Descargar Imprimir esta página
TESY 1005 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 1005:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Библиотека СОК 
EN
OIL FILLED RADIATOR
User manual
BG
МАСЛЕН РАДИАТОР
Инструкция за експлоатация
RO
CALORIFER CU ULEI
Manual de instrucţiuni
HR
ULJENI RADIJATOR
Upute za uporabu
GR
ΚΑΛΟΡΙΦΈΡ ΛΑΔΙΟΎ
Οδηγίες χρήσης
ES
RADIADOR DE ACEITE
Manual de instrucciones
PT
RADIADOR A ÓLEO
Manual do utilizador
RU
МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР
Инструкция по эксплуатации
LT
TEPALINIS RADIATORIUS
Eksploatavimo instrukcija
LV
EĻĻAS RADIATORS
Ekspluatācijas instrukcija
is a registered trade mark of Tesy ltd.
2-5
6-9
10-13
14-17
18-21
22-25
26-29
30-33
34-37
38-40
www.tesy.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TESY 1005

  • Página 1 Οδηγίες χρήσης RADIADOR DE ACEITE 22-25 Manual de instrucciones RADIADOR A ÓLEO 26-29 Manual do utilizador МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР 30-33 Инструкция по эксплуатации TEPALINIS RADIATORIUS 34-37 Eksploatavimo instrukcija EĻĻAS RADIATORS 38-40 Ekspluatācijas instrukcija www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Página 2 We thank you for choosing oil-filled radiator produced Do not use the appliance in areas of operation and by TESY ltd. This is a product that provides heating in storage of inflammable substances. Do not use the cold winter weather according to customers’ needs for...
  • Página 3 • • If you decide to stop using an appliance of that kind it Appliance should not be used in rooms smaller than is recommended to make it unusable by cutting power 4 square meters. cord after you have disconnected it from the mains. It is highly recommended all hazards related to the CASTOR WHEELS ASSEMBLY •...
  • Página 4 15 minutes period. Sector of the Model MAX(W) MED(W) MIN(W) pushed keys will correspond to the period of operation of the radiator in automatic mode every day. 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W...
  • Página 5 MAINTENANCE In case of obstruction of grating of incoming and In order to provide long period of operation your outgoing air thermal protection is enabled. It turns oil-filled radiator does not need any kind of special off heater of the thermal fan. In that case disconnect maintenance.
  • Página 6 Прочетете настоящата инструкция преди Някои части на този продукт може да да използвате масления радиатор. станат много горещи и да предизвикат Съхранете тази инструкция за бъдещо ползване. изгаряния. Там където присъстват деца и При смяна на собственика, инструкцията трябва да уязвими...
  • Página 7 • • Не се препоръчва използването на удължител, Не поставяйте захранващия шнур върху разклонители и други способи за захранване на горещите повърхности на масления радиатор! • масления радиатор. Радиатора трябва винаги да работи в изправено • При моделите с топловентилатор не покривайте положение! •...
  • Página 8 Стойностите на мощността за съответната степен За безопасна работа на вашия радиатор (MIN(W), MED(W), MAX(W)) са посочени в таблица. монтирайте моста, както е показано Модел MAX(W) MED(W) MIN(W) 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W...
  • Página 9 Въртете шайбата само в посоката указана При запушване на решетките за входящия със стрелки! Настройте периода за работа или изходящия въздушен поток, сработва на уреда като избутате към центъра черните термозащита, която изключва ключета - всяко от тях съответства на топловентилатора.
  • Página 10 Vă mulţumim pentru alegerea caloriferului cu ulei, aparatului! • fabricat de TESY LTD. Acest produs oferă căldura Nu utilizaţi aparatul în zonele în care sunt utilizate confortabilă în timpul iernii în funcţie de nevoile de sau depozitate substanţe inflamabile. Nu utilizaţi încălzire a încăperii încălzite.
  • Página 11 • • Dacă aparatul nu este în ordine sau funcţionează Nu amplasați radiatorul în imediata apropiere a unei defectuos, opriți –l și nu-l reparați. Pentru orice prize electrice, în special sub aceasta! • fel de reparații vă rugăm să consultaţi centrul de Caloriferul cu ulei este umplut cu o anumită...
  • Página 12 MAX(W)) sunt menţionate în tabelul. • pentru a schimba perioada programată de Model MAX(W) MED(W) MIN(W) funcţionare automată, rotiţi înapoi cheile negre şi 1005 1000 W 600 W 400 W setaţi din nou ora de funcţionare. 1006 1000 W 600 W 400 W •...
  • Página 13 fata a panoului frontal, iar aerul cald intră în cameră prin Vă recomandăm, la atingerea temperaturii dorite în grătar situat în partea de jos a panoului radiatorului. cameră sa opriţi termoventilatorul şi si sa treceţi in mod Temperatura dorita a camerei la funcţionarea “numai radiator”.
