Instrucciones de operación Contenido Página Introducción Descripción del instrumento Emisiones otoacústicas Timpanometría Para comenzar Cómo desempacar el instrumento Instalación de las baterías Familiarizándose con el ERO SCAN™ Pro Controles y pantalla Sonda interna Sondas externas Para realizar una medición Comienzo rápido Cómo encender el instrumento Selección de un protocolo o serie Selección de una punta auricular...
Página 3
Especificaciones del sistema Garantía y servicio Piezas de reemplazo Apéndice A: Instrucciones para la instalación del software del ERO SCAN Pro Apéndice B: Protocolos y series de protocolos prefijados para las pruebas Apéndice C: Técnica y secuencia de la prueba Apéndice D: Criterios para pasar y referir...
El instrumento consta de la unidad manual, sonda(s) externa(s), impresora, puntas auriculares de un solo uso y otros accesorios (Figura 1). El instrumento ERO SCAN Pro puede usarse como una herramienta de examen inicial, o en conjunción con pruebas convencionales como parte de una evaluación diagnóstica competa.
¿Cómo mide el dispositivo ERO SCAN Pro las TEOAEs? El instrumento ERO SCAN Pro genera una serie de clics, los dirige hacia el conducto auditivo y luego analiza el espectro de la señal de regreso, separando el ruido y la emisión. Usando filtros de paso de bandas, el dispositivo ERO SCAN Pro proporciona una estimación de la función de las células pilosas...
El SPL y las frecuencias de los tonos de prueba y el tiempo promedio usado para procesar las señales pueden ser determinados por la persona que realiza la prueba por medio de posiciones ajustables que se mantienen en la memoria estática dentro del instrumento ERO SCAN Pro. ¿Qué gama de frecuencias de la audición es estimada? DPOAEs: Aproximadamente de 1.5 kHz a 12 kHz (dependiendo de la gama de frecuencias...
Página 8
Instrucciones de operación La medición de la impedancia examina la resistencia acústica del oído medio. Si el tímpano es golpeado por un sonido, parte del sonido es absorbido y enviado a través del oído medio hacia el oído interno, mientras que la otra parte del sonido es reflejado. Mientras más rígido sea el tímpano, más sonido será reflejado y menos sonido llegará...
(4) Baterías alcalinas AA/UM-3/R6 (4) Puntas de sonda interna (4/paq.) (4) Puntas de sonda externa (4/paq.) (1) CD de software de PC del ERO SCAN Pro (1) Manual de operación Piezas opcionales del sistema: (1) Sonda externa Tymp OAE Probe™...
Instalación de las baterías Instalación de las baterías Instalación de las baterías El instrumento ERO SCAN Pro usa 4 baterías alcalinas AA/UM-3R6. Abra el compartimiento de las baterías deslizando el panel de las baterías hacia abajo e instale las baterías como se indica en la etiqueta dentro del compartimiento.
9). Cada uno consta de las siguientes piezas básicas (Figura 10): 1. Cable de conexión – conecta la sonda al instrumento ERO SCAN Pro por medio del conector 2. Caja de la sonda – contiene el circuito, un receptor y, en el caso de la sonda Tymp OAE Probe, la bomba y el sensor de presión...
Página 12
Instrucciones de operación Sonda OAE Probe™ La sonda OAE Probe permite medir las DPOAEs en el margen de 1.5 kHz a 12 kHz y las TEOAEs en el margen de 0.7 kHz a 4 kHz. Sonda Tymp OAE Probe™ La sonda Tymp OAE Probe permite realizar las mediciones de timpanometría con un tono de sonda de 226 Hz o de 1000 Hz, las DPOAEs en el margen de 1.5 kHz a 12 kHz y las TEOAEs en el margen de 0.7 kHz a 4 kHz.
Página 13
Instrucciones de operación Instalación de la sonda externa Encienda el ERO SCAN Pro e inserte el enchufe de la sonda externa en el receptáculo en la parte superior del ERO SCAN Pro (Figura 12). El enchufe sólo entrará en una sola dirección. Las flechas en el enchufe deben estar de frente a la pantalla del ERO SCAN Pro.
Cómo encender el instrumento el instrumento Para encender el instrumento ERO SCAN Pro, oprima el botón de encendido ubicado en el panel de control de la unidad manual justo debajo de la esquina izquierda de la ventana de la pantalla.
