Página 1
Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник...
Página 3
Saugstutzen Druckstutzen Berührschutz Pumpengehäuse Gerätefuß Rohranschluss Schlauchanschluss Suction socket Pressure socket Contact protection Pump housing Support foot Tube connection Hose connection Buse d'aspiration Raccord de tuyau Protection de Carter de pompe Pied de l'appareil Raccord de tube Raccordement de de refoulement contact tuyau Aanzuigopening...
Podpis: Bezpečnostné pokyny Firma OASE skonštruovala tento prístroj podľa aktuálneho stavu techniky a podľa jestvujúcich bezpečnostných predpisov. Aj napriek tomu môže tento prístroj byť zdrojom nebezpečenstva pre osoby a vecné hodnoty, pokiaľ je používaný nesprávne resp. v rozpore s určeným účelom alebo pokiaľ nie sú dodržiavané bezpečnostné predpisy.
Página 6
čerpadla. Vytiahnite jednotku rotoru proti ľahkému odporu z bloku motora a vymeňte ju za náhradný diel. Opäť nasaďte a priskrutkujte teleso čerpadla. Opäť nasaďte ochranu proti dotyku a upevnite skrutkový spoj. Obnovte pripojenie na sieť a uveďte prístroj do prevádzky. Používajte len originálne náhradné diely OASE. Uloženie/Prezimovanie Prístroj je odolný...
Página 7
Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe. Mögliche Gefahren für Trockenlaufschutz Nicht mit normalem Achtung! Personen mit Herzschritt- Hausmüll entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchs- machern! anweisung Dust tight. Submersible to 4 m depth. Possible hazard for Dry run protection Do not dispose of together Attention! persons wearing pace with household waste!