  • Página 14 Neki dijelovi ovog uređaja mogu postati vrlo Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja vrući i uzrokovati opekline korisnicima. U slučaju uljenog radijatora. Spremite ovaj priručnik za da u prostorijama, gdje se uređaj koristi su prisutna buduću uporabu. Pri promjeni vlasništva, upute moraju djeca i ranjivi ljudi se treba posvetiti posebna prenijeti zajedno s uređajem! pozornost.
  • Página 15 • • Ako je aparat ošteten i ne radi ispravno ili ne Ne možete postavljati radijator pokraj električne funkcioniraju ispravno, isključite ga i ne pokušavajte utičnice, pogotovo ispod iste! • da ga popravite. Za bilo kakve popravke Uljeni radijator je ispunjen s točno određenim posavjetujte se s ovlaštenim servisom u mjestu u količinom od specijalnog finog ulja.
  • Página 16 Vrijednosti snage za odgovarajući stupanj (MIN(W), MED(W), MAX(W)) prikazane su u tablici. gurnutih unutar tipki će odgovarati periodu rada radijatora u automatskom načinu rada za svaki dan. Model MAX(W) MED(W) MIN(W) 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W Važno: utikač...
  • Página 17 Modeli sa toplinskim ventilatorom (“V”) Mi vam preporučujemo kada dođete do željene temperature u prostoriji da isključite toplinski ventilator Modeli opremljeni toplinskim ventilatorom s i da prebacite na režim “radijator”. kapacitetom od 500 W omogućuju brzo postizanje željene sobne temperature i bolju konvekciju zraka u ON/OFF sobi.
  • Página 18 για τον επιδιωκόμενο σκοπό, δηλαδή να θερμαίνει Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το καλοριφέρ λαδιού οικιακούς χώρους. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θα της TESY OOD. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση πρέπει να θεωρείται ακατάλληλη και συνεπώς το χειμώνα, ανάλογα με τις ανάγκες για να επιτευχθεί...
  • Página 19 • • Συνιστάται να μην χρησιμοποιείτε πολύπριζο, Το καλοριφέρ πρέπει πάντα να λειτουργεί σε μπαλαντέζα ή άλλα παρόμοια μέσα για την παροχή κατακόρυφη θέση! • ενέργειας του καλοριφέρ λαδιού. Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής με έναν • Στα μοντέλα με ανεμιστήρα που παράγει κατεστραμμένο...
  • Página 20 Οι τιμές ισχύος για τον σχετικό βαθμό (MIN(W), Για την ασφαλή λειτουργία του καλοριφέρ σας, MED(W), MAX(W)) παρατίθενται στον πίνακα. εγκαταστήστε τη γέφυρα, όπως φαίνεται στο σχήμα Model MAX(W) MED(W) MIN(W) 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W...
  • Página 21 Γυρίστε τον αριθμημένο δίσκο μόνο προς την Σε περίπτωση απόφραξης των γριλιών εισόδου και κατεύθυνση που υποδεικνύεται από τα βέλη! εξόδου του αέρα, αντιδρά μια θερμική προστασία Προγραμματίστε την επιθυμητή περιόδου λειτουργίας της η οποία απενεργοποιεί τον ανεμιστήρα θερμότητας. Σ’ συσκευής...
  • Página 22 Felicitaciones por escoger el radiador de aceite de TESY, • S.L. Este producto propone calefacción en el invierno No use el aparato para otro propósito que el y permite obtener una temperatura agradable de la previsto.
  • Página 23 • • No cubra el radiador durante su funcionamiento. El radiador no debe ser instalado justo debajo de Existe un riesgo enorme de sobrecalentamiento. una toma de corriente. • • En caso de mal funcionamiento de este aparato, Este radiador de aceite está relleno con una desconéctelo y no intente repararlo.
  • Página 24 El sector con lengüetas desplazadas calentamiento (MIN(W), MED(W), MAX(W)). corresponderá al período de funcionamiento del radiador Modelo MAX(W) MED(W) MIN(W) en un régimen automático cada día. 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W ¡Atención: La clavija del aparato debe estar enchufada...
  • Página 25: Mantenimiento Y Limpieza

    Modelos con calefactor de aire (“V”) La distancia mínima entre la rejilla de salida de aire y muebles u otros objetos debe ser 60 cm. El calefactor de aire con potencia de 500 W permite que se alcanza la temperatura ambiente deseada Una vez alcanzada la temperatura deseada de la en menor tiempo y mejora la propagación del calor estancia se recomienda apagar el calefactor de aire y...
  • Página 26 Obrigado por ter escolhido o radiador a óleo do fim a que se destina e para o qual foi concebido, fabricante TESY OOD. Este produto contribui com o i.e. aquecer compartimentos de uso doméstico. aquecimento do espaço durante o inverno conforme...
  • Página 27 • • Quanto aos modelos com ventilador térmico, não Para eliminar o cheiro de «novo» do seu radiador, deve cobrir e obstruir o fluxo de entrada e de saída configure-o para trabalhar em potência máxima da grelha de proteção do ventilador térmico porque pelo menos durante as primeiras duas horas de o aquecedor pode sobreaquecer e provocar incêndio.
