Oase BioMaster 250 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BioMaster 250:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

BioMaster 250/350/600
BioMaster Thermo 250/350/600

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase BioMaster 250

  • Página 1 BioMaster 250/350/600 BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 2 BMR0003 BMR0004 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 3 BMR0021 BMR0022...
  • Página 4 BMR0008 BMR0009 BMR0010 BMR0011 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 5 BMR0014 BMR0015 BMR0006 BMR0023...
  • Página 6 FSt0015 BMR0026 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 7 BMR0005 BMR0007...
  • Página 8 BMR0012 BMR0013 BMR0016 BMR0017 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 9 BMR0024...
  • Página 10 BMR0018 BMR0019 BMR0020 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    - DE - - DE - SICHERHEITSHINWEISE Original Gebrauchsanleitung · Bei defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrie- W A R N U N G ben werden. · Bei defekten elektrischen Leitungen darf das Gerät · Dieses Gerät kann von Kindern nicht betrieben werden.
  • Página 12: Zugang Zum Gerät

    Wasser tauchen, nicht mit kaltem Wasser übergie- 250/350/600, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie ßen. folgt verwendet werden: · BioMaster 250/350/600: Wasser filtern und zirku- lieren lassen. · BioMaster Thermo 250/350/600: Wasser erwär- men, filtern und zirkulieren lassen. · Zum Betrieb mit Süßwasser oder Meerwasser.
  • Página 13 - DE - Vorfilter einbauen Heizer ausbauen So gehen Sie vor: Ausbau erforderlich zur Reinigung und Wartung und zum Ausbau des Gerätekopfs. So gehen Sie vor: 1. Vorfilter in die Öffnung stecken und kraftvoll bis zum Anschlag in den Gerätekopf drücken. –...
  • Página 14: Aufstellen Und Anschließen

    Schlauchadapter auf MAX drehen. drehen. Ausströmeinheit zusammenbauen Heizer nachrüsten So gehen Sie vor: BioMaster 250/350/600 ist nachträglich mit OASE Hea- tUp erweiterbar. · Ausströmeinheit zusammenbauen. · Für die Montage ist ein Durchlassring erforderlich – Alternativ kann statt des Ausströmrohrs der Was- (im Lieferumfang enthalten).
  • Página 15 - DE - INBETRIEBNAHME H I N W E I S Bei Erstinbetriebnahme oder nach einer vollständigen Brandgefahr durch heiße Oberfläche des Heizers! Reinigung muss das Filtersystem entlüftet werden. Durch die große Hitzeentwicklung werden Heizer und Wenn Behälter, Ansaugeinheit und Schlauch frei von Filter zerstört.
  • Página 16: Reinigung Und Wartung

    Der Zyklus zur Reinigung des Filterschaums im Vorfilter Verpackung um Filtermaterial entfernen. Alle Filter- verlängert sich, wenn ein gröberer Filterschaum ver- materialien vor der ersten Verwendung mit warmem wendet wird. Leitungswasser gründlich ausspülen, um mögliche Ver- schmutzungen zu entfernen. (→ Filtermaterial reini- gen/ersetzen) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 17 Gehäuse abziehen. 4. Laufeinheit einbauen, Pumpendeckel aufsetzen und 2. Vorfilterrohr und Filterschäume abziehen. verriegeln (im Uhrzeigersinn drehen). – BioMaster 250: 4 Filterschäume. – Auf korrekten Sitz der beiden Gummilager ach- – BioMaster 350: 5 Filterschäume. ten. – BioMaster 600: 6Filterschäume.
  • Página 18: Technische Daten

    · Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar menbauen. machen und über das dafür vorgesehene Rücknah- mesystem entsorgen. ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf un- serer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile...
  • Página 19: Safety Information

    - EN - - EN - SAFETY INFORMATION Translation of the original Operating Instructions · Never operate the unit if the housing is defective! W A R N I N G · Never operate the unit if any electrical cables are defective! ·...
  • Página 20: Product Description

    BioMaster Thermo 250/350/600, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: · BioMaster 250/350/600: Water filtering and recir- culation. · BioMaster Thermo 250/350/600: Water heating, filtering and recirculation. · For operation with freshwater or saltwater.
  • Página 21 - EN - Fitting the pre-filter Removing the heater How to proceed: The heater has to be removed for cleaning and mainte- nance, and for removing the unit head. How to proceed: 1. Fit the pre-filter into the opening and firmly push it into the unit head as far as it goes.
  • Página 22: Installation And Connection

    2. Prepare the filter media (→ Cleaning/replacing the 2. Push the heater into the holding ring as far as it filter media) goes. 3. As an option: OASE HeatUp Retrofitting (heater) – Tip: Moisten the glass bulb with water before in- (→ Retrofitting the heater) serting.
  • Página 23 - EN - COMMISSIONING/START-UP N O T E For initial start-up or after thorough cleaning, it is nec- Risk of fire due to the hot surface of the heater! essary to expel air from the filter system. When the The heater and filter can be destroyed by the gener- container, suction unit and hose are free of trapped ated heat.
  • Página 24: Remedy Of Faults

    Foam filter, pre-filter (→ Cleaning/replacing the foam fil- ter of the pre-filter) · Do not use cleaning agents or chemical solutions. Filter media, contai- (→ Cleaning/replacing the filter me- We recommend using OASE PumpClean for remov- dia) ing calcium deposits. Heater HeatUp 25/50/75/ ·...
  • Página 25 (turn clockwise). 2. Remove the pre-filter pipe and foam filters. – Ensure that the two rubber bearings are correctly – BioMaster 250: 4 foam filters. seated. – BioMaster 350: 5 foam filters. 5. Reassemble the unit in the reverse order.
  • Página 26: Technical Data

    SPARE PARTS The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    - FR - - FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ Traduction de la notice d'emploi originale · Ne pas utiliser l'appareil avec un boîtier défectueux. A V E R T I S S E M E N T · En cas de câbles électriques défectueux, il est inter- dit d'utiliser l'appareil.
  • Página 28: Description Du Produit

    · Manipuler le chauffage avec précaution. utilisé exclusivement comme suit : · Laisser refroidir le chauffage chaud. Ne pas le plon- · BioMaster 250/350/600 : Filtrer l'eau et laisser cir- culer. ger dans l'eau froide et ne pas l'arroser avec de l'eau ·...
  • Página 29 - FR - Montage du préfiltre Démontage du chauffage Voici comment procéder : Démontage nécessaire au nettoyage et à l'entretien, et pour le démontage de la tête de l'appareil. Voici comment procéder : 1. Insérer le préfiltre dans l'ouverture et appuyer fer- mement dessus jusqu'à...
  • Página 30: Mise En Place Et Raccordement

    2. Préparation des matériaux de filtration (→ Net- de passage. toyage/Remplacement du matériau de filtration) – Conseil : Humidifier le tube de verre avec de l'eau 3. Option : OASE HeatUp Compléter (chauffage) avant le montage. (→ Compléter le chauffage) 3. Monter le chauffage. (→ Montage du chauffage) 4.
  • Página 31: Mise En Service

    - FR - MISE EN SERVICE R E M A R Q U E Le système de filtration doit être purgé lors de sa pre- Risque de brûlure causée par la surface brûlante du mière mise en service ou à la suite d'un nettoyage chauffage ! complet.
  • Página 32 · Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solu- Matériau de filtration (→ Nettoyage/Remplacement du tions chimiques. Utiliser OASE PumpClean pour éli- récipient matériau de filtration) miner les dépôts de calcaire. Chauffage HeatUp 25/50/75/ ·...
  • Página 33 – Veiller au positionnement correct des deux blocs 2. Retirer le tuyau de préfiltre et les mousses filtrantes. élastiques. – BioMaster 250 : 4 mousses filtrantes. 5. Remonter l'appareil en suivant l'ordre inverse. – BioMaster 350 : 5 mousses filtrantes.
  • Página 34 à cet effet. PIECES DE RECHANGE L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees...
  • Página 35: Veiligheidsinstructies

