Página 2
• Do not use accessories, spare parts, with child in it. and components other than those • Do not use this highchair for more supplied by Chicco. than one child at a time and do not leave other children playing unattended near the highchair.
Página 3
ADVERTENCIA Si no se siguen estas advertencias y las instrucciones de montaje,podría resultar en lesiones graves o muerte . • CONSERVE EL MANUAL DE • Fije siempre las ruedas cuando el PROPIETARIO PARA USO FUTURO. niño esté sentado en la silla de •...
Página 4
• Esta silla de comer se recomienda para niños de hasta 36 meses de edad, o para niños que pesan menos de 40 libras (18.1 kg). • No use accesorios, piezas de repuesto ni componentes diferentes a los suministrados por Chicco.
How to Assemble/Open the Highchair Cómo Ensamblar y Abrir la Silla de Comer WARNING ADVERTENCIA When opening the highchair, ensure that Cuando abra la silla de comer, asegúrese your child, or other children, are at a safe de que su hijo, u otros niños, se encuen- distance.
Página 6
How to Assemble/Open the Highchair Cómo Ensamblar y Abrir la Silla de Comer 2. Stand at the back of the highchair and hold the two side joints, then press the open/close buttons. At the same time, open the Highchair legs using your foot, until an audible click is heard, signalling that the legs are locked in the open position (diagram 2).
Página 7
How to Assemble/Open the Highchair Cómo Ensamblar y Abrir la Silla de Comer 3. Raise the seat by holding the upper part of the backrest and pull it upward, until the desired height is reached (diagram 3). The Highchair can be adjusted to 7 height positions.
Página 8
How to Assemble/Open the Highchair Cómo Ensamblar y Abrir la Silla de Comer 4. Lower the seat and leg rest with your hands (diagram 4). The seat is fixed to the frame by a fastening device. 4. Baje el asiento y el reposapiernas con las manos (diagrama 4).
Página 9
How to Assemble/Open the Highchair Cómo Ensamblar y Abrir la Silla de Comer 5. Press the side adjustment buttons and lower the leg rest in a vertical position (diagram 5). 5. Oprima los botones laterales de ajuste y baje el reposapiernas en posición vertical (diagrama 5).
Página 10
How to Assemble/Open the Highchair Cómo Ensamblar y Abrir la Silla de Comer 6. Insert the footrest, turn it until the use position is reached, and lock it into position (diagram 6A). The footrest can be adjusted to 3 positions. Remove the footrest and fit it at the desired height (diagram 6B &...
Página 11
How to Assemble/Open the Highchair Cómo Ensamblar y Abrir la Silla de Comer 7. Lower the armrests by pressing the two buttons located at the bottom of the armrests (diagram 7). 7. Baje los apoyabrazos oprimiendo los dos botones ubicados en la parte fondo de los apoyabrazos (diagrama 7).
Página 12
How to Assemble/Open the Highchair Cómo Ensamblar y Abrir la Silla de Comer WARNING ADVERTENCIA IMPORTANT FOR YOUR CHILD’S INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SAFETY - Always fit the rigid crotch strap LA SEGURIDAD DE SU HIJO – Ajuste to the tray before fitting the tray to the siempre la correa rígida de la entrepierna Highchair.
Fitting/Adjusting the Tray Ajuste de la Charola 9. The tray can now be fitted to the Highchair. The tray can be adjusted to 4 positions. Line up the tray guides with armrests and push down tray. 9.Ahora la charola se puede colocar en la silla de comer.
Página 14
Fitting/Adjusting the Tray Ajuste de la Charola WARNING ADVERTENCIA Always ensure that the tray is locked Ase-gúrese siempre de que esté correctly to the armrests before use. correctamente asegurada a los apoyabrazos antes de usar. 10. Move the tray until the desired position is reached and release the button.
Página 15
Fitting/Adjusting the Tray Ajuste de la Charola 11. To remove the tray, you must squeeze the release button under the tray, then pull up or off. 11. Para quitar la bandeja, debe apretar el botón de liberación bajo la bandeja y tire hacia arriba o hacia fuera.
Storing the Tray Almacenamiento de la Charola 12. When not in use, the tray can be stored on the rear legs of the frame by using the rear leg slots as shown in 12A. With the tray resting against the rear legs, above the slots and locking guides on the inside of the rear legs.
Página 17
Using the Tray Cover Uso de la cubierta de la charola 13. The Highchair has a tray cover. This can be attached by firmly pushing down on the outside area of the tray until it clicks into place, as shown. To remove the tray pull out on the outside edge of the tray and lift up.
