Tabla de contenido

Publicidad

INSTRUCCIONES DEL ACCU-THERM
®
INSTALACIÓN • OPERACIÓN • MANTENIMIENTO
Renovar
Re-Empaquetar
Reciclar
No. de Parte 9804186
Valido en Abril 1, 1998
Revisado en Mayo 1, 2000
®
Spanish translation arranged and
HEAT TRANSFER PRODUCTS
approved by Lacteos y Equipos 1/31/05.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mueller ACCU-THERM AT4

  • Página 1 INSTRUCCIONES DEL ACCU-THERM ® INSTALACIÓN • OPERACIÓN • MANTENIMIENTO Renovar Re-Empaquetar Reciclar No. de Parte 9804186 Valido en Abril 1, 1998 Revisado en Mayo 1, 2000 ® Spanish translation arranged and HEAT TRANSFER PRODUCTS approved by Lacteos y Equipos 1/31/05.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® Part No. 9804186 ACCU-THERM ® INSTALACION, OPERACION, E INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Contenidos SECCIÓN 1.0 - INTRODUCCIÓN ..............1 SECCIÓN 2.0 - INFORMACIÓN GENERAL Descripción General de Accu-Therm .
  • Página 3 Table of Contents - Continued SECCIONE 3.0 - INSTALACION Instalación ..................14 Instrucciones de Levante (Para Unidades Montadas en Vigas) .
  • Página 4: Sección 1.0 - Introducción

    SECCIÓN 1.0 - INTRODUCCIÓN Introducción Este manual de Instalación, Operación, y Mantenimiento Accu-Therm se destina como un folleto instructivo para el nuevo usuario así como también provee nuevos y útiles indicios para usuarios de permutadores de calor de marco o de placa.
  • Página 5: Sección 2.0 - Información General

    (Ver Figuras lA y 1B). NOTA: Las presiones máximas típicas de operación oscilan de 75 psig a 300 psig (contacte a la Compañía Paul Mueller para aplicaciones más altas de presión).
  • Página 6: Figura La - Diseño Sanitario Del Marco

    Figura 1A - Diseño Sanitario del Marco Figura 1B - Diseño del Marco Industrial Figura 2A - Dimensión “A” Figura 2B Configuración del Puerto Rear FRONT 1F - Top left, fixed end frame Front 2F - Top right, fixed end frame 3F - Bottom right, fixed end frame 4F - Bottom left, fixed end frame REAR...
  • Página 7: Materiales De La Placa

    Tabla 1 - Especificaciones de la Placa Se enlistan enseguida varias especificaciones nominales del la placa Mueller Accu-Therm permutador de calor. Longitud Tamaño Típica Rango Normal Flujo Típico La Altura Anchura Típica* de la de la Máximo Modelo (pulgadas) (pulgadas) (pulgadas) Conexión...
  • Página 8: Secuencia De Las Placas Y Diagramas De Flujo

    Figura 3 - Patrones de la Placa Vertical Horizontal Combinación Vertical y Horizontal Secuencia de las Placas y Diagramas de Flujo Una secuencia de placas y los diagramas de flujo se abastecen con cada Accu-Therm placa permutadora de calor para describir el arreglo de la placa y la trayectoria de flujo a través de la unidad.
  • Página 9 Figura 4 - Placa a Mano Derecha (Diestra) a la Placa del Lado Izquierdo (Zurda) Figura 5 - Secuencia Típica de la Placa y Diagrama de Flujo Accu-Therm Instrucciones, No. de Parte 9804186 Valido en Abril 1, 1998 Spanish translation arranged and approved by Lacteos y Equipos 1/31/05. Revisado en Mayo 1, 2000...
  • Página 10: Orden De La Placa Y Arreglo

    Orden de la Placa y Arreglo La mayoría de las placas se unen en el perímetro y en las áreas de los orificios por una pieza de empaque de elastómero como se muestra en la Figura 4. La mayoría de las placas se agujeran con orificios en las cuatro esquinas. Los dos puertos no empaquetados estarán en un lado de la placa (excepto el 402 y el 161 libre de flujo).
  • Página 11: Marcos

    Marcos Los marcos Accu-Therm están disponibles en acero inoxidable y acero al carbón y en un “C” o marco volado y un marco “B” o “F” planea con vigas guías superiores e inferiores emite para grandes cantidades de placas. Todos los marcos acero al carbón están limpiadas con un chorro de arena y pintados con un acabado resistente al químico que es apropiado para el uso externo.
  • Página 12: Empaques

    Empaques La Compañía Paul Mueller te ayudará a seleccionar empaques para su aplicación pero no puede garantizar la compatibilidad con su proceso. Los límites de temperatura son aproximados y pueden variar con la aplicación y el tipo de fluido. La vida óptima de su empaque se obtiene cuando se opera con temperaturas que están de alguna manera debajo de los límites.
  • Página 13: Materiales De Los Empaques