    - NL - - NL - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing · Als de behuizing defect is, mag het apparaat niet W A A R S C H U W I N G worden gebruikt. · Als de elektrische snoeren defect zijn mag het appa- ·...
  • Página 36: Productbeschrijving

    BioMaster Thermo ten. 250/350/600, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: · BioMaster 250/350/600: Water filteren en laten circuleren · BioMaster Thermo 250/350/600: Water verwar- men, filteren en laten circuleren · Voor gebruik met zoet water of zeewater.
  • Página 37 - NL - Voorfilter monteren Verwarming demonteren Zo gaat u te werk: Demontage nodig voor het reinigen en onderhouden en voor de demontage van de apparaatkop. Zo gaat u te werk: 1. Voorfilter in de opening steken en krachtig tot aan de aanslag in de kop van het apparaat drukken.
  • Página 38: Plaatsen En Aansluiten

    2. Filtermaterialen voorbereiden (→ Filtermateriaal – Tip: Glazen kolf voor de montage met water be- reinigen/vervangen) vochtigen. 3. Optie: OASE HeatUp (verwarming) naderhand mon- 3. Verwarming inbouwen (→ Verwarming monteren) teren (→ Verwarming naderhand monteren) 4. Apparaat opstellen. Aansluitingen uitvoeren – Apparaat naast of onder het aquarium opstellen.
  • Página 39: Inbedrijfstelling

    - NL - INBEDRIJFSTELLING O P M E R K I N G Bij de eerste inbedrijfstelling of na een volledige reini- Verbrandingsgevaar door hete oppervlakken! ging moet het filtersysteem worden ontlucht. Wan- Door de grote warmte-ontwikkeling raken verwar- neer reservoir, aanzuigeenheid en slang vrij zijn van ming en filter beschadigd.
  • Página 40: Storing Verhelpen

    · Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische op- Filtermateriaal reser- (→ Filtermateriaal reinigen/vervan- lossingen. Om kalkafzettingen te verwijderen, voir gen) wordt gebruik van OASE PumpClean geadviseerd. Verwarming HeatUp 25/50/75/ · Reinigings- en vervangingscycli voor filtermateria- 100/150/200/250/300 len zijn afhankelijk van bassingrootte en bezetting.
  • Página 41 5. Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde samen. 2. Voorfilterleiding en filterschuimen aftrekken. Ventielhuis voorfilter reinigen – BioMaster 250: 4 filterschuimen – BioMaster 350: 5 filterschuimen Het ventielhuis moet pas worden gereinigd, wanneer de ontluchting niet werkt, ondanks dat eerst de filter- –...
  • Página 42: Reserveonderdelen

    · Apparaat door afknippen van de netvoedingskabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde in- namesysteem afvoeren. RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
  • Página 43: Indicaciones De Seguridad

    - ES - - ES - INDICACIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones de uso originales · Está prohibido operar el equipo si la caja está defec- A D V E R T E N C I A tuosa. · Está prohibido operar el equipo si las líneas eléctri- ·...
  • Página 44: Descripción Del Producto

    250/350/600, denominado "equipo", se puede utilizar él. sólo de la forma siguiente: · BioMaster 250/350/600: Filtre el agua y déjela cir- cular. · BioMaster Thermo 250/350/600: Caliente el agua, fíltrela y déjela circular.
  • Página 45 - ES - 2. Extraiga el filtro previo. Desmontaje del calentador El desmontaje es necesario para la limpieza y el man- Montaje del filtro previo tenimiento y para el desmontaje de la cabeza del Proceda de la forma siguiente: equipo. Proceda de la forma siguiente: 1.
  • Página 46: Emplazamiento Y Conexión

    2. Prepare los materiales de filtrado (→ Limpieza/ sus- paso. titución del material de filtrado) – Sugerencia: Humedezca el émbolo de cristal con 3. Opcional: OASE HeatUp Reequipe (el calentador) agua antes del montaje. (→ Reequipamiento del calentador) 3. Monte el calentador. (→ Montaje del calentador) 4.
  • Página 47: Puesta En Marcha

    - ES - PUESTA EN MARCHA I N D I C A C I Ó N El sistema de filtrado se tiene que desairear a la pri- Peligro de incendio por la superficie caliente del calen- mera puesta en marcha o después de una limpieza tador.
  • Página 48: Eliminación De Fallos

    Material de filtrado (→ Limpieza/ sustitución del mate- micas. Para eliminar las sedimentaciones de cal se recipiente rial de filtrado) recomienda el producto PumpClean de OASE. Calentador HeatUp 25/50/75/ · Los ciclos de limpieza y de sustitución para los ma- 100/150/200/250/300 teriales de filtrado dependen del tamaño del acua-...
  • Página 49 2. Quite el tubo del filtro previo y las esponjas filtran- de goma. tes. 5. Monte el equipo en secuencia contraria. – BioMaster 250: 4 esponjas filtrantes. – BioMaster 350: 5 esponjas filtrantes. Limpieza de la carcasa de la válvula del filtro previo – BioMaster 600: 6 esponjas filtrantes La carcasa de la válvula se tiene que limpiar sólo...
  • Página 50 PIEZAS DE RECAMBIO El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto DATOS TÉCNICOS...
  • Página 51: Instruções De Segurança

    - PT - - PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Tradução das instruções de uso originais · Em caso de carcaça defeituosa, o aparelho não pode A V I S O ser posto em funcionamento. · Em caso de fios eléctricos defeituosos, o aparelho ·...
  • Página 52: Descrição Do Produto

    água fria nem verter água fria sobre o 250/350/600, doravante designado aparelho", só aquecimento. pode ser utilizado conforme descrito abaixo: · BioMaster 250/350/600: Filtrar e deixar circular água. · BioMaster Thermo 250/350/600: Aquecer, filtrar e deixar circular água.
  • Página 53 - PT - Montar o pré-filtro Desmontar a unidade de aquecimento Proceder conforme descrito abaixo: A desmontagem é necessária para a limpeza e manu- tenção e para retirar a cabeça do aparelho. Proceder conforme descrito abaixo: 1. Meter o pré-filtro na abertura e introduzir na ca- beça do aparelho, até...
  • Página 54: Posicionar E Conectar

    – Dica: Anteriormente à montagem, molhar de tuir o material filtrante) água a ampola de vidro. 3. Opção: OASE HeatUp Ampliar (unidade de aqueci- 3. Montar a unidade de aquecimento. (→ Montar a mento) (→ Ampliar a unidade de aquecimento) unidade de aquecimento) 4.
  • Página 55: Colocar O Aparelho Em Operação

    - PT - COLOCAR O APARELHO EM OPERAÇÃO N O T A Durante a primeira utilização ou após uma limpeza Risco de incêndio pela superfície quente da unidade de completa, o sistema de filtro deve ser purgado. aquecimento! Quando o recipiente, a unidade de aspiração e a man- O alto calor produzido na superfície é...
  • Página 56: Eliminação De Falhas

    N O T A aumenta com a utilização de uma esponja filtrante Anteriormente à primeira utilização, lavar bem todos grossa. os materiais filtrantes em água quente corrente para afastar eventuais impurezas. (→ Limpar/Substituir o material filtrante) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 57 (rodar no sentido horário). 2. Tirar o tubo do pré-filtro e as espumas filtrantes. – Controlar a posição correcta dos dois elementos – BioMaster 250: 4 espumas filtrantes de vedação. – BioMaster 350: 5 espumas filtrantes 5. Montar o aparelho na ordem inversa à desmonta- –...
  • Página 58: Dados Técnicos

    PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website.
  • Página 59: Avvertenze Di Sicurezza

    - IT - - IT - AVVERTENZE DI SICUREZZA Traduzione delle istruzioni d'uso originali · L'apparecchio non deve venire usato in caso di sca- A V V I S O tola difettosa. · Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici sono ·...
  • Página 60: Descrizione Del Prodotto

