skropliny
(Rys. B, poz. 2), chwytając go po bokach. Skropliny wylać do systemu kanalizacji,
założyć zbiornik z powrotem. Urządzenie wznowi pracę.
Filtr wlotu powietrza (Rys. B, poz. 1) należy okresowo czyścić. Wyjąć filtr,
zaczynając od lewej strony (Rys. E). Filtr można czyścić za pomocą odkurzacza
lub letniej wody. Po umyciu filtr należy osuszyć i zamontować z powrotem na
urządzeniu.
Urządzenie jest wyposażone w automatyczną funkcję odszraniania. W przypadku
zbyt niskiej temperatury otoczenia, wykroplona wilgoć z powietrza może zamarzać
na lamelkach, powodując ich uszkodzenie. W celu zabezpieczenia przed taką
awarią, układ chłodniczy urządzenia będzie się automatycznie wyłączał, aż
powietrze omywające urządzenie usunie oblodzenie. Nie należy w żaden sposób
wspomagać tego procesu.
11. Samodzielne usuwanie usterek
Objaw
Przyczyna
Brak napięcia w gnieździe
sieciowym
Urządzenie nie
Uszkodzony włącznik
działa
Uszkodzony przewód zasilający
Świeci się dioda
Pełny zbiornik na skropliny
„FULL",
wentylator nie
pracuje
Źle założony zbiornik na skropliny
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
0,75
6
1
10
1,5
16
2,5
16
ustawienie
w osuszanym
pomieszczeniu
(np.
nagrzewnicy
elektrycznej,
Rozwiązanie
Sprawdzić napięcie w
instalacji
Przekazać urządzenie do
naprawy
Przekazać urządzenie do
naprawy
Opróżnić zbiornik ze
skroplonej wody, założyć z
powrotem
Poprawić ułożenie zbiornika
na skropliny
Urządzenie nie
skrapla wilgoci
Na wyświetlaczu
widać błąd E1
Na wyświetlaczu
widać błąd LO
Głośna praca,
warkot sprężąrki
12.Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
Zawartość opakowania: 1. Osuszacz (kompletny) – 1 szt.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy o podanie numeru części – patrz
wykaz części i rysunek złożeniowy. Prosimy opisać uszkodzoną część, podając
numer partii lub orientacyjny termin zakupu urządzenia.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie
gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu
grzejnika
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), albo
przesłać go do serwisu centralnego DEDRA – EXIM na adres: Serwis DEDRA –
EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8 (Millenium Logistic Park, hala A2), 05-800 Pruszków.
Uprzejmie prosimy dołączyć kopię dowodu zakupu i kartę gwarancyjną wystawioną
przez DEDRA – EXIM. Bez tych dokumentów naprawa będzie traktowana jako
pogwarancyjna. Prosimy dokładnie opisać rodzaj niesprawności urządzenia. Po
okresie gwarancyjnym napraw dokonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt
należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
13.Wykaz części rysunku złożeniowego
DA-R010 (Rys. F)
1.
Lewa obudowa
Osłona wylotu powietrza
2.
3.
Silnik
Przegroda rozdzielająca
4.
5.
-
Górny panel
6.
7.
Skraplacz czynnika
chłodniczego
8.
Parownik czynnika
chłodniczego
9.
Panel sterowania
10. Tylna obudowa
11. Filtr wlotu powietrza
12. Czujnik wilgotności
13. Ramka filtra
14. Przewód zasilający
15. Klamra zaciskowa
przewodu
16. Prawa obudowa
DA-R020 (Rys. G)
1.
Listwa ozdobna
Osłona wylotu powietrza
2.
Górny panel
3.
4.
Silnik
Przegroda rozdzielająca
5.
6.
Panel sterowania
7.
Kondensator
8.
Skraplacz czynnika
chłodniczego
9.
Uchwyt
10. Płytka zasilająca
11. Podstawa płytki
zasilającej
12. Osłona płytki zasilającej
13. Parownik czynnika
chłodniczego
14. Tylna obudowa
15. Filtr wlotu powietrza
16. Ramka filtra
17. Przewód zasilający
18. Czujnik wilgotności
CZ
Obsah
1.Fotografie a obrázky
2. Informace týkající se používání tohoto Návodu k obsluze
3.Určení přístroje
4.Omezení použití
5.Technické údaje
6.Příprava k práci
7. Zapojení do sítě
8.Zapojení do sítě
9.Užívání přístroje
10.Běžná obsluha
11.Samostatné odstraňování defektů
12.Samostatné odstraňování defektů
13.Seznam součástí podle výkresu sestavení
14.Záruční list
Prohlášení o shodě je v sídle výrobce Dedra-Exim Sp. z o.o.
Návod o bezpečnostních pokynech – brožura přiložená k přístroji
POZOR
Při práci s přístrojem je doporučeno vždy dodržovat základní bezpečnostní
pokyny, aby se vyhnulo vzniku požáru, poranění elektrickým proudem nebo
mechanickému poškození.
Podnieść temperaturą
otoczenia (za pomocą
Zbyt niska temperatura otoczenia
dodatkowego źródła ciepła)
Nastawić odpowiednią
Zbyt niska nastawa wilgotności
wilgotność docelową na
docelowej
urządzeniu
Przekazać urządzenie do
Uszkodzony czujnik wilgotności
naprawy
Wilgotność powietrza w otoczeniu
Przenieść osuszacz do
poniżej 35%, brak możliwości
bardziej zawilgoconego
osuszania
pomieszczenia
Poprawić ustawienie na
Źle ustawione urządzenie
płaskiej, równej powierzchni
17. Pływak
18. Magnes
19. Kontaktron
20. Zbiornik na skropliny
21. Kapilara obiegu chłodniczego
22. Filtr dwudrożny
23. Tacka ociekowa
24. Rurka miedziana układu chłodniczego
25. Rurka miedziana układu chłodniczego
26. Kółka
27. Podstawa płytki zasilającej
28. Rurka miedziana układu chłodniczego
29. Płytka zasilająca
30. Wirnik wentylatora
31. Osłona płytki zasilającej
32. Kompresor układu chłodniczego
33. Przednia obudowa
19. Końcówka odprowadzenia skroplin
20. Magnes
21. Pływak
22. Wizjer poziomu wody
23. Tacka ociekowa
24. Prawa obudowa
25. Kapilara obiegu chłodniczego
26. Rurka miedziana układu chłodniczego
27. Filtr dwudrożny
28. Rurka miedziana układu chłodniczego
29. Rurka miedziana układu chłodniczego
30. Kompresor układu chłodniczego
31. Rurka miedziana układu chłodniczego
32. Kółka
33. Podstawa urządzenia
34. Klamra zaciskowa przewodu
35. Wirnik wentylatora
36. Lewa obudowa
37. Przednia obudowa