Selección de una punta auricular El instrumento ERO SCAN Pro viene con una caja de puntas auriculares desechables que se ajustan a varios tamaños de conductos auditivos. La punta de la sonda tiene que tener una punta auricular fijada antes de insertarse en el conducto auditivo.
Instrucciones de operación Fijación de la sonda externa al paciente La sonda externa se coloca en el paciente usando la cuerda que está fijada en la parte posterior de la caja de la sonda. La cuerda está diseñada para usarse alrededor del cuello o como una presilla en la camisa (Figura 16).
Página 17
3 segundos hasta que la luz verde se apague. Una vez que se suelte la tecla, el ERO SCAN Pro se calibrará y realizará la prueba de la forma normal.
Instrucciones de operación Los resultados de la prueba se muestran automáticamente en la pantalla (Figura 21) y se guardan en la memoria tan pronto como se completa la prueba. Los resultados se guardarán aunque la unidad se apague o las baterías se saquen temporalmente.
Instrucciones de operación Interpretación de los resultados de la prueba Cómo Cómo entender entender la pantalla la pantalla de de resultados de OAE resultados de OAE Cómo Cómo entender entender la pantalla la pantalla de de resultados de OAE resultados de OAE Durante la prueba de OAE, los resultados aparecerán en la pantalla a medida que la prueba progresa.
Una perforación de la membrana timpánica podría causar una medida elevada del volumen del conducto auditivo debido a que el instrumento medirá el volumen de todo el espacio del oído medio. El ERO SCAN Pro podría rehusar realizar la prueba, y el instrumento indicará un problema de sellado, o se registrará un timpanograma plano ya que no ocurrirá...
Manejo de los resultados de la prueba El ERO SCAN Pro guarda una prueba del oído derecho y una del oído izquierdo para cada protocolo. Una vez que se comienza una prueba nueva para ese oído y protocolo, los resultados previos se borran.
Instrucciones de operación Borrado de los resultados de Borrado de los resultados de Borrado de los resultados de Borrado de los resultados de la prueba la prueba la prueba la prueba Para borrar una sola prueba delete Para borrar una sola prueba, siga los pasos que se describen en la sección previa (anterior) y elija (borrar) de las opciones que se proveen en el menú...
Instrucciones de operación Impresión de los resultados de la prueba Hay tres opciones para imprimir los resultados de las pruebas del ERO SCAN Pro. 1. Impresión rápida a PDF 2. Impresión rápida a la impresora de PC prefijada 3. La impresión rápida y portátil es una opción con la impresora de papel térmico Estas opciones de impresión se explican en esta sección.
La Figura 38 muestra la aplicación abierta. Coloque suavemente el ERO SCAN Pro en el soporte. La transferencia de los datos de la prueba ocurrirá automáticamente cuando el instrumento se coloque en el soporte.
Página 25
Instrucciones de operación Nota: Durante la instalación de la aplicación se creará una carpeta en C:\_\My Documents\My Test Results. El directorio prefijado puede cambiarse en las preferencias de impresión. Figure Figure 40 Figure Figure Si se ha seleccionado la opción PDF, se le indicará que guarde el archivo (Figura 40). Usted puede usar el nombre prefijado o un nombre de archivo individualizado de su selección.
Página 26
Instrucciones de operación En la Figura 41 se provee una muestra de la hoja impresa producida por la Impresión Rápida a PDF y a la impresora de PC prefijada. Figure Figure Figure Figure 41...
Página 27
Instrucciones de operación Este ejemplo muestra el resultado de una prueba DPOAE en la mitad superior y el resultado de una prueba de Timpanometría en la mitad inferior. El encabezamiento de cada prueba muestra el oído examinado, el resultado de la prueba, el nombre del protocolo, la fecha/hora de la prueba, el número de la prueba y los números de serie del instrumento y de la sonda.
Instrucciones de operación Preparación de la impresora térmica Preparación de la impresora térmica Preparación de la impresora térmica Preparación de la impresora térmica La impresora opcional se suministra con un cable de datos y un rollo de papel térmico. La impresora llega con la batería de litio e iones recargable ya instalada.
Página 29
Nota: Para pedir más papel, comuníquese con su distribuidor local de instrumentos especiales o Nota: Para pedir más papel, comuníquese con su distribuidor local de instrumentos especiales o Nota: Para pedir más papel, comuníquese con su distribuidor local de instrumentos especiales o con Maico Diagnostics. con Maico Diagnostics. con Maico Diagnostics.