    250/350/600, chiamato "apparecchio", può essere uti- fredda. lizzato solo nel modo seguente: · BioMaster 250/350/600: Filtrare l'acqua e poi la- sciarla circolare. · BioMaster Thermo 250/350/600: Riscaldare, fil- trare e lasciare circolare l'acqua.
  • Página 61 - IT - – Entrata e uscita vengono chiuse automatica- Smontare il riscaldatore mente. Bisogna smontare il riscaldatore per eseguire gli inter- 2. Sfilare il prefiltro. venti di pulizia e di manutenzione e per smontare la testa dell'apparecchio. Montare il prefiltro Procedere nel modo seguente: Procedere nel modo seguente: 1.
  • Página 62: Installazione E Allacciamento

    · Montare l'unità di scarico. Ampliare il riscaldatore – Alternativamente è possibile utilizzare il distribu- BioMaster 250/350/600 può essere ampliato in un se- tore dell'acqua al posto del tubo di scarico. condo tempo con HeatUp OASE. · Utilizzando una moneta girare il regolatore di flusso ·...
  • Página 63: Messa In Funzione

    - IT - MESSA IN FUNZIONE N O T A Ventilare il sistema di filtraggio alla prima messa in Pericolo d'incendio dovuto alla superficie calda del ri- funzione o dopo una pulizia completa. Se contenitore, scaldatore. unità di aspirazione e tubo flessibile sono privi di sac- Riscaldatore e filtro vengono danneggiati irreparabil- che d'aria, la pompa è...
  • Página 64: Eliminazione Di Anomalie

    Prima del primo utilizzo, tutti i materiali filtranti de- lano. vono essere lavati a fondo con acqua di rubinetto calda, al fine di rimuovere possibili imbrattamenti. (→ Pulire/sostituire il materiale filtrante) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 65 2. Sfilare il tubo del prefiltro e il materiale filtrante in siedano correttamente in sede. espanso. 5. Montare l'apparecchio seguendo l'ordine inverso. – BioMaster 250: 4 materiali filtranti in espanso. – BioMaster 350: 5 materiali filtranti in espanso. Pulire l'alloggiamento della valvola prefiltro – BioMaster 600: 6materiali filtranti in espanso.
  • Página 66: Smaltimento

    · Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro. PARTI DI RICAMBIO Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
  • Página 67 - DA - - DA - SIKKERHEDSANVISNINGER Oversættelse af den originale brugsanvisning · Hvis huset er defekt, må apparatet ikke anvendes. A D V A R S E L · Hvis elektriske ledninger er defekte, må apparatet ikke anvendes. · Dette apparat kan bruges af ·...
  • Página 68: Adgang Til Enheden

    250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600, kaldet "enheden", må udelukkende an- vendes på følgende måde: · BioMaster 250/350/600: Filtrering og cirkulering af vand. · BioMaster Thermo 250/350/600: Opvarmning, fil- trering og cirkulering af vand. · Til brug med ferskvand eller havvand. · Drift ved overholdelse af de tekniske data. (→ Te-...
  • Página 69 - DA - 1. Sæt forfilteret ind i åbningen, og tryk den kraftfuldt Afmontering af varmer ind i apparathovedet indtil anslag. Afmontering er påkrævet til rengøring og vedligehol- – Tapperne på forfilteret skal flugte med rillerne på delse og ved afmontering af apparathovedet. apparathovedet.
  • Página 70: Opstilling Og Tilslutning

    2. Klargør filtermaterialer (→ Rengøring/udskiftning af – Tip: Fugt glasstemplet med vand inden monte- filtermateriale) ring. 3. Valgfrit: Eftermonter OASE HeatUp (varmer) (→ Ef- 3. Monter varmeren. (→ Montering af varmer) termontering af varmer) 4. Opstil apparatet. Skab forbindelse – Opstil apparatet ved siden af eller under akvariet.
  • Página 71 - DA - IDRIFTTAGNING H E N V I S N I N G Ved første idrifttagning eller efter en fuldstændig ren- Brandfare pga. varm overflade på varmeren! gøring skal filtersystemet udluftes. Når beholder, ind- Varmer og filter ødelægges på grund af den store var- sugningsenhed og slange er fri for luftbobler, kan pum- meudvikling.
  • Página 72: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Filterskum forfilter (→ Rengøring/udskiftning af filter- skum i forfilteret) · Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske opløs- Filtermateriale behol- (→ Rengøring/udskiftning af filter- ningsmidler. OASE anbefaler PumpClean til at fjerne materiale) kalkaflejringer. Varmer HeatUp 25/50/75/ · Rengørings- og udskiftningscyklusser for filtermate- 100/150/200/250/300 rialer afhænger af akvariestørrelse og bestand.
  • Página 73 Ventilhuset skal først rengøres, når udluftningen ikke fungerer, også selvom forfilterets filterskum i forvejen 2. Træk forfilterrør og filterskum af. er blevet rengjort. – BioMaster 250: 4 filterskum. – BioMaster 350: 5 filterskum. Forudsætning – BioMaster 600: 6Filterskum · Forfilteret er afmonteret. (→ Afmontering af forfil- 3.
  • Página 74: Bortskaffelse

    · Apparatet gøres ubrugeligt ved at skære kablet af og bortskaffes via det dertil beregnede genbrugssy- stem. RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sikkert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Página 75 - NO - - NO - SIKKERHETSANVISNINGER Oversettelse av den originale bruksanvisningen · Ved defekt hus, skal apparatet ikke brukes. A D V A R S E L · Ved defekte elektriske ledninger, skal apparatet ikke brukes. · Dette apparatet kan brukes av ·...
  • Página 76: Tilgang Til Apparatet

    250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600, kalt "utstyret", må kun brukes på føl- gende måte: · BioMaster 250/350/600: La vannet filtreres og sir- kuleres. · BioMaster Thermo 250/350/600: La vannet varmes, filtreres og sirkuleres. · For drift med ferskvann eller saltvann. · Drift ved overholdelse av tekniske data. (→ Te-...
  • Página 77 - NO - Montere forfilter Montere ut varmeelementet Slik går du frem: Utmontering er nødvendig for rengjøring og vedlike- hold og for å montere ut apparathodet. Slik går du frem: 1. Stikk forfilteret inn i åpningen og trykk det med kraft inn i apparathodet så...
  • Página 78: Installasjon Og Tilkobling

    Sette sammen utstrømmeren beholderen. Slik går du frem: Ettermontere varmeelement · Sett sammen utstrømmeren BioMaster 250/350/600 kan utvides med OASE Hea- – Alternativt kan vannfordeleren brukes i stedet for tUp senere. utstrømmeren. · Til monteringen er en gjennomløpsring nødvendig · Drei gjennomstrømningsregulatoren i slangeadap- (inkludert i leveransen).
  • Página 79 - NO - IDRIFTSSETTELSE M E R K Ved første igangsetting eller etter en fullstendig reng- Brannfare på grunn av varme overflater på varmeele- jøring må filtersystemet luftes. Hvis beholder, mentet! innsugsenhet og slange er fri for luftlommer, kan pum- Varmeelement og filter blir ødelagt av den store var- pen automatisk transportere vannet gjennom filtersy- meutviklingen.
  • Página 80: Utbedre Feil

    Skumfilter forfilter (→ Rengjøre/bytte skumfilter forfil- ter) · Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske løsemid- Filtermateriale behol- (→ Rengjøre/bytte filtermateriale) ler. For å fjerne kalkavleiringer, anbefales OASE PumpClean. Varmeelement HeatUp 25/50/75/ · Rengjørings- og utskiftingsintervallene for filterma- 100/150/200/250/300 terialer avhenger av størrelsen på og fiskene i akva- riet.
  • Página 81 Ventilhuset må først rengjøres når luftingen ikke fun- gerer, selv om skumfiltrene til forfilteret ble rengjort 2. Trekk av forfilterrøret og skumfilteret. på forhånd. – BioMaster 250: 4 skumfilter. – BioMaster 350: 5 skumfilter. Forutsetning – BioMaster 600: 6Filterskum · Forfilteret er montert ut. (→ Montere ut forfilter) 3.
  • Página 82 Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdnings- avfall. · Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kablene og kasser det i retursystemet. RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår in- ternettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Página 83 - SV - - SV - SÄKERHETSANVISNINGAR Översättning av originalbruksanvisningen · Apparaten får inte användas om kåpan är defekt. V A R N I N G · Apparaten får inte användas om elkablarna är de- fekta. · Denna apparat kan användas ·...
  • Página 84: Åtkomst Till Apparaten