Página 18
Using the Tray Cover Uso de la cubierta de la charola 14. The tray cover can be used as a convenient serving tray if the child eats sitting directly at the table with his/her parents (diagram 14). 14. Se puede usar la cubierta de la charola como una cómoda charola para servir si el niño se sienta directamente a la mesa con sus padres (diagrama 14).
How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad 15A. Fit the highchair cover to the highchair seat. Thread the shoulder straps, waist belt and crotch strap through the corresponding openings (diagram 15A). Make sure the shoulder straps are at the appropriate height position and the waist belt is pulled through the seat fabric.
Página 20
How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad 15B. Attach the shoulder harness to the waist belt clip. Hold the waist belt clip stationary and line up the arrows on the shoulder harness clip and waist belt clip. Push the shoulder harness clip down into the waist belt clip (twisting motion), it will click into place.
Página 21
How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad 15C. Insert the waist belt clip into the crotch strap buckle, it will click into place. The harness straps can be adjusted to better fit your child (diagram 15D). 15C.
Página 22
How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad WARNING ADVERTENCIA The use of the safety harness and fabric El uso del arnés de seguridad y de la crotch strap is necessary to guarantee correa rígida de la entrepierna es the safety of your child.
Página 23
How to use the safety harness Uso de los cinturones de seguridad WARNING ADVERTENCIA IMPORTANT FOR YOUR CHILD’S INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SAFETY - Always fit the rigid crotch strap LA SEGURIDAD DE SU HIJO – Ajuste to the tray before fitting the tray to the siempre la correa rígida de la entrepierna Highchair.
Adjusting the Height of the Highchair Ajuste de la Altura de la Silla de Comer The Highchair can be adjusted to 7 height positions. 18. To raise the seat: Hold the upper part of the backrest and pull it upward, until the desired height is reached (diagram 18).
Página 25
Adjusting the Height of the Highchair Ajuste de la Altura de la Silla de Comer WARNING ADVERTENCIA Do not adjust the height with the child No ajuste la altura con el niño sentado en sitting in the Highchair. la silla de comer. 19.
Reclining Backrest Adjustment Ajuste del Respaldo Reclinable The backrest of the Highchair can be adjusted to 3 positions. 20. To adjust the backrest, press the button located at the rear top, recline the backrest until the desired position is reached and release the button, the backrest will lock automatically and an audible click is heard, signalling that it is locked into position (diagram 20).
Página 27
Leg Rest Reposapiernas The leg rest of the Highchair can be adjusted to 3 positions. 21. Press the two side adjustment buttons and recline the leg rest, until the desired position is reached (diagram 21). El reposapiernas se puede ajustar a 3 posiciones.
Página 28
Wheels and Brakes Ruedas y Frenos WARNING ADVERTENCIA Always lock the wheels when the child Fije siempre las ruedas cuando el niño esté is sitting in the stationary Highchair, or sentado en la silla de comer estacionaria o when the Highchair is open but not in cuando la silla de comer esté...
Closing the Highchair Cierre del la Silla de Comer WARNING ADVERTENCIA When opening the highchair, ensure Cuando abra la silla de comer, asegúrese that your child, or other children, are at de que su hijo, u otros niños, se encuentren a safe distance.
Página 30
Closing the Highchair Cierre del la Silla de Comer 24. Raise the armrest in a vertical direction by pressing the buttons located on the lower part of the arm rests, until an audible click is heard (diagram 24). 24. Eleve el apoyabrazos en dirección vertical oprimiendo los botones ubicados en la parte inferior de los apoyabrazos, hasta escuchar un clic (diagrama 24).
Página 31
Closing the Highchair Cierre del la Silla de Comer WARNING ADVERTENCIA Check that the frame is closed and the Verifique que la estructura se encuentre wheels are locked and positioned in a cerrada y que las ruedas estén way that the frame can stand for storage. bloqueadas y posicionadas de manera que la estructura pueda mantenerse parada para guardarla.
Care and Maintenance The cleaning and maintenance of this product must be carried out on a regular basis by the user. The cleaning and maintenance of the Highchair must only be carried out by an adult. CLEANING You can remove the seat pad for cleaning. To do so, unfasten the restraint harness and pull the seat pad upward.
For More Information Más información If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts. Please do not return this product to the store. Contact us in one of the following ways: Si tiene preguntas o sugerencias sobre este producto, o falta alguna de las partes, no devuelva este producto a la tienda.