Resumen de contenidos para Oase Biotec Screenmatic 12
Página 1
Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник...
Unterschrift: Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif- ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese un- sachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Página 6
Blumenbeet mit ausreichendem Gefälle. Stellen Sie das Gerät überflutungssicher auf einen ebenen und festen Unter- grund (A1). Bei Montage eines OASE UVC-Vorklärgeräts (z. B. Bitron) das Gerät mindestens 2 m vom Teichrand aufstellen (A1). Den Trafo mindestens 2 vom Teichrand entfernt überflutungssicher platzieren (A1). Achten Sie auf einen ungehinderten Zugang zum Deckel, um Arbeiten am Gerät durchführen zu können.
Safety information OASE has manufactured this unit to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
Ensure that the unit is placed at a flood protected place and on firm ground (A1). When installing an OASE UVC pre-clarifying unit (e.g. Bitron), place the unit at a minimum distance of 2 m from the pond edge (A1). Place the transformer at a minimum distance of 2 m from the pond edge at a flood protected place (A1).
Página 9
Indications de sécurité La société OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
Placer l'appareil à l'abri des inondations sur un sol plan et solide (A1). Lors du montage d'un appareil de préclarification à UVC OASE (par ex. Bitron), placer l'appareil à au moins 2 m de la berge de l'étang/bassin (A1).
Handtekening: Veiligheidsinstructies De firma OASE heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande veiligheids- voorschriften. Toch kan dit apparaat gevaar opleveren voor personen en goederen, indien deze op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd.
Plaats het apparaat op een vaste en vlakke ondergrond (A1) en zorg er voor dat het niet onder water komt te staan. Plaats bij montage van een OASE UVC-voorzuiveringsapparaat (bv. een Bitron) het apparaat minstens 2 meter van de vijverrand (A1). Plaats de trafo zodanig op minstens 2 meter van de vijverrand dat hij niet onder water kan komen te staan (A1).
− De volledige biologische reinigingswerking Het apparaat reinigt niet naar behoren Apparaat nog maar pas in gebruik wordt pas na enkele weken gebruik bereikt − Gebruik de biologische starter OASE Biokick om snel een populatie filterbacteriën op te bouwen. De pompcapaciteit is niet adequaat.
Coloque el equipo en una base plana y resistente protegido contra la inunación (A1). En caso de montaje de un equipo preclarificador UVC de OASE (p.e. Bitron) emplace el equipo por lo menos a 2 m de distancia del borde del estanque (A1). Emplace el transformador por lo menos a 2 m de distancia del borde del estanque y protegido contra inundación (A1).
El equipo no está todavía largo tiempo en servicio alcanza después de algunas semanas − Para una rápida formación de las bacterias de filtro use el cebador biológico OASE Biokick Caudal de la bomba no adecuado Ajuste de nuevo el caudal de la bomba Agua extremadamente sucia Elimine las algas y hojas del estanque.
Página 16
Instruções de segurança A empresa OASE fabricou este aparelho com base no mais recente nível técnico e em conformidade com as normas de segurança vigorantes. Não obstante, o aparelho poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de...
água (A2). Tapar a segunda entrada de água com o bocal cego (a não ser que seja montado um aparelho de clarificação prévia UVC OASE , p. ex. Bitron).
Página 18
Firma: Avvertenze per la sicurezza La ditta OASE ha costruito questo apparecchio utilizzando tecniche avanzate nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti. Ciononostante questo apparecchio può causare pericoli per persone e beni materiali se esso viene usato in modo non idoneo o non conforme allo scopo previsto o se non vengono osservate le avvertenze per la sicurezza.
Installate l'apparecchio al sicuro da inondazioni su un fondo solido e piano (A1). In caso di montaggio di un predepuratore UVC OASE (per es. Bitron) installare l'apparecchio ad almeno 2 m dal bordo del laghetto (A1). Piazzare il trasformatore ad almeno 2 m dal bordo del laghetto e al sicuro da inondazioni (A1).