Instrucciones de operación Conexión del soporte a la impresora Conexión del soporte a la impresora Conexión del soporte a la impresora Conexión del soporte a la impresora Use el cable de conexión de la impresora que se incluye para conectar el soporte a la impresora. Conecte el extremo apropiado del cable de conexión en el puerto de datos en serie en la parte posterior de la impresora.
Página 31
Instrucciones de operación Hoja impresa de TEOAE: La Figura 50 provee una muestra de la hoja impresa de TEOAE de la impresora de papel térmico. El encabezamiento muestra el nombre del protocolo en la primera línea seguido de la fecha/hora de la prueba, el número de la prueba, el número de serie del instrumento, el número de serie de la sonda y la versión del firmware.
Página 32
Instrucciones de operación Hoja impresa de timpanometría: La Figura 51 provee una muestra de la hoja impresa de timpanometría de la impresora de papel térmico. El encabezamiento muestra el nombre del protocolo en la primera línea seguido de la fecha/hora de la prueba, el número de la prueba, el número de serie del instrumento, el número de serie de la sonda y la versión del firmware.
Instrucciones de operación Preparación del instrumento Set Up Para entrar al menú (Preparación), desplácese hacia abajo Set Up por el menú principal a y selecciónelo oprimiendo el botón de flecha derecha (Figura 52). Desplácese por las opciones del menú de preparación usando los botones de flechas hacia arriba y hacia abajo en el panel de...
Instrucciones de operación Contraste de la pantalla Contraste de la pantalla Contraste de la pantalla Contraste de la pantalla Para cambiar el contraste de la pantalla, seleccione Display (Pantalla) en el menú de preparación (Figura 57). Figure Figure 57 Figure Figure Use las flechas hacia arriba y hacia abajo...
(pacientes) (pacientes) En el modo de operación prefijado, el ERO SCAN Pro guarda la prueba más reciente del oído derecho y el izquierdo para cada protocolo. Una vez que la nueva prueba para ese oído y protocolo comienza, los resultados previos se borran. Cuando los resultados de la prueba se imprimen, se marcan para borrarse y se borrarán cuando se complete una prueba nueva.
Figure Figure Sonidos Sonidos Sonidos Sonidos El ERO SCAN Pro proporciona retroalimentación audible al usuario para indicar cuándo se ha completado la prueba. Para cambiar esta posición, seleccione Sounds (Sonidos) en el menú Set Up (Figura 67). Usando los botones de flechas hacia arriba...
Instrucciones de operación Estilo de gráfica Estilo de gráfica Estilo de gráfica Estilo de gráfica Hay dos opciones para ver los resultados de la prueba de DPOAE. La gráfica de SNR estándar mostrará la relación de señal a ruido (la diferencia entre la emisión y el piso de ruido) como una barra para cada frecuencia probada.
TEOAE o de timpanometría y asignar un resultado de Pasar o Referir a la prueba. Una serie es un conjunto de protocolos vinculados que funcionan en secuencia con sólo oprimir un botón para comenzar la serie. Cada ERO SCAN Pro viene precargado con protocolos y series. C C C C reación reación...
Página 39
Instrucciones de operación La Figura 70 muestra los archivos de protocolos almacenados en la computadora. Esta lista puede incluir protocolos cargados en el instrumento y archivos de protocolos que actualmente sólo están en la computadora. Los protocolos prefijados por el fabricante aparecen en letras azules.
Página 40
Instrucciones de operación Creación de un protocolo de DPOAE Para crear un archivo de protocolo nuevo, haga clic en el Create New botón (Crear nuevo) que está en el panel derecho de la ventana del protocolo (Figura 70). Aparecerá una ventana de selección (Figura 72). Elija el tipo de protocolo que va a crear (DPOAE, TEOAE o Timpanometría) y haga clic en Figure...
Página 41
Instrucciones de operación F2: use las barras deslizantes o escriba el valor numérico en la casilla de texto para fijar la frecuencia f2. La frecuencia f2 se puede individualizar en incrementos de 100 Hz entre 1.5 y 12 kHz. Relación de la frecuencia: la separación de la frecuencia entre dos tonos primarios (f2/f1). La relación de f2/f1 se puede ajustar entre 1.1 y 1.4.