    Thermo den. 250/350/600, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: · BioMaster 250/350/600: Filtrera vattnet och låt det cirkulera. · BioMaster Thermo 250/350/600: Värm upp och fil- trera vattnet, och låt det därefter cirkulera. · För drift med sötvatten eller havsvatten.
  • Página 85 - SV - Montera förfiltret Demontera värmaren Gör så här: Värmaren måste demonteras vid rengöring och under- håll och vid demontering av apparatens ovandel. Gör så här: 1. Stick in förfiltret i öppningen och skjut in det med kraft i apparatens ovandel tills det tar emot. –...
  • Página 86: Installation Och Anslutning

    Montera samman utströmmarenheten Gör så här: Komplettera värmaren BioMaster 250/350/600 kan utökas i efterhand med · Sätt ihop utströmmarenheten. OASE HeatUp. – Alternativt kan vattenfördelaren användas i stäl- · Vid monteringen behövs en genomföringsring (in- let för utloppsröret.
  • Página 87 - SV - DRIFTSTART A N V I S N I N G Filtersystemet måste avluftas första gången det tas i Brandrisk p.g.a. värmarens heta yta! bruk eller efter en fullständig rengöring. När behålla- Vid hög värmeutveckling kommer värmaren och filt- ren, insugningsenheten och slangen är fri från luft- ret att förstöras.
  • Página 88: Rengöring Och Underhåll

    Filtersvamp förfilter (→ Rengöra/byta ut filtersvampen) · Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lös- Filtermaterial behål- (→ Rengöra/byta ut filtermaterialet) lare ningar. Vid rekommenderar OASE PumpClean för att ta bort kalkavlagringar. Värmare HeatUp 25/50/75/ 100/150/200/250/300 · Rengörings- och utbytesintervall för filtermaterial är beroende av akvariets storlek och fiskbestånd. Av Drivenheten (→ Rengör/byt ut drivenheten)
  • Página 89 Förutsättning 2. Dra av förfilterröret och filtersvamparna. · Förfiltret är demonterat. (→ Demontera förfiltret) – BioMaster 250: 4 filtersvampar. Gör så här: – BioMaster 350: 5 filtersvampar. – BioMaster 600: 6 filterskum. 1. Skjut de tre fästena över låsklackarna och dra av 3.
  • Página 90: Tekniska Data

    Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna! · Gör apparaten obrukbar genom att klippa av kab- larna och lämna därefter in den till en återvinnings- central. RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT TEKNISKA DATA...
  • Página 91 - FI - - FI - TURVAOHJEET Alkuperäisen käyttöohjeen käännös · Jos kotelo on viallinen, laitetta ei saa käyttää. V A R O I T U S · Jos sähköjohdot ovat viallisia, laitetta ei saa käyttää. · Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. ·...
  • Página 92: Pääsy Laitteeseen

    · Anna kuumentuneen lämmittimen jäähtyä. Älä 250/350/600, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: upota kylmään veteen, äläkä kaada päälle kylmää · BioMaster 250/350/600: Suodata vesi ja anna sen vettä. kiertää. · BioMaster Thermo 250/350/600: Lämmitä vesi, suodata ja anna sen kiertää.
  • Página 93 - FI - Esisuodattimen asennus Lämmittimen irrotus Toimit näin: Irrottaminen tarvitaan puhdistusta ja huoltoa, sekä lai- tepään vaihtoa varten. Toimit näin: 1. Työnnä esisuodatin aukkoon ja paina voimakkaasti vasteeseen saakka laitepäähän. – Esisuodattimen tangot täytyy oikein kohdistaa 1. Käännä kahva ylös. laitepään aukkoihin.
  • Página 94: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    2. Suodatusmateriaalien valmistelu (→ Suodatusma- – Vihje: Kostuta lasimäntä ennen asennusta ve- teriaalin puhdistus/vaihto) dellä. 3. Vaihtoehtoisesti: OASE HeatUp (lämmitin) jälkiva- 3. Asenna lämmitin. (→ Lämmittimen asennus) rustaminen (→ lämmittimen jälkivarustaminen) 4. Laitteen sijoitus. Liitäntöjen suorittaminen – Sijoita laite akvaarion viereen tai sen alapuolelle.
  • Página 95 - FI - KÄYTTÖÖNOTTO O H J E Ensimmäisessä käyttöönotossa tai täydellisessä puh- Palovaara lämmittimen kuuman pinnan johdosta! distuksessa täytyy suodatusjärjestelmä ilmata. Kun Suuren lämmönkehityksen johdosta lämmitin ja suo- säiliö, imuyksikkö ja letku ovat vapaita ilmasulkeu- datin rikkoutuvat. mista, pumppu voi itsestään pumpata vettä suodatus- ·...
  • Página 96: Häiriöiden Korjaaminen

    O H J E O H J E Huuhtele kaikki suodatusmateriaalit ennen ensim- Esisuodattimen suodatusvaahdon puhdistusväli pite- mäistä käyttöä huolellisesti lämpimällä vesijohtove- nee, jos käytetään karkeampaa suodatusvaahtoa. dellä poistaaksesi mahdolliset liat. (→ Suodatusmate- riaalin puhdistus/vaihto) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 97 2. Vedä esisuodatinputki ja suodatusvaahdot pois. Edellytys – BioMaster 250: 4 suodatusvaahtoa. · Esisuodatin on irrotettu. (→ Esisuodattimen irrotus) – BioMaster 350: 5 suodatusvaahtoa. Toimit näin: – BioMaster 600: 6 suodatusvaahtoa.
  • Página 98: Kuluvat Osat

    Mitat Pituus Leveys Korkeus Paino LAITTEESSA OLEVAT SYMBOLIT Suojattu joka puolelta roiskevettä vastaan Kotelointiluokka II, suojaeristys, joka vikatapauksessa voi johtaa jännitettä Ei saa käyttää sisätilassa Ei saa hävittää tavallisena kotitalousjätteenä Lue käyttöohje ja noudata sitä BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 99 - HU - - HU - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Az eredeti használati útmutató fordítása · Sérült ház esetén a készüléket nem szabad has- F I G Y E L M E Z T E T É S ználni. · Sérült elektromos vezetékek esetén a készüléket ti- ·...
  • Página 100 BioMaster Thermo teni. 250/350/600, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: · BioMaster 250/350/600: víz szűrése és keringetése. · Thermo 250/350/600: víz melegítése, szűrése és keringetése. · Édesvízzel vagy tengervízzel történő üzemeltetésre. · Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett.
  • Página 101 - HU - Az előszűrő beszerelése A fűtő kiszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető el: Ki kell szerelni tisztításra és karbantartásra, valamint a készülékfej kiszereléséhez. Ez az alábbiak szerint végezhető el: 1. Illessze bele az előszűrőt a nyílásba, és nyomja be erősen ütközésig a készülékfejbe.
  • Página 102: Felállítás És Csatlakoztatás

    2. A szűrőanyagok előkészítése (→ A szűrőanyag – Tanács: Beszerelés előtt az üvegballont ned- tisztítása/cseréje) vesítse be vízzel. 3. Opcionálisan: OASE HeatUp (fűtő) utólagos felszere- 3. Szerelje be a fűtőt. (→ A fűtő beszerelése) lése (→ A fűtő utólagos felszerelése ) 4. Állítsa fel a készüléket.
  • Página 103: Üzembe Helyezés

    - HU - ÜZEMBE HELYEZÉS Ú T M U T A T Á S Első üzembe helyezéskor vagy teljes tisztítás után a Égési sérülések veszélye a fűtő forró felülete miatt! szűrőrendszert légteleníteni kell. Ha a tartály, a A nagy hőfejlődés miatt a fűtő és a szűrő tönkremegy. szívóegység és a tömlő...
  • Página 104: Tisztítás És Karbantartás