  • Página 28: Como Utilizar O Aparelho

    Para o funcionamento em segurança do seu MAX(W)) apresentam as seguintes potências conforme radiador, monte a base conforme indicado indicado no quadro. Modelo MAX(W) MED(W) MIN(W) 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W...
  • Página 29 Rode o numerador só no sentido indicado pelas Se as grelhas de entrada ou de saída do fluxo de ar setas! Configure o período de funcionamento do estiverem entupidas, a proteção térmica aciona-se, aparelho carregando nas teclas pretas – cada uma destas desligando o ventilador térmico.
  • Página 30 Прочитайте внимательно настоящие Некоторые части этого прибора могут инструкции прежде чем использовать этот стать очень горячими и могут привести к отопительный прибор и сохраняйте эти указания ожогам. Там, где присуствуют дети и уязвимые для будущего пользования. При изменении владельца, люди, должно быть удалено особое внимание. эту...
  • Página 31 • • Не рекомендуется использование удлинителей, Радиатор должен всегда работать во ответвителей и других способов питания для вертикальном положении! • включения масляного радиатора. Не допускается работа прибора с поврежденным • При моделях с тепловентилятором не или несвязанным терморегулятором. • накрывайте и не ограничивайте воздушный Для...
  • Página 32 Стоимости мощности для соответствующей степени Для безопасной работы вашего радиатора (MIN(W), MED(W), MAX(W)) указаны в таблице. установите мост, как показано Модель MAX(W) MED(W) MIN(W) 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W 1506 1500 W...
  • Página 33 Вертите диск только в направлении, При засоренной решетке входящего или указанном стрелкой! Настройте периода выходящего воздушного потока, работы прибора нажав к центру черные активируется тепловая защита, которая переключатели - каждый из них соответствует на выключает тепловентилятор. В этом случае, 15-минутный период. Секторът с нажатыми выключите...
  • Página 34 Pasikeitus savininkui, instrukciją reikia perduoti kartu su ypatingas dėmesys įrenginiu! • Nenaudokite įrenginio zonose, kuriose naudojamos Dėkojame, kad pasirinkote UAB Tesy tepalinį radiatorių. ar saugomos degios medžiagos. Nenaudokite Tai gaminys, siūlantis šildymą žiemą priklausomai nuo įrenginio zonose su degia atmosfera (pavyzdžiui, komfortiškos šilumos apšildomoje patalpoje poreikio.
  • Página 35 • Niekada nepalikite įrenginio įjungto, jeigu jo KOJELIŲ MONTAVIMAS • nenaudojate. Išjunkite jį iš maitinimo tinklo, kai Ištraukite kojeles ir ratukus iš pakuotės. Apverskite nenaudojate ilgesnį laiką. radiatorių dugnu į viršų, ant kilimo ar minkšto • paviršiaus, kad nepažeistumėte jo dangos. Siekiant išvengti pavojingo maitinimo laido •...
  • Página 36 į centrą juodus jungiklius – kiekvienas jų nurodytas 1 lentelėje. atitinka 15 minučių laikotarpį. Sektorius su paspaustais į Моdelis MAX(W) MED(W) MIN(W) išorę jungikliais atitinka radiatoriaus darbo laiką automatiniu režimu kasdien. 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W 1506...
  • Página 37 PRIEŽIŪRA Jeigu įleidžiamosios ir išleidžiamosios grotelės Jūsų tepaliniam radiatoriui nereikia ypatingos priežiūros, užsikemša, pradeda veikti šiluminė apsauga, kuri kad būtų užtikrintas ilgametis eksploatavimas. Valykite išjungia šiluminį ventiliatorių. Tokiu atveju, išjunkite radiatorių minkšta drėgna šluoste, nenaudokite įrenginį iš maitinimo tinklo, pašalinkite užsikimšimo skiediklių...
  • Página 38 • Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies SIA TESY ražoto eļļas Ierīce nav paredzēta mājdzīvnieku apsildei, tā ir domāta radiatoru. Tas ir ražojums, kas nodrošinās apkuri ziemā...
  • Página 39 MED(W), MAX(W)) ir norādītas tabulā. • Ievietojiet skrūves ritenīšu pamatnēs un tās pieskrūvējiet Model MAX(W) MED(W) MIN(W) ar tauriņa uzmavām. 1005 1000 W 600 W 400 W 1006 1000 W 600 W 400 W Jūsu radiatora drošai ekspluatācijai, montējiet...
  • Página 40 Termoregulatora uzstādīšana Siltuma ventilatora normālai darbībai ir nepieciešams, lai gaiss netraucēti var plūst caur ieejošiem un izejošiem Pārslēdzējs un termoregulators ir jāieslēdz uz režģiem. maksimumu, kamēr nav sasniegta vēlamā istabas temperatūra. Tagad pagrieziet termoregulatoru atpakaļ, Elektriskā iekārta ir domāta darbam sadzīves telpās kamēr izslēgsies sarkanā...