    Hypalon® Se debe tener cuidado cuando se seleccione elastómeros para la compatibilidad de fluidos y temperatura. Si existen preguntas referentes a la compatibilidad, la Compañía Paul Mueller puede proporcionar empaques de muestra para las pruebas de campo de los clientes.
  • Página 14: Reemplazo Del Empaque

    Figura 11 - Ejemplo de Empaques Dobles 2.15 Reemplazo del Empaque Las placas y los empaques son el núcleo de cualquier Accu-Therm placa permutadora de calor, por eso es tan importante observar los procedimientos de reemplazo de los empaques. La instalación de los candados de los empaques se realiza fácilmente sin herramientas adicionales. Ponga el empaque en la ranura, tomando cuidado para asegurar la alineación apropiada.
  • Página 15 Si usted tiene dudas, llame al Departamento de Servicio de la Compañía Paul Mueller para una recomendación de peso. No hay necesidad de aplicar ningún adhesivo al empaque sólo antes de aplicarlo a la placa. Prense el empaque en la ranura del empaque manualmente y enjuague todo el exceso de adhesivo con un pedazo de tela.
  • Página 16: Reemplazo De La Línea De Puerto De Elastómero

    2.16 Reemplazo de la Línea de Puerto de Elastómero En un Accu-Therm con líneas de puerto de elastómero, es posible cambiar las tuberías del puerto. Cuando esto es necesario la línea usada puede ser removida con un desarmador cabeza plana o herramienta similar. El reemplazo de la línea de puerto puede entonces ser instalada.
  • Página 17: Seccione 3.0 - Instalacion

    SECCIONE 3.0 - INSTALACION Instalación Todas las unidades deben de instalarse a nivel y con un amplio espacio para permitir el que sea abierto con llaves de tuercas y para agregar o remover las placas de permutación de calor. Para dar mantenimiento al paquete de placas, permita que exista un espacio igual al ancho del permutador del lado derecho viendo de frente el permutador.
  • Página 18: Entubado

    Entubado Las prácticas de la tubería deben de ser usadas para que formen una conexión sin tanta carga en la boquilla del Accu- Therm. Si la conexión de la boquilla está sujeta a cargas fuertes, movimientos donde se hagan dobleces o vibración podrían crearse fugas.
  • Página 19: Precauciones Durante El Encendido

    Figura 15 - Ensamblaje del Paquete de Placas y Secuencia de Apretado Precauciones Durante el Encendido Durante el encendido y la operación, evite presión de los pernos. Localice todas las válvulas de apagado en las conexiones internas, no use válvulas de cerrado rápido. Si la unidad debe de ser montada encima de un tanque de procesos y una bomba, abastezca con una válvula de chequeo para evitar golpes de ariete al empezar con el drenaje de la tubería.
  • Página 20: Sección 4.0 - Mantenimiento

    SECCIÓN 4.0 - MANTENIMIENTO Apagado de la Unidad Enfríe la unidad a menos 100°F y drénela de todo fluido. Si la unidad permanecerà sin usarse por largos períodos de tiempo, el paquete de placas debe aflojarse hasta que toda la presión de la compresión esté fuera de los empaques. Los recubrimientos deben quedarse en las unidades durante la operación y almacenaje para prevenir que partículas que puedan estar en las placas se queden en los empaques al abrirse.
  • Página 21: Contra Flujo

    Contra Flujo Ya que todas las unidades Accu-Therm contienen muchos puntos de contacto para resistir diferentes presiones, partículas y especialmente fibras que se puedan conformar en este momento. Este problema puede reducirse grandemente y algunas veces eliminado simplemente revertiendo la corriente sobre el lado sucio. En algunas aplicaciones, los flujos pueden ser simultáneamente en sentido opuesto en los lados fríos y calientes preservando el verdadero contraflujo del permutador de calor.
  • Página 22: Medios Corrosivos Y Su Potencia

    4.10 Medios Corrosivos y su Potencia La resistencia de corrosión de una pieza de equipo depende no solamente en la selección de la aleación más apropiada sino también sobre el tratamiento correcto del material durante el soldado trabajo en frío, y los tratamientos subsiguientes mecánicos y químicos de la superficie.
  • Página 23: Detergentes Y Agentes De Esterilización

    Debido a la naturaleza de soluciones limpiadoras usadas en sistemas CIP y el hecho de que se usan únicamente bajo el control del cliente, los procedimientos siguientes se ofrecen como directivas sin la responsabilidad de la Compañía Paul Mueller como resultado de su uso. Las recomendaciones del suministrador y las instrucciones deben ser seguidas muy de cerca.
  • Página 24: Precauciones