    Ú T M U T A T Á S Az előszűrőben lévő szűrőhab tisztítási ciklusa Az első használat előtt minden szűrőanyagot alaposan meghosszabbodik, ha nagyobb szűrőhabot használ- mosson ki meleg vezetékes vízzel, hogy eltávolítsa a le- nak. hetséges szennyeződéseket. (→ A szűrőanyag tisztítása/cseréje) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 105 – Ügyeljen a két gumicsapágy megfelelő illes- 2. Húzza le a szűrőcsövet és a szűrőhabokat. zkedésére. – BioMaster 250: 4 szűrőhab. 5. Fordított sorrendben szerelje össze a készüléket. – BioMaster 350: 5 szűrőhab. Az előszűrő szelepházának tisztítása –...
  • Página 106: Kopóalkatrészek

    · A készüléket a kábel levágásával használhatatlanná kell tenni, és az arra előirányzott visszavételi rends- zeren keresztül kell ártalmatlanítani. PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek MŰSZAKI ADATOK...
  • Página 107: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - - PL - PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania · Eksploatacja urządzenia z uszkodzoną obudową jest O S T R Z E Ż E N I E zabroniona. · W przypadku uszkodzonych przewodów elektrycz- · Urządzenie może być używane nych nie wolno użytkować...
  • Página 108: Opis Produktu

    · Ostrożnie postępować z grzałką. 250/350/600, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: · Poczekać, aż grzałka ulegnie ochłodzeniu. Nie zanu- · BioMaster 250/350/600: Filtrowanie i cyrkulacja rzać jej w zimnej wodzie, ani nie oblewać zimną wody. wodą.
  • Página 109 - PL - 2. Wyciągnąć filtr wstępny. Wymontowanie grzałki Wymontowanie jest konieczne do oczyszczenia i czyn- Zamontowanie filtra wstępnego ności serwisowych, jak również do wymontowania gło- Należy postępować w sposób następujący: wicy urządzenia. Należy postępować w sposób następujący: 1. Włożyć filtr wstępny do otworu i z umiarkowaną siłą wcisnąć...
  • Página 110: Ustawienie I Podłączenie

    2. Przygotować materiały filtracyjne (→ Czyszcze- wego. nie/wymiana materiału filtracyjnego) – Dobra rada: Przed montażem zmoczyć cylinder 3. Opcja: OASE HeatUp rozbudowa urządzenia (wypo- szklany wodą. sażenie w grzałkę) (→ Rozbudowa urządzenia - wy- 3. Zamontować grzałkę. (→ Zamontowanie grzałki) posażenie w grzałkę) 4.
  • Página 111 - PL - URUCHOMIENIE W S K A Z Ó W K A Przy pierwszym uruchomieniu lub po całkowitym wy- Zagrożenie pożarowe z powodu gorącej powierzchni czyszczeniu należy odpowietrzyć system filtrów. Jeżeli grzałki! w zbiorniku, zespole zasysania i wężu nie występuje W wyniku intensywnego nagrzewania się...
  • Página 112: Usuwanie Usterek

    · Nie używać żadnych środków czyszczących ani roz- Materiał filtracyjny (→ Czyszczenie/wymiana materiału tworów chemicznych. Do usuwania osadów wapna zbiornika filtracyjnego) zaleca się stosowanie środka OASE PumpClean. Grzałka HeatUp 25/50/75/ · Cykle czyszczenia i wymiany medium filtracyjnego 100/150/200/250/300 są zależne od wielkości zbiornika i stanu zarybienia.
  • Página 113 – Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie obu tu- 2. Ściągnąć rurę filtra wstępnego i pianki filtracyjne. lejek gumowych. – BioMaster 250: 4 pianek filtracyjnych. 5. Zmontować urządzenie, wykonując czynności opi- – BioMaster 350: 5 pianek filtracyjnych. sane powyżej w odwrotnej kolejności.
  • Página 114: Usuwanie Odpadów

    CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na naszej stronie internetowej.
  • Página 115: Bezpečnostní Pokyny

    - CS - - CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Překlad originálu Návodu k použití. · V případě poškození krytu nesmíte přístroj používat. V A R O V Á N Í · Při vadném elektrickém vedení nesmíte přístroj používat. · Tento přístroj nesmí...
  • Página 116: Popis Výrobku

    BioMaster Thermo 250/350/600, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: · BioMaster 250/350/600: Nechte vodu filtrovat a cirkulovat. · BioMaster Thermo 250/350/600: Nechte vodu ohřívat, filtrovat a cirkulovat. · Pro provoz se sladkou vodou nebo mořskou vodou.
  • Página 117 - CS - Montáž předfiltru Demontáž topení Postupujte následovně: Demontáž je potřebná k čištění a údržbě a k demontáži hlavy přístroje. Postupujte následovně: 1. Vsaďte předfiltr do otvoru a silou jej zatlačte až na doraz do hlavy přístroje. – Lamely na předfiltru musí být správně zarovnané 1.
  • Página 118: Instalace A Připojení

    · Zašroubujte gumové nožky do otvorů na dně přístroje. Sestavení výtokové jednotky Postupujte následovně: Přidání topení BioMaster 250/350/600 lze rozšířit o OASE HeatUp. · Sestavte výtokovou jednotku. · Pro montáž je potřebný průchozí kroužek (součástí – Alternativně lze místo výtokové trubky použít ro- dodávky).
  • Página 119: Uvedení Do Provozu

    - CS - UVEDENÍ DO PROVOZU U P O Z O R N Ě N Í Při prvním uvedení do provozu nebo po úplném Nebezpečí požáru způsobené horkým povrchem to- vyčištění se musí filtrační systém odvzdušnit. Nejsou-li pení! v nádobě, sací jednotce a hadici vzduchové bublinky, Vlivem velkého vývinu tepla se topení...
  • Página 120: Odstraňování Poruch

    U P O Z O R N Ě N Í prodlouží, použije-li se hrubší filtrační pěna. Všechny filtrační materiály před prvním použitím důkladně vypláchněte teplou vodou z vodovou, abyste odstranili možná znečištění. (→ Čištění/výměna filtračního materiálu) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 121 Těleso ventilu se musí vyčistit teprve tehdy, když odvzdušnění nefunguje, ačkoliv byly předtím vyčištěny 2. Stáhněte trubku předfiltru a filtrační pěnu. filtrační pěny předfiltru. – BioMaster 250: 4 filtrační pěny. – BioMaster 350: 5 filtračních pěn. Předpoklad – BioMaster 600: 6 filtračních pěn.
  • Página 122: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    · Přístroj znehodnotit odříznutím kabelu a zabránit dalšímu použití. Zlikvidovat vhodným systémem zpětného odběru. NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily TECHNICKÉ...
  • Página 123 - SK - - SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Preklad originálu Návodu na použitie · V prípade poškodenia krytu sa prístroj nesmie V Ý S T R A H A prevádzkovať. · Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými elek- · Tento prístroj môžu používať trickými vedeniami.
  • Página 124 BioMaster Thermo vodou. 250/350/600, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: · BioMaster 250/350/600: Vodu prefiltrujte a nechajte cirkulovať. · BioMaster Thermo 250/350/600: Vodu ohrejte, prefiltrujte a nechajte cirkulovať. · Pre prevádzku so sladkou alebo s morskou vodou. · Prevádzka dodržaní...
  • Página 125 - SK - Montáž predfiltra Demontáž ohrievača Postupujte nasledovne: Demontovanie je potrebné pre čistenie a údržbu a de- montáž hlavy prístroja. Postupujte nasledovne: 1. Predfilter zasuňte do otvoru a silne ho zatlačte až na doraz do hlavy prístroja. – Vrúbky na predfiltri musia správne smerovať k 1.
  • Página 126: Inštalácia A Pripojenie

    · Gumené pätky zakrúťte do otvorov na dne nádržky. téri na hadicu do polohy MAX. Dodatočné vybavenie ohrievača Montovanie výtokovej jednotky BioMaster 250/350/600 je možné dodatočne vybaviť s Postupujte nasledovne: OASE HeatUp. · K tejto montáži je potrebný prietokový krúžok ·...
  • Página 127: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - UVEDENIE DO PREVÁDZKY U P O Z O R N E N I E Pri prvom uvádzaní do prevádzky alebo po komplet- Nebezpečenstvo požiaru spôsobené horúcim nom vyčistení je potrebné filtračný systém odvzdušniť. povrchom ohrievača! Ak nádržka, nasávacia jednotka a hadica neobsahujú Pri vytváraní...
  • Página 128: Odstráňte Poruchu

