Descargar Imprimir esta página

Čištění A Údržba - Chicco Good Night Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Good Night:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
CHICCO GOOD NIGHT
DŮLEŽITÉ: USCHO-
VESTE PRO PŘÍ-
PADNÉ DALŠÍ PO-
UŽITÍ - POZORNĚ SI
PŘEČTĚTE!
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A VYHOĎTE IGELITOVÉ SÁČKY
A VŠECHNY DALŠÍ ČÁSTI OBALU VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ USCHOVEJTE
MIMO DOSAH DĚTÍ.
UPOZORNĚNÍ:
• Pouze pro domácí použití.
• POZOR: Veškeré úkony, ať už skládání nebo úprava výrobku nebo montáž
doplňků musí být prováděny pouze dospělou osobou.
• POZOR: Postýlka je vhodná pro děti od narození do 4 roků.
• POZOR: Postýlku nikdy neskládejte, pokud je v ní uloženo dítě.
• POZOR: Před použitím si ověřte, zda jsou všechny čtyři strany postýlky dobře
rozevřeny a bezpečnostní pojistky zajištěny tak, jak je znázorněno v tomto
návodu.
• POZOR: Nepřipevňujte na postýlku doplňky, náhradní díly nebo části, které
nejsou dodávány nebo schváleny výrobcem.
• POZOR: Postýlku nepoužívejte, pokud nějaká její část chybí, je natržená
nebo jinak poškozená.
• POZOR: Pokud výrobek nepoužíváte, uložte jej mimo dosah dětí.
• POZOR: Postýlku nepřemisťujte, pokud je dítě v postýlce.
• POZOR: Používejte postýlku vždy pouze pro jedno dítě.
• POZOR: Nedovolte, aby si v blízkosti postýlky hrály děti bez dozoru
• POZOR: Nikdy nenechávejte stát postýlku na šikmé ploše, pokud je v ní
umístěno dítě.
• POZOR: Neumisťujte postýlku do blízkosti stěn nebo překážek, abyste zabrá-
nili riziku přiskřípnutí nebo uvěznění dítěte.
• POZOR: Nenechávejte v postýlce předměty ani přídavné polstrování, které
by dítěti usnadnily vyšplhat se na bočnice postýlky.
• POZOR: Nenechávejte v postýlce žádný předmět, kterým by se dítě mohlo
uškrtit nebo přidusit.
• POZOR: Postýlku umístěte do bezpečné vzdálenosti od elektrických kabelů
nebo šňůr. Nikdy neumisťujte postýlku do blízkosti oken, protože dítě by se
mohlo udusit nebo uškrtit záclonami, závěsy nebo šňůrami od nich. Abyste
omezili riziko uškrcení, nikdy nedávejte předměty se šňůrami a pásky dítěti
na hraní ani do jeho blízkosti.
• POZOR: Abyste omezili riziko vzniku požáru, neumisťujte postýlku do blíz-
kosti ventilátorů, elektrických nebo plynových kamen ani jiných tepelných
zdrojů.
• POZOR: Dlouhodobé vystavení slunečním paprskům může způsobit změnu
barev výrobku. Pokud výrobek stál delší dobu na slunci, počkejte dokud ne-
vychladne, dříve než do něj znovu umístíte dítě.
• POZOR: Do postýlky nedávejte víc než jednu matraci.
• POZOR: V případě, že dítě zvládne přelézt ohrádku postýlky, je lépe postýlku
již nepoužívat.
• Všechny montážní spoje musí být vždy řádně dotaženy, pravidelně kon-
trolovány a v případě potřeby dotaženy.
• POZOR: Používejte pouze matrace prodávané s tímto lůžkem, nepřidávejte
druhou matraci na tuto matraci, mohlo by vzniknout riziko udušení.
• Používejte pouze matraci schválenou společností Artsana Spa.
• Novorozenci se na měkké posteli mohou udusit. Pod spící dítě
neumisťujte polštáře nebo podobné výrobky pro větší pohodlí.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Tento výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu.
Výrobek může čistit pouze dospělá osoba. Totéž platí pro údržbu.
Postýlka nemá snímatelný potah. Čistěte ji houbičku a mýdlem na praní.
• Části z umělé hmoty pravidelně čistěte vlhkým hadříkem.
• Osušujte kovové části, abyste zabránili jejich zrezivění.
• Pravidelně kontrolujte, zda není nějaká část postýlky opotřebovaná nebo
poškozená. Pokud ano, výrobek nepoužívejte.
• Postýlka nemá snímatelný potah, při čištění používejte houbičku a neutrální
čistící prostředek. Nepoužívejte ředidla, abrazivní prostředky ani tekuté písky.
• Potah matrace je možné mýt ručně. Odstraňte matraci ze základny postýlky,