Página 42
Instrucciones de operación Hay tres opciones de margen de frecuencia al crear un protocolo TEOAE nuevo. (Figura 75) Banda estrecha – 6 frecuencias (1500 a 4000 Hz) que incluyen: 1500, 2000, 2500, 3000, 3500 y 4000 Hz Banda ancha – 6 frecuencias (700 a 4000 Hz) que incluyen: 700, 1000, 1400, 2000, 2800 y 4000 Hz Banda ancha –...
Página 43
Instrucciones de operación Tiempo promedio: la longitud máxima de tiempo que la medición de TEOAE correrá antes de mostrar un resultado de Pasar o Referir. La prueba se detendrá automáticamente una vez que se obtenga un resultado de Pasar. El tiempo promedio se puede ajustar entre 8 y 64 segundos. Criterios de evaluación: marque la casilla si se debe determinar un resultado de Pasar o Referir para este protocolo.
Página 44
Instrucciones de operación La Figura 78 muestra la ventana de edición del protocolo de Timpanometría. Nombre del protocolo: el texto ingresado en el campo del Nombre del Protocolo es lo que aparecerá en el instrumento cuando se cargue el protocolo. Éste debe ser de aproximadamente 14 a 16 caracteres de largo de manera que el nombre completo del protocolo pueda verse en la pantalla del instrumento.
Instrucciones de operación Para copiar un archivo de protocolo Copy Para copiar un protocolo, seleccione el protocolo que se va a copiar y haga clic en el botón (Copiar) que está en el panel derecho de la ventana de protocolo (Figura 70). El archivo de protocolo copiado aparecerá...
Página 46
Instrucciones de operación La Figura 81 muestra los protocolos y las series en el instrumento. Los siguientes botones están en el panel derecho de la ventana: Ver: muestra los ajustes del protocolo o la serie Eliminar: elimina el protocolo o la serie seleccionada del instrumento Cargar: abre el directorio en el cual el usuario puede seleccionar un archivo de...
Página 47
Instrucciones de operación Cuando se le indique (Figura 82), seleccione el directorio apropiado para el protocolo que se va a cargar. Sí = directorio para protocolos prefijados por el fabricante No = protocolos modificados o creados por el usuario Figure Figure Figure Figure 82...
Instrucciones de operación Creac Creac Creac Creación de series ión de series ión de series ión de series Una serie de protocolos es una secuencia de protocolos individuales que están vinculados entre sí. Una serie puede estar compuesta de cualquier combinación de protocolos de DPOAE, TEOAE o Timpanometría que están presentes en el instrumento.
Página 49
Instrucciones de operación Figure Figure Figure Figure 85 Paso1: Escriba el nombre de la serie en la casilla de texto provista. Los nombres de series deben ser de aproximadamente 12 caracteres de largo para asegurar que el nombre completo del protocolo pueda verse en la pantalla del instrumento.
Página 50
Instrucciones de operación Continúe repitiendo el paso 2 (seleccionando entre los protocolos disponibles) y el paso 3 (determinando cómo proseguir), según se describió anteriormente hasta que la serie contenga los protocolos deseados. Cuando termine, haga clic en Save (Guardar) en la ventana Create New Series of Protocols (Crear una serie de protocolos nueva (Figura 85).
Mal funcionamiento del Comuníquese con su equipo. distribuidor de instrumentos especiales o con Maico Diagnostics. Faltan protocolos o series La sonda externa que apoya Apague el instrumento, en el menú. la función de la prueba...
Página 52
Instrucciones de operación La impresora térmica no El botón en el soporte está Verifique que el botón en el imprime en la posición de soporte esté en la posición de computadora. impresora (hacia arriba). El soporte no está conectado Verifique el cable de conexión a la impresora.
Mantenimiento y calibración Este instrumento debe ser calibrado anualmente por su distribuidor de equipos especiales o por Maico Diagnostics. Más allá de eso, no requiere ningún mantenimiento regular que no sea la limpieza de rutina y el reemplazo de las baterías.
Instrucciones de operación 12. Instrucciones importantes de seguridad El Sistema de Prueba ERO SCAN Pro sólo debe ser usado por personas capacitadas para realizar las pruebas para las cuales ha sido diseñado. Ninguna persona debe intentar usar este instrumento sin tener los conocimientos y la capacitación necesarios para entender cómo se utiliza y se interpreta...