    U P O Z O R N E N I E Pri použití hrubšej filtračnej peny sa cyklus čistenia Všetky filtračné materiály pred prvým použitím filtračnej peny v predfiltri predlžuje. dôkladne vypláchnite teplou vodou z vodovodu, aby odstránili možné znečistenia. (→ Vyčistenie/výmena filtračného materiálu) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 129 5. Prístroj poskladajte v opačnom poradí pracovných 2. Stiahnite rúrku predfiltra a filtračné peny. krokov. – BioMaster 250: 4 filtračných pien. Vyčistenie ventilového telesa predfiltra – BioMaster 350: 5 filtračných pien. Ventilové teleso je potrebné vyčistiť až vtedy, ak –...
  • Página 130: Likvidácia

    · Prístroj znefunkčnite odrezaním kábla a zlikvidujte ho cez príslušný zberný systém. NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach.
  • Página 131: Varnostna Navodila

    - SL - - SL - VARNOSTNA NAVODILA Prevod originalnih navodil za uporabo · V primeru poškodovanega ohišja naprave ne smete O P O Z O R I L O uporabljati. · Naprave s poškodovano električno napeljavo ni · To napravo lahko uporabljajo dovoljeno uporabljati.
  • Página 132: Opis Izdelka

    BioMaster Thermo 250/350/600, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: · BioMaster 250/350/600: Pustite, da se voda filtrira in da kroži. · BioMaster Thermo 250/350/600: Pustite, da se voda ogreje, filtrira in da kroži. · Za uporabo v sladki ali slani vodi.
  • Página 133 - SL - Vgraditev predfiltra Odstranitev grelca Postopek je naslednji: Odstranitev je potrebna pri čiščenju in vzdrževanju in pri odstranitvi glave naprave. Postopek je naslednji: 1. Predfilter vstavite v odprtino in ga močno potisnite do konca v glavo naprave. – Prečka na predfiltru mora biti poravnana z izre- 1.
  • Página 134: Postavitev In Priklop

    · Gumijaste noge privijte v odprtine na dnu posode. Sestava iztočne enote Postopek je naslednji: Dodatno opremljanje grelca BioMaster 250/350/600 se lahko naknadno razširi z · Sestavite iztočno enoto. OASE HeatUp. – Namesto iztočne cevi lahko uporabite razdelilnik · Za montažo je na voljo uvodni obroč (priložen v ob- vode.
  • Página 135 - SL - ZAGON N A P O T E K Pri prvem zagonu ali po popolnem čiščenju je treba si- Nevarnost požara zaradi vroče površine grelca! stem odzračiti. Če v posodi, sesalni enoti in cevi ni no- Zaradi nastajanja velike količine toplote pride do benega zraka, lahko črpalka vodo samostojno črpa uničenja grelnika in filtra.
  • Página 136: Odpravljanje Motenj

    Vse filtrirne materiale pred prvo uporabo temeljito iz- Cikel za čiščenje filtrirnih pen v predfiltru se podaljša, perite s toplo vodo iz pipe, da odstranite morebitne če se uporablja bolj grobo filtrirno peno. nečistoče. (→ Čiščenje/zamenjava filtrirni material) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 137 Ohišje ventila predfiltra je treba očistiti šele, kadar odzračevanje ne deluje, čeprav ste predhodno očistili 2. Snemite cev predfiltra in filtrirne pene. filtrirne pene predfiltra. – BioMaster 250: 4 filtrirnih pen. – BioMaster 350: 5 filtrirnih pen. Predpostavka – BioMaster 600: 6 Filtrirne pene.
  • Página 138 · Onemogočite uporabo naprave tako, da prerežete kable in ga predajte službi za odstranjevanje odpad- kov. NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
  • Página 139: Sigurnosne Napomene

    - HR - - HR - SIGURNOSNE NAPOMENE Prijevod originalnih uputa za uporabu · Ako je kućište neispravno, uređaj se ne smije upot- U P O Z O R E N J E rebljavati. · Uređaj se ne smije upotrebljavati ako postoji kvar na ·...
  • Página 140: Opis Proizvoda

    BioMaster Thermo njega. 250/350/600, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: · BioMaster 250/350/600: filtriranje i cirkuliranje vode. · BioMaster Thermo 250/350/600: zagrijavanje, filtriranje i cirkuliranje vode. · Za rad sa slatkom ili slanom vodom. · Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. (→ Teh- nički podatci)
  • Página 141 - HR - Montaža predfilra Demontaža grijača Postupite na sljedeći način: Demontaža je potrebna za čišćenje i održavanje i za de- montažu glave uređaja. Postupite na sljedeći način: 1. Utaknite predfiltar u otvor i snažno ga pritisnite do graničnika u glavu uređaja. –...
  • Página 142: Postavljanje I Priključivanje

    2. Gurnite grijač do kraja u prolazni prsten. 2. Priprema filtarskog materijala (→ Čišćenje/zamjena – Savjet: Prije montaže vodom navlažite stakleni filtarskog materijala) klip. 3. Po izboru: OASE HeatUp Naknadno opremanje (gri- 3. Montirajte grijač (→ Montaža grijača) jača) (→ Naknadno opremanje grijača) 4. Postavljanje uređaja Spajanje priključaka –...
  • Página 143: Stavljanje U Pogon

    - HR - STAVLJANJE U POGON N A P O M E N A Pri prvom puštanju u rad ili nakon potpunog čišćenja Opasnost od opeklina zbog vruće površine grijača! filtarski sustav treba odzračiti. Kada u spremniku, usis- Visoka temperatura površine uništit će grijače i filtre. noj jedinici ili crijevu nema mjehurića zraka, pumpa ·...
  • Página 144: Otklanjanje Neispravnosti

    Ciklus za čišćenje filtarske spužve u predfiltru se pro- Prije prve uporabe temeljito isperite sve filtarske ma- duljuje ako se upotrebljava grublja filtarska spužva. terijale toplom vodovodnom vodom kako biste uklonili eventualna onečišćenja. (→ Čišćenje/zamjena fil- tarskog materijala) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 145 Kućište filtra mora se očistiti tek kada odzračivanje ne radi iako su prethodno očišćeni filtarske spužve pred- 2. Skinite cijev predfiltra i filtarske spužve. filtra. – BioMaster 250: 4 filtarskih spužvi – BioMaster 350: 5 filtarskih spužvi Preduvjet – BioMaster 600: 6 filtarskih spužvi ·...
  • Página 146 · Učinite uređaj neuporabljivim tako da prerežete kabel, a zatim ga zbrinite preko odgovarajućeg su- stava za recikliranje otpada. PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici.
  • Página 147: Indicaţii De Securitate

    - RO - - RO - INDICAŢII DE SECURITATE Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale · Nu este permisă utilizarea aparatului în cazul în care A V E R T I Z A R E carcasa este defectă. · În cazul cablurilor electrice defecte, aparatul nu ·...
  • Página 148: Descrierea Produsului

    BioMaster Thermo 250/350/600, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: · BioMaster 250/350/600: Filtrează şi lasă să circule apa. · BioMaster Thermo 250/350/600: Încălzeşte, filt- rează şi lasă să circule apa. · Pentru utilizarea cu apă dulce sau apă de mare.
  • Página 149 - RO - Montaţi prefiltrul Demontaţi încălzitorul Procedaţi după cum urmează: Demontarea necesară la curăţare şi întreţinere curentă şi la demontarea capului aparatului. Procedaţi după cum urmează: 1. Introduceţi prefiltrul în orificiu şi apăsaţi cu putere până la opritor, în capul aparatului. –...
  • Página 150: Amplasarea Şi Racordarea

    Asamblaţi unitatea de evacuare Procedaţi după cum urmează: Postechipaţi încălzitorul BioMaster 250/350/600 poate fi ulterior extins cu · Asamblaţi unitatea de evacuare. OASE HeatUp. – În mod alternativ, în locul tubului de evacuare · Pentru montaj este necesar un inel de trecere (in- poate fi utilizat distribuitorul de apă.
  • Página 151: Punerea În Funcţiune