uvolněte pásky na suchý zip ze základny postýlky. Před mytím je nutné ro-
zepnout suchý zip a odstranit 5 dřevěných latí. Jakmile potah zcela uschne,
je nutné vložit dřevěné latě do textilní kapsy a zapnout suchý zip. Matrace
v tomto okamžiku je připravená a může být umístěná na postýlku, bude
nutné zablokovat matraci na základně postýlky pomocí pásků na suchý zip.
NÁVOD K POUŽITÍ
SOUČÁSTI POSTÝLKY
a) Postýlka (viz obrázek 5)
b) Matrace (viz obrázek 5)
c) Taška (viz obrázek 12)
ROZLOŽENÍ POSTÝLKY
1. Vyjměte postýlku z tašky a opřete ji svisle tak, aby rohy směřovaly směrem
nahoru. Uvolněte suchý zip a odstraňte matraci (obrázek 1).
2. Uchopte obě kratší strany, roztáhněte je směrem od sebe a nahoru, až se
samy zablokují (obrázek 2). Uslyšíte cvaknutí bezpečnostní pojistky.
3. Stejným způsobem postupujte u zbývajících dvou stran (obrázek 3). PO-
ZOR: Pro co nejsnadnější rozevření postýlky, musíte držte nohy postýlky
co nejblíže u sebe.
4. Nejdříve se ujistěte, zda jsou všechny čtyři strany zablokované: rukama leh-
ce zatlačte ve středu bočnic směrem dolů. Potom tlačte na střed postýlky
(současně zvedejte jednu z delších stran). Cvaknutí pojistky potvrdí zablo-
kování postýlky (viz obrázek 4).
5. Na dnÏ post˝lky je pojistn· z·padka, kter· se sama zablokuje, jakmile je dno
post˝lky rovnÈ. Druh· pojistka zabraÚuje n·hodnÈmu sklopenÌ post˝lky a
nelze ji uvolnit, pokud se dÌtÏ nach·zÌ v post˝lce. (obrázek 4B).
6. Položte matraci na dno postýlky a připevněte suché zipy tak, jak je znázor-
něno na obrázcích 6A-6B.
Nyní je postýlka připravena k použití. Obě delší strany postýlky mají síťované
okénko (viz obrázek 5).
Složení postýlky:
7. Odstraňte matraci (obrázek 7). Táhněte směrem nahoru, přibližně do výšky
15 cm, jazýček umístěný ve středu dna postýlky a uvolněte tak druhou
pojistku na dně (obrázek 8).
8. Jednou rukou přidržte zvednutou rukojeť a druhou rukou stiskněte pojist-
ky na vnější straně kloubů na delších stranách postýlky (obrázek 9). Lehce
nadzvedněte klouby, abyste uvolnili dané pojistky a složte je směrem dolů.
9. Postupujte stejným způsobem na kratších horních stranách postýlky.
UPOZORNĚNÍ: Pokud se při skládání spodních delších stran náhodně zablo-
kují delší strany v rozložené poloze, je nutno je ručně uvolnit tak.
UPOZORNĚNÍ! Při provádění tohoto úkonu se ujistěte, zda je dítě v bezpečné
vzdálenosti a věnujte pozornost pohyblivým částem kostry postýlky.
Po dokončení tohoto úkonu, přetočte postýlku za střední rukojeť do svislé
polohy.
10. Znovu uchopte jazýček ve středu postýlky a kompletně jej vytáhněte
směrem nahoru tak, aby se čtyři nohy přiblížily (obr.10).
11. Oviňte matraci okolo složené postýlky a připevněte ji suchými zipy (ob-
rázek 11).
12. Vloæte post˝lku do taπky, aby se v·m lÈpe p¯en·πela. (obrázek 12).
MATRACE
Postýlka je vybavena matrací se základnou.
Pro větší pohodlí je k dispozici v samostatném prodeji, ROLOVACÍ MATRACE
CHICCO (kód 79498) kompatibilní s velikostí zakoupené postýlky.
13. Pro použití rolovací matraci musí být odstraněny z dodané matrace dře-
věných latí (Obr. 7A), a po rozepnutí bočního zipu je nutné je vložit do pří-
slušných kapes matrace zakoupené samostatně (Obr .7B) a zapnout zip.
Nikdy nezapomeňte ukotvit matraci příslušnými suchými zipy ke konstrukci
postýlky.
Pokud má lišta k matraci dodané k vámi zakoupené postýlce jinou barvu a
je z jiného materiálu než ostatní, zastrčte ji do centrální kapsy rolovatelné
matrace.
ZÁRUKA
Výrobek je v záruce, pokud jde o jakoukoli vadu týkající se shodnosti výrob-
ku při běžných podmínkách použití, tak jak je uvedeno v návodu. Záruka
se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nevhodného způsobu použití,
opotřebení nebo nahodilé události. Dobu trvání záruky na vady týkající se
shodnosti výrobku upravují konkrétní předpisy uplatňované v zemi, kde byl
výrobek zakoupen.
15

Publicidad

loading