Underskrift: Sikkerhedsanvisninger Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til seneste teknologi og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan denne enhed medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Página 21
Før afløbsrørene til vandudledningen til dammen og renseudledningen til kloak eller blomsterbed med tilstrækkeligt fald. Placér enheden uden for vandets rækkevidde på et plant og fast underlag (A1). Ved montering af et OASE UVC- forrenseapparat (f.eks. Bitron) skal enheden placeres mindst 2 m fra bassinkanten (A1). Placér transformatoren uden for vandets rækkevidde mindst 2 m fra bassinkanten (A1).
Underskrift: Sikkerhetsanvisninger Firmaet OASE har konstruert dette apparatet i henhold til dagens tekniske standard og gjeldende sikkerhetsforskrifter. Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader.
Página 23
Plasser apparatet på et fast og jevnt underlag, på en slik måte at det ikke kan oversvømmes (A1). Ved montering av en UVC-forrenser fra OASE (f. eks. Bitron), må apparatet plasseres minst 2 m fr dammen (A1). Plasser trafoen minst 2 m fra dammen, på...
Namnteckning: Säkerhetsanvisningar Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
Placera apparaten på ett stabilt och jämnt underlag där det inte finns risk för att den kan översvämmas (A1). När en OASE UVC-förrenare (t ex Bitron) monteras måste apparaten placeras på minst 2 m avstånd till dammens kant (A1). Placera transformatorn minst 2 m från dammens kant där det inte finns risk för att den kan översvämmas (A1).
Página 26
EN 60335-1, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Allekirjoitus: Turvaohjeet OASE -yhtiö on rakentanut laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi vaarantaa esinearvoa ja olla vaaraksi ihmisille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos ei oteta turvaohjeita huomioon.
Laske veden poistoaukon laskuputket lammikkoon ja puhdistuksen poistoaukon laskuputket viemäriin tai kukkapenkkiin riittävän kaltevasti. Aseta laite tulvavedeltä suojattuna tasaiselle ja kiinteälle pohjalle (A1). Kun laitteeseen asennetaan OASE UVC-esikirkastuslaite (esim. Bitron), aseta laite vähintään 2 metrin etäisyydelle lammikon reunasta (A1). Aseta muuntaja vähintään 2 metrin etäisyydelle lammikon reunasta tulvavedeltä suojattuna (A1).
Página 28
Aláírás: Biztonsági utasítások A OASE jelen készüléket a legkorszerűbb technológia és az érvényben lévő biztonsági előírások szerint készítette. Ennek ellenére a készülék veszélyt jelenthet az emberekre és tárgyakra, ha azt szakszerűtlenül, ill. nem a rendeltetési célnak megfelelően használják, vagy nem veszik figyelembe a biztonsági előírásokat.
Kellő lejtéssel fektesse le a vízkivezetés tóhoz vezető, valamint a tisztító kivezetés csatornába vagy virágágyásba vezető lefolyócsövét. Állítsa a készüléket elárasztástól védetten sík és szilárd talajra (A1). OASE UVC előderítő készü- lék (pl. Bitron) felszerelése esetén a készüléket legalább 2 m-es távolságban kell felállítani a tó peremétől (A1). A transzformátort a tó...
Podpis: Przepisy bezpieczeństwa pracy Urządzenie to zostało wyprodukowane przez firmę OASE zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić źródło zagrożenia dla osób i dóbr materialnych, gdy będzie ono użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z...
Página 31
Urządzenie ustawić w miejscu niezagrożonym zalaniem wodą, na płaskim i stabilnym podłożu (A1). W przypadku montażu urządzenia oczyszczającego z lampą ultrafioletową marki OASE (np. Bitron) ustawić urządzenie w odległości przynajmniej 2 m od brzegu stawu (A1). Transformator ustawić w odległości przynajmniej 2 m od brzegu stawu w miejscu niezagrożonym zalaniem wodą...
− W celu przyspieszenia rozrostu bakterii filtrujących zastosować biologiczny środek OASE Biokick. Niedopasowana wydajność pompy. Ponownie wyregulować wydajność pompy Woda jest bardzo mocno zabrudzona. Usunąć wodorosty i liście ze stawu, wymienić...