    - RO - PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE I N D I C A Ţ I E La prima punere în funcţiune sau după o curăţare com- Pericol de ardere cauzat de suprafaţa fierbinte a pletă, sistemul de filtrare trebuie să fie ventilat. Dacă încălzitorului! recipientul, unitatea de aspiraţie şi furtunul nu au in- Din cauza dezvoltării intense de căldură, încălzitorul...
  • Página 152: Resetarea Defecțiunii

    I N D I C A Ţ I E se prelungeşte, dacă este utilizat un burete filtrant mai Spălaţi temeinic cu apă din conductă toate materialele mare. filtrului înainte de prima utilizare pentru a înlătura po- sibile murdăriri. (→ Curăţaţi/ înlocuiţi materialul filtrant) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 153 5. Asamblaţi aparatul în ordinea inversă. 2. Scoateţi tubul prefiltrului şi buretele filtrant. Curăţaţi carcasa supapei prefiltrul – BioMaster 250: 4 bureţi filtranţi. În cazul în care ventilaţia nu funcţionează, carcasa – BioMaster 350: 5 bureţi filtranţi. supapei trebuie mai întâi curăţată, chiar dacă bureţii –...
  • Página 154: Îndepărtarea Deşeurilor

    și eliminați-l prin sistemul de preluare prevăzut pentru aceasta. PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră...
  • Página 155: Указания За Безопасност

    - BG - - BG - УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Превод на оригиналното упътване за употреба · При дефектен корпус не експлоатирайте уреда. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е · При дефектни електрически проводници уредът не...
  • Página 156: Описание На Продукта

    потапяйте в студена вода, не го заливайте със 250/350/600, по-нататък наричан „Уредът“, може студена вода. да се използва само както е описано по-долу: · BioMaster 250/350/600: Филтрирайте водата и я оставете да циркулира. · BioMaster Thermo 250/350/600: Загрейте водата, филтрирайте я и оставете да циркулира.
  • Página 157 - BG - Монтиране на предварителния филтър Демонтиране на нагревателя Процедирайте по следния начин: Демонтирането е необходимо за почистване и под- дръжка и за демонтаж на главата на уреда. Процедирайте по следния начин: 1. Поставете предварителния филтър в отвора и го притиснете...
  • Página 158: Монтаж И Свързване

    · Завинтете гумените крачета в отворите на дъното на резервоара. Сглобяване на изпускателния възел Процедирайте по следния начин: Дооборудване с нагревател BioMaster 250/350/600 може да се допълни към · Сглобете изпускателния възел. OASE HeatUp. – Алтернативно вместо изпускателния възел · За монтажа е необходим проходен пръстен...
  • Página 159: Въвеждане В Експлоатация

    - BG - ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ У К А З А Н И Е При първо пускане в експлоатация или след Опасност от пожар поради гореща повърхност на цялостно почистване филтриращата система нагревателя! трябва да се обезвъздуши. Когато резервоара, сму- Поради...
  • Página 160: Отстраняване На Неизправности

    · Не използвайте почистващи препарати или хи- Предварителен Предварителен филтър) мически разтвори. За отстраняване на отлагани- филтър ята от варовик се препоръчва OASE PumpClean. Филтриращ (→ Почистване/смяна на филтри- · Интервалите за почистване и смяна на филтрира- материал Резервоар ращия материал) щите...
  • Página 161 2. Извадете предварителния филтър и пенофи- – Внимавайте за правилна сглобка на двата гу- лтрите. мени лагера. – BioMaster 250: 4 Пенофилтъра. 5. Сглобете уреда в обратна последователност. – BioMaster 350: 5 Пенофилтъра. – BioMaster 600: 6 Пенофилтър. Почистване на корпуса на вентил Предварителен...
  • Página 162: Бързо Износващи Се Части

    · Направете уреда неизползваем, отрязвайки ка- вателност. бела и го изхвърлете в съответния събирателен пункт. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT ТЕХНИЧЕСКИ...
  • Página 163: Інструкція З Техніки Безпеки

    - UK - - UK - ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Переклад оригінального посібника з експлуатації · Забороняється використовувати пристрій у П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я випадку пошкодження корпусу! · При пошкодженні електричних кабелів експлуа- ·...
  • Página 164: Опис Виробу

    використовувати лише так, як описано нижче: · BioMaster 250/350/600: фільтрування та циркуляція води · BioMaster Thermo 250/350/600: нагрів, фільтрування та циркуляція води · Для експлуатації із прісною чи морською водою · Експлуатація з дотриманням технічних характе- ристик. (→ Технічні характеристики) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 165 - UK - – Вхідний і вихідний отвори закриваються авто- Зняття нагрівача матично. Нагрівач демонтується для очищення й проведення 2. Вийміть фільтр попереднього очищення. обслуговування, а також якщо потрібно зняти го- ловку пристрою. Установлення фільтра попереднього очищення Необхідно виконати наступні дії: Необхідно...
  • Página 166: Встановлення Та Підключення

    бака. · Зберіть випускаючий блок. Доукомплектування нагрівача – Як альтернативу замість випускної труби BioMaster 250/350/600 можна додатково осна- можна використовувати водорозподільник. стити, а саме встановити OASE HeatUp. · За допомогою монети переведіть регулятор вит- · Для монтажу потрібне кільце пропускання (вхо- рати...
  • Página 167: Уведення В Експлуатацію

    - UK - УВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ В К А З І В К А Під час першого введення в експлуатацію або після Існує ризик виникнення пожежі від гарячої поверхні повного очищення із системи фільтрування необ- нагрівача! хідно видалити повітря. Якщо в резервуар, всмокту- Через...
  • Página 168: Усунення Несправності

    Проміжки між циклами очищення фільтрувальних Перед першим використанням добре промити усі губок у фільтрі попереднього очищення збільшу- фільтруючі матеріали тепловою водопровідною во- ються, якщо використовуються більш грубі губки. дою, щоб видалити будь-які забруднення. (→ Очищення/заміна фільтрувального матеріалу) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 169 шовані правильно. 2. Зніміть трубку фільтра попереднього очищення 5. Зібрати пристрій у зворотній послідовності. та фільтрувальні губки. – BioMaster 250: 4 фільтрувальних губок Очищення корпусу клапана фільтра попереднь- – BioMaster 350: 5 фільтрувальних губок ого очищення – BioMaster 600: 6 фільтрувальних губок...
  • Página 170: Деталі, Що Швидко Зношуються

    · Треба, відрізавши кабель, зробити пристрій не- працездатним і утилізувати через передбачену систему повторного використання. ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті.
  • Página 171: Указания По Технике Безопасности

    - RU - - RU - УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перевод руководства по эксплуатации - оригинала · В случае неисправного корпуса эксплуатация П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е устройства запрещена. · В случае неисправного электрокабеля эксплуата- ·...
  • Página 172: Описание Изделия

    жать в холодную воду, не обливать холодной во- ется использовать исключительно так, как указано дой. ниже: · BioMaster 250/350/600: Очистить воду и запу- стить ее циркуляцию. · BioMaster Thermo 250/350/600: Нагреть, очи- стить воду и запустить ее циркуляцию. · Для эксплуатации с пресной или морской водой.
  • Página 173 - RU - Монтаж фильтра предварительной очистки Демонтаж нагревателя Необходимо выполнить следующие действия: Демонтаж требуется для чистки и техобслуживания и для демонтажа головки устройства. Необходимо выполнить следующие действия: 1. Вставить фильтр предварительной очистки в от- верстие и сильно вдавить в головку устройства до...
  • Página 174: Установка И Подсоединение