Instrucciones de operación 13. Especificaciones del sistema SISTEMA DE SISTEMA DE DPOAE DPOAE SISTEMA SISTEMA DPOAE DPOAE TONOS PRIMARIOS: Frecuencia: F2 de 1.5 kHz a 12 kHz Intensidad: Hasta 6 kHz: de 40/40 a 70/60 dB de SPL Más de 6 kHz: de 40/40 a 65/55 dB de SPL RUIDO DEL SISTEMA DE <=-20 dB de SPL @ 2 kHz (Ancho de banda de 1 Hz) MICRÓFONO:...
Los cambios en el producto que no hayan sido aprobados por Maico Diagnostics anularán esta garantía. Maico Diagnostics no será responsable de ningún daño indirecto, especial ni consecuente, aún cuando se haya dado aviso de la posibilidad de tales daños.
Instrucciones de operación 15. Piezas de reemplazo y mejoras Piezas de reemplazo: No. de Maico Nombre: 589-1 Sonda de OAE Externa 589-2 Soporte Manual 589-3 Sonda de OAE/Tymp Externa 589-4 Punta de Sonda Interna 589-5 Punta de Sonda Externa 589-6...
Instrucciones de operación Apéndice A: Instrucciones para la instalación del software del ERO SCAN Pro 1. 1. 1. 1. Instalación de la aplicación Instalación de la aplicación Instalación de la aplicación Instalación de la aplicación Inserte el CD del software, que se incluye, en la unidad de CD de su computadora. Su computadora podría abrir automáticamente una carpeta que muestra los archivos del CD.
Página 59
Instrucciones de operación Si desea, llene las líneas de encabezamiento del informe. Ésta es la información que aparecerá en los resultados de la prueba impresos y/o en los archivos PDF almacenados. Haga clic en para continuar. Se recomienda usar el lugar prefijado para el archivo para la mayoría de las instalaciones.
Página 60
Instrucciones de operación De nuevo, se recomienda usar los ajustes prefijados para los atajos del programa. Si desea especificar un lugar diferente para los atajos, puede hacerlo aquí. Haga clic en para continuar. Si prefiere no tener creado un icono en el escritorio, puede quitar la marca de la casilla.
Página 61
Instrucciones de operación Back Revise sus selecciones de instalación. Haga clic en (Regresar) para regresar a las pantallas previas para hacer cambios. Haga clic en para continuar. Esta ventana de estado aparecerá durante la instalación. La instalación puede tomar varios minutos.
Instrucciones de operación La instalación está completa. La instalación del controlador del soporte comenzará automáticamente. Haga clic en para continuar. Instalación del controlador del soporte La instalación y la preparación del controlador del soporte es un proceso de múltiples partes. Asegúrese de seguir todos los pasos del proceso como se describen a continuación.
Página 63
Instrucciones de operación Se recomienda usar el lugar prefijado para la mayoría de las instalaciones. Si desea especificar un lugar alterno para los archivos del controlador, puede hacerlo en este momento. Haga clic en para continuar. Haga clic en Nota: Esta ventana aparecerá dos veces. Haga clic en en ambos casos para continuar con la instalación.
Página 64
Instrucciones de operación La primera parte de la instalación del controlador del soporte está completa. Haga clic en para continuar. Parte 2: Parte 2: Parte 2: Parte 2: Conecte el soporte del Ero Conecte el soporte del Ero- - - - Scan Pro a su PC. Conecte el soporte del Ero Conecte el soporte del Ero Scan Pro a su PC.
Página 65
Instrucciones de operación Haga clic en para continuar. Haga clic en para continuar.
Página 66
Instrucciones de operación Haga clic en para continuar. Esto completa la Parte 2 de la instalación del soporte. El Paso 3 comenzará automáticamente. Haga clic en para continuar. Parte 3: Parte 3: Parte 3: Parte 3: Este paso final en el proceso de instalación comenzará automáticamente.
Página 67
Instrucciones de operación Haga clic en para continuar. Haga clic en para continuar.
Página 68
Instrucciones de operación Haga clic en para continuar. Haga clic en para continuar.
Instrucciones de operación La instalación del software se ha completado. 3. 3. 3. 3. Configuración de la conexión del soporte Configuración de la conexión del soporte Configuración de la conexión del soporte Configuración de la conexión del soporte La primera vez que se abra la aplicación de Imprimir Resultados o de Manejo de Pacientes del ERO- SCAN Pro, se le indicará...