Postavte přístroj na rovném a pevném podkladu (A1), tak aby nemohl být zaplaven. Při montáži předřadného zařízení OASE UVC (např.. Bitron) postavte přísteroj minimálně 2 m od okraje jezírka (A1). Transformátor umístěte ve vzdálenosti minimálně 2 m od okraje jezírka tak, aby nemohl být zaplaven (A1). Dbejte na volný přístroj k víku, abyste mohli provádět práce na přístroji.
Přístroj ještě není dlouho v provozu − Dokonalého biologického čištění se dosahuje až po několika týdnech − Pro rychlé vytvoření bakterií ve filtru používejte biologický inicializátor OASE Biokick Nevhodný výkon čerpadla Nově nastavte výkon čerpadla Voda je mimořádně znečištěná Odstraňte řasy a listí z jezírka, vyměňte vodu Rybí...
Postavte prístroj na rovnom a pevnom podklade (A1), tak aby nemohol byť zaplavený. Pri montáži predradného zariadenia OASE UVC (napr.. Bitron) postavte prístroj minimálne 2 m od okraja jazierka (A1). Transformátor umiestite vo vzdialenosti minimálne 2 m od okraja jazierka tak, aby nemohol byť zaplavený (A1). Dbajte na voľný...
Prístroj ešte nie je dlho v prevádzke − Dokonalé biologické čistenie sa dosahuje až po niekoľkých týždňoch − Pre rýchle vytvorenie baktérii vo filtri používajte biologický inicializátor OASE Biokick Nevhodný výkon čerpadla Novo nastavte výkon čerpadla Voda je mimoriadne znečistená...
Odtočne cevi za iztok vode v ribnik in za čistilni iztok v kanalizacijo ali na cvetlično gredo je treba položiti z zadostnim padcem. Aparat postavite na trdno in ravno podlago tako, da ga voda ne more poplaviti (A1). Pri montaži OASE UVC predhodne čistilne naprave (npr.
Página 38
Aparat še ne deluje dolgo − Popolna biološka zmogljivost čiščenja se doseže šele po nekaj tednih − Za hitrejše razmnoževanje filtrirnih bakterij uporabite biološki pospeševalnik OASE Bio- kick Zmogljivost črpalke ni ustrezna Ponovno nastavite zmogljivost črpalke Voda je izjemno umazana...
Uređaj postavite tako da stoji na čvrstoj i ravnoj podlozi i bude zaštićen od preplavljivanja (A1). Prilikom montaže OASE UVC-uređaja za prethodno pročišćavanje (npr. Bitron) uređaj postavite na najmanje 2 m od ruba jezerca (A1). Transformator smjestite najmanje 2 m daleko od ruba jezerca na mjesto zaštićeno od preplavljivanja (A1). Omogućite nesmetan pristup zaklopcu radi obavljanja radova na uređaju.
Uređaj ne čisti zadovoljavajuće Uređaj još ne radi dovoljno dugo nakon nekoliko tjedana − Za brzo razmnožavanje filtarskih bakterija koristite biološki pokretač OASE Biokick Učinak crpke je nezadovoljavajući Iznova podesite učinak crpke Voda je izuzetno prljava Odstranite iz vode alge i lišće, zamijenite vodu Ima previše riba i drugih životinja...
Indicaţii privind securitatea Firma OASE a produs acest aparat conform nivelului actual al tehnicii şi normelor în vigoare privind securitatea. Cu toate acestea de la acest aparat pot proveni pericole pentru persoane şi bunuri atunci când acesta nu este utilizat conform instrucţiunilor, respectiv în concordanţă...
Página 42
Amplasaţi aparatul ferit de pericolul indundării, pe o suprafaţă plană şi solidă (A1). La montarea unui aparat de limpezire OASE UVC (de ex. Bitron) amplasaţi aparatul la o distanţă de cel puţin 2 m faţă de marginea iazului (A1).