    фильтрующие материалы – Совет: Стеклянную колбу смочить перед мон- (→ Очистка/замена фильтрующего материала) тажом водой. 3. Дополнительно: OASE HeatUp (нагреватель) до- 3. Смонтировать нагреватель. (→ Монтаж нагрева- оснастить (→  Дооснащение нагревателя ) теля) 4. Установить устройство. – Установить устройство рядом с аквариумом...
  • Página 175: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ У К А З А Н И Е При первом вводе в эксплуатацию или после пол- Опасность пожара из-за горячей поверхности ной очистки необходимо выполнить удаление воз- нагревателя! духа из фильтрационной системы. Когда резер- Вследствие...
  • Página 176: Исправление Неисправности

    У К А З А Н И Е фильтрующие материалы теплой водопроводной Цикл чистки фильтровальной губки в фильтре пред- водой, чтобы удалить возможные загрязнения. варительной очистки увеличивается при использо- (→ Очистка/замена фильтрующего материала) вании более грубой фильтровальной губки. BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 177 предварительной Очистка корпуса клапана фильтра предваритель- очистки и фильтровальные губки. ной очистки – BioMaster 250: 4 фильтровальных губок. Если не работает функция удаления воздуха и не – BioMaster 350: 5 фильтровальных губок. помогла очистка фильтровальных губок фильтра – BioMaster 600: 6 фильтровальных губок...
  • Página 178: Изнашивающиеся Детали

    Защищен от попадания брызг воды со всех сторон Класс защиты II, защитная изоляция, которая при неисправности может стать токоведущей Применять только внутри помещения Не утилизировать с обычным бытовым мусором Прочесть и соблюдать инструкцию по применению BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 179 - CN - - CN - 安全说明 原版使用说明书的翻译 · 外壳损坏时,不能运行设备。 警 告 · 电线壳损坏时,不能运行设备。 · 设备不能在电线上拖拽。 · 如果有监督人或经指导已获 · 敷设电线时保护其不受损坏并且注意,不要绊 得有关安全使用设备的知 倒任何人。 识,了解由此可能产生的风 · 只有当该说明书中明确要求时,才能打开设备 险,本机可以由 8 岁以上的 外壳或相关部件。 · 只能在设备上进行本说明书中所述的工作。如 儿童,以及肢体、感官或心 果无法解决问题,请联系已授权的客服点,若 智能力较低或缺乏经验和知 仍有疑问,请咨询制造商。 · 只能使用设备的原装配件和备件。 识的成人操作。 · 请勿在设备上进行任何技术更改。 ·...
  • Página 180 玻璃破碎危险! 加热器的玻璃壳可能会破碎并造成割伤。 端子 · 小心地操作加热器。 肘管 · 使加热后的加热器冷却。不能浸入冷水中,不 锁紧螺母 能浇冷水。 作为流出管(3)连接件的软管偶联器 配水器 螺塞 按规定使用 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600,“设备”, 仅允许在以下情况下使用 : · BioMaster 250/350/600:对水进行过滤并使水 循环。 · BioMaster Thermo 250/350/600:对水进行加热 、过滤并使水循环。 · 可在淡水或海水中运行。 · 必须在遵守技术数据的前提下运行。(→ 技术数 据) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 181 - CN - 安装预滤器 拆卸加热器 步骤如下: 为了清洁和保养及拆卸设备头,需要进行拆卸。 步骤如下: 1. 将预滤器插入开口中,用力压入设备头中,直 到达到止挡位置。 1. 竖起把手。 – 必须正确对齐预滤器上的连接片与设备头上 2. 逆时针旋出通过环和加热器。 的凹槽。 安装加热器 2. 将手柄推到“已上锁”标志上。 步骤如下: – 锁定了预滤器。 拆卸设备头 1. 将通过环和加热器逆时针旋入螺纹孔中。 为了清洁和保养及更换过滤材料,需要进行拆 – 在更换加热器时:用水润湿玻璃壳,将加热 卸。 器推入通过环中,直到达到止挡位置。 2. 将电源连接线放到电缆走线架中。 前提: 3. 翻下把手。 · 加热器拆卸完毕。 (→ 拆卸加热器) ·...
  • Página 182 步骤如下: 5. 建立连接 (→ 建立连接) · 组装吸水单元。 安装设备底座 · 设置流量。 步骤如下: · 使用硬币将软管连接器内的流量调节器旋转到 MAX 位置。 · 将橡胶底座旋入容器底部的开口中。 组装流出单元 加装加热器 步骤如下: BioMaster 250/350/600 可以在之后用 OASE HeatUp 进行扩展。 · 组装流出单元。 · 装配时需要一个通过环(包括在供货范围 – 另外,也可以使用配水器代替流出管。 内)。 · 使用硬币将软管连接器内的流量调节器旋转到 BioMaster MAX 位置。 ¡ ¡ ¡...
  • Página 183 - CN - 调试 提 示 首次启动或彻底清洁之后,必须给过滤系统排 加热器的高温表面有火灾危险! 气。如果容器、吸水单元和软管没有夹杂空气, 散发出的大量热量会损坏加热器和过滤器。 泵可以自动通过过滤系统输送水。 (→ 给过滤系统 · 只有当过滤器完全充满水、已启动且水不断循 排气) 环时,才可打开加热器。 · 先关闭加热器,使其冷却,然后从水中取出。 提 示 步骤如下: 所有过滤材料在第一次使用前须用热水彻底冲 洗,以去除可能存在的污染物。 (→ 清洁/更换过滤 材料) 1. 敷设每条电源线时,使其形成一段下垂的滴水 弧。 给过滤系统排气 2. 将电源连接线与电源连接。 前提: – 立即接通泵。 · 泵已关闭。 (→ 关闭设备) – 过滤器中夹杂的空气可能引起噪音。在接通 后不久,夹杂的空气会逸出。 步骤如下:...
  • Página 184 (→ 清洁/更换预滤器过滤海绵) 预滤器过滤海绵 物,建议使用 OASE PumpClean。 (→ 清洁/更换过滤材料) 容器过滤材料 · 过滤材料的清洁和更换周期取决于水槽大小和 HeatUp 25/50/75/ 加热器 100/150/200/250/300 堵塞情况。因此,为确保过滤器的完整效率, 应根据需要进行清洁和更换。 (→ 清洁/更换运行单元) 运行单元,泵外壳 · 如果有多块过滤海绵:延迟清洁或更换过滤海 (→ 清洁预滤器阀体) 预滤器阀体 绵的时间。这样可以保护有益的过滤细菌并为 (→ 清洁预滤器吸水外壳) 预滤器吸水外壳 水提供良好的生物净化。 提 示 提 示 当使用较粗的过滤海绵时,预滤器中过滤海绵的 所有过滤材料在第一次使用前须用热水彻底冲 清洁周期应延长。 洗,以去除可能存在的污染物。 (→ 清洁/更换过滤 材料) BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...
  • Página 185 · 预滤器拆卸完毕。 (→ 拆卸预滤器) 步骤如下: 步骤如下: 1. 将三块压板推到定位横档上方,拔出阀体。 – 必要时使用螺丝刀小心地抬起压板。 1. 转动外壳,直至安全锁压入,随后拔下外壳。 2. 取出阀门密封垫和两个阀盖。清理所有部件。 2. 拔出预滤器管和过滤海绵。 3. 以相反顺序组装阀体。 – BioMaster 250:4 块过滤海绵。 – 安装的阀盖必须可以灵活移动。 – BioMaster 350:5 块过滤海绵。 – 提示:阀门密封垫中的开口必须与吸水外壳 – BioMaster 600:6 块过滤海绵。 中的开口对齐。 3. 用温水冲洗过滤海绵。必要时更换过滤海绵。 4. 以相反顺序组装预滤器。 清洁预滤器吸水外壳 – 安全锁必须啮合至外壳中。...
  • Página 186 电源频率 IPX4 IPX4 IPX4 防护类型 过滤器功率消耗 BioMaster Thermo 加热器功率消耗 1100 1250 输送功率 最大 输送高度 最大 水柱 最大 过滤器容积 预滤器容积 建议玻璃容器体积 电源连接线长度 软管接头接口 直径 尺寸 长度 宽度 高度 重量 设备上的标识 防止水从各个方向飞溅 防护级 II,保护性绝缘,它在出现故障时可能导电 在室内使用 不可按普通生活垃圾处置 请阅读并遵守使用说明 BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600...

Tabla de contenido