    La esterilización que usa iodofor. Para usarse diluido en agua con hasta 300-ppm de cloruro. La concentración: 50 ppm La temperatura: 85°F El enjuagado final con agua fría debe de seguir todos los procedimientos CIP y debe de ser continuado hasta que el detergente o los residuos hayan sido removidos.
  • Página 25: Seccion 5.0 - Reparación De Desperfectos

    SECCION 5.0 - REPARACIÓN DE DESPERFECTOS Temperaturas Excedentes La temperatura de funcionamiento máxima normal para un permutador de calor de placa es aproximadamente 150°F. Las temperaturas más altas pueden alcanzarse con empaques especiales y materiales adhesivos. El operar cualquier permutador de calor de placas a temperaturas más altas que la diseñada para el material del empaque provocarán en un fracaso para adherir los empaques.
  • Página 26: Incompatibilidad Del Fluido

    La presión negativa (aspiradora) en un diseño estándar de una placa permutadora de calor puede resultar en problemas de fuga de los empaques. Una placa permutadora de calor nunca debe de estar sujeto al aspiraje (al menos que esté diseñado para la aplicación aspirante) durante la operación normal o durante procesos de encendido o apagado. Incompatibilidad del Fluido Esto esta evidenciado por la hinchazón de los empaques en la unidad abierta, superficies líquidas de mala calidad en los empaques, y los empaques cayendo de las placas.
  • Página 27: Carga De La Tubería

    Asistencia y Servicio de Campo La Compañía Paul Mueller tiene un grupo especializado de ingenieros y personal de servicio para contestar preguntas y resolver problemas relacionados con el Accu-Therm. Estos grupos están a su disposición todo el tiempo para ayudarle a responder preguntas concernientes con: ▲...
  • Página 28: Sección 6.0 - Programa De Fábrica De Restauración Del Accu-Therm

    SECCIÓN 6.0 - PROGRAMA DE FÁBRICA DE RESTAURACIÓN DEL ACCU-THERM La Compañía Paul Mueller ofrece una variedad de niveles de servicio para mantener su unidad Accu-Therm operando con un alto desempeño. Solamente Afloje las Placas (no el paquete) Limpie, revise fugas de teñido penetrante, e instale empaques.
  • Página 29: Seccion 7.0 - Suplementos

    Esta composición de material de fluorocarbono TFE alcanza o excede los requerimientos estrictos de las aplicaciones industriales de la placa y del marco. Especificaciones y características: ▲ Tamaño: de pulgada (Mueller No. de Parte 9813259) o pulgada (Mueller No. de Parte 9813260) ▲ Rango de Temperatura: -450°F a 600°F ▲...
  • Página 30: Remoción De Tiras S De Alineación En El Reemplazo Del Paquete De Placas

    Remoción de Tiras de Alineación en el Reemplazo del Paquete de Placas La mayoría de la producción de placas Accu-Therm tienen tiras de alineación que ayudan a alinear el paquete de placas y previene que las placas se desplacen. Las tiras se proyectan debajo de la cara del empaque y el problema del sellador en la primera placa cuando trata de sellar en el extremo fijo del permutador.
  • Página 31: Glosario

    Cada fluido contacta solamente un material de empaque. Un empaque dual se corta y se ensambla desde otros dos empaques de composición diferente. Expansión—Los marcos Mueller están diseñados para acomodar un mínimo de 20% de aumento en el número de placas más que el diseño original.
  • Página 32 Marco—La estructura básica de soporte del permutador de calor. Placa del Empaque Completa—Una placa con todas las ranuras del empaque llenas y encarando en contra del marco fijo, marco movible o placa terminal. Ranura del Empaque—Riel formado para retener el empaque cuando la placa es comprimida. Empaque—Los empaques embonan en los rieles comprimidos en la placa y provee un sello entre las placas adyacentes.
  • Página 33 Línea de Puerto—Comprimida o insertada en puertos con tachuelas para proteger en contra de la erosión y corrosión del material del marco. Estas tuberías están hechas de diferentes elastómeros, acero inoxidable, u otras aleaciones. Puerto—Conexiones internas o externas localizadas en el marco fijo o movible o placa terminal para permitir el flujo del producto y el medio de calefacción o enfriador.
  • Página 34: Notas

    NOTAS Modelo: Especificación Número: Número de Serie: Material de la Placa: Material del Empaque: Fecha de Instalación: Accu-Therm Instrucciones, No. de Parte 9804186 Valido en Abril 1, 1998 Spanish translation arranged and approved by Lacteos y Equipos 1/31/05. Revisado en Mayo 1, 2000...
  • Página 35 ® P.O. Box 828 • Springfield, Missouri 65801-0828, U.S.A. Phone: (417) 575-9000 • 1-800-MUELLER • Fax: (417) 575-9885 www.muel.com • E-mail: heattransfer@muel.com Spanish translation arranged and approved by Lacteos y Equipos 1/31/05. ©2000-2005 Paul Mueller Company Part No. 9804186 - Spanish...

Tabla de contenido