Подпис: Указания за безопасност Фирма OASE е конструирала този уред съгласно актуалното ниво на техническо развитие и съществуващите указания за безопасност. Въпреки това този уред може да представлява риск за хората и предметите, когато се използва не по предназначение или неправилно или когато не се съблюдават указанията за безопасност.
Página 44
канализацията или цветна леха с достатъчно наклон. Поставете уреда върху равна и здрава основа, като го защитите от заливане (А1). При монтаж на OASE UVC-уред за предварително пречистване (напр. Bitron) инсталирайте уреда на минимум 2 м от ръба на водния басейн (A1). Разположете трансформатора на...
Página 45
Уредът не пречиства задоволително Уредът не работи достатъчно дълго почистване се постига едва след няколко седмици. − За бързо създаване на филтърни бактерии използвайте биологичния стартер OASE Biokick Мощността на помпата не е подходяща Настройте отново мощността на помпата Водата е силно замърсена...
- UA - Правила техніки безпеки Компанія OASE виготовила цей пристрій відповідно до сучасного рівня техніки та чинних правил техніки безпеки. Незважаючи на це, пристрій може бути небезпечним для людей і матеріальних цінностей, якщо його використовувати неправильно або не за призначенням, а також у разі недотримання правил техніки безпеки.
Пристрій експлуатується недостатньо довго − Максимальна ефективність біологічного пристрою очищення досягається лише через декілька тижнів − Для швидкого розвитку фільтрувальних бактерій використайте стартер OASE Biokick Недостатня потужність насоса Налаштувати потужність насоса Вода дуже забруднена Видалити зі ставка водорості й листя, замінити...
Подпись: Указания по мерам предосторожности Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если прибор будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или...
Прибор запущен в эксплуатацию недавно будет достигнут лишь через несколько недель − Для быстрого размножения фильтрационных бактерий использовать биологический стартер "Biokick" фирмы OASE Производительность насоса не Заново настроить производительность соответствует насоса Очень загрязненная вода Удалить водоросли и листву из водоема, заменить...
Página 50
不按照规定使用设备和不恰当的操作,都可能构成设备对人的伤害。如果不按照规定使用,我方的责任和通用的操作许 可证失效。 CE 生产商声明 我们在此声明符合欧洲共同体电磁兼容性规定 (89/336/EWG) 和低电压电器规定 (73/23/EWG)。使用以下相符合的标准: EN 60335-1, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 签名 安全说明 OASE 公司在目前技术水准基础上,并按照现有的安全规范制造了此设备。 尽管如此, 不恰当或不合规定的使用本设备, 或不注意安全说明, 设备仍可能对人和财产构成危险。 出于安全原因,儿童和 16 岁以下的青少年以及不能认识到潜在危险的人,或是对此使用说明书不够了解的人不可使用 此设备! 请仔细保存好此使用说明书! 在设备所有人更换时,请一同交付说明书。 所有在此设备上的工作, 必须按照此说明书进行。 水和电的组合在不按规定连接或不恰当的操作时,都可能造成对身体伤害和生命的严重危害。 注意! 有电击危险。注意保持电缆接头周围干燥。...
Página 56
Geschützt gegen Bei Frost, das Schutzklasse II, Sicherheitstrenn- Vor direkter Nicht mit norma- Achtung! Festkörper Gerät deinstallie- Schutzisolierung, transformator Sonnen- lem Hausmüll Lesen Sie die größer als 1 mm, ren! die im Fehlerfall einstrahlung entsorgen! Gebrauchsan- spritzwasser- Spannung führen schützen weisung! geschützt kann...
Página 57
Zabezpieczenie W razie mrozu Klasa ochrony II, Transformator Chronić przed Nie wyrzucać Uwaga! przed materiałem zdeinstalować izolacja ochron- oddzielająco- bezpośrednim wraz ze Przeczytać śmieciami instrukcję o uziarnieniu urządzenie! na, które w ochronny nasłonecznieniem większym niż 1 przypadku usterki domowymi! użytkowania! mm, stałymi mogą...