Instrucciones de operación Apéndice B: Protocolos y series de protocolos prefijados para las pruebas Protocolos de DPOAE Protocolos de DPOAE Protocolos de DPOAE Protocolos de DPOAE DP - Pantalla Rápida Número de frecuencias: 4 Frecuencias F2 (como se presentan): 5, 4, 3, 2 kHz P1/P2: 65/55 Tiempo promedio: 2 segundos por frecuencia SNR para una frecuencia aprobada: 6 dB...
Página 71
Instrucciones de operación Protocolos de Protocolos de TE TE TE TEOAE Protocolos de Protocolos de TE - Pantalla Rápida Número de bandas de filtro: 6 Frecuencias (banda central): 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4 kHz Presión pico objetiva: 83 dB de SPL Tiempo promedio: 32 segundos SNR para pasar: 4 dB No.
Página 72
Instrucciones de operación Protocolos de Timpanometría Protocolos de Timpanometría Protocolos de Timpanometría Protocolos de Timpanometría Tymp 226 Hz Presión pico mínima para pasar (daPa): -150 Presión pico máxima para pasar (daPa): 50 Cumplimiento pico mínimo para pasar (ml): 0.1 Cumplimiento pico máximo para pasar (ml): 1.5 Tymp 226 Hz (sin casilla) Sin criterios para pasar Tymp 1000...
Página 73
Instrucciones de operación [pg 68] Configuraciones Configuraciones Configuraciones Configuraciones DP de Examen de Examen de Examen de Examen DP - Pantalla Rápida DP - Pantalla Estándar Tymp 226 Hz Tymp 226 Hz (sin casilla) Tymp 1000 DP > Tymp 226 DP - Pantalla Rápida >>...
Página 74
Instrucciones de operación TE TE TE TE - - - - Estándar Estándar Estándar Estándar TE - Pantalla Rápida TE - Pantalla Estándar TE - Bajo TE - Banda ancha Tymp 226 Hz Tymp 226 Hz (sin casilla) Tymp 1000 TE >...
Al igual que con cualquier otro instrumento de OAE o Timpanometría, hay una técnica que se debe aprender al usar el instrumento ERO SCAN Pro, especialmente en el caso de recién nacidos y niños pequeños. La experiencia con sistemas existentes sugiere que puede tomar hasta 3 meses para adquirir completamente la destreza para seleccionar la punta auricular apropiada y colocar la sonda en posición.
Página 76
Instrucciones de operación TEOAE TEOAE TEOAE TEOAE La fase de calibración fase de calibración mide automáticamente la presión pico obtenida de una secuencia de clics y fase de calibración fase de calibración calcula el voltaje requerido para obtener la presión pico objetiva. Si la presión pico deseada no se puede obtener, la unidad usa el voltaje máximo.
(ver la sección XX) y deben recopilar datos normativos de la población objetiva de pacientes con el ERO SCAN Pro para verificar que el protocolo que se está usando cumpla con la meta del examen.
Página 78
Instrucciones de operación El ERO SCAN usa un algoritmo novedoso de rechazo de ruido (patente pendiente) que permite mediciones de DPOAE y TEOAE precisas con ruido de fondo y barboteo tan altos como de 55 a 65 dB de SPL (ponderado A). Explicado brevemente, el uso de la memoria disponible en el procesador ERO SCAN permite un análisis estadístico posterior que identifica las muestras cuya retención mejorará...
Página 79
Instrucciones de operación La operación mejorada en el ruido con el nuevo algoritmo fue tan sustancial que hemos realizado una réplica completa de nuestras pruebas de validación originales en las cavidades de un “oído completamente impedido” y hemos podido verificar que no se introdujo ningún aumento en negativos falsos (pasar falso).
Instrucciones de operación Apéndice E: Medi Apéndice E: Mediciones Apéndice E: Medi Apéndice E: Medi ciones ciones de ciones de de de DPOAE de DPOAE de DPOAE de alta frecuencia DPOAE de alta frecuencia alta frecuencia alta frecuencia Mediciones de DPOAE de alta frecuencia Mediciones de DPOAE de alta frecuencia Mediciones de DPOAE de alta frecuencia Mediciones de DPOAE de alta frecuencia...
Página 81
Instrucciones de operación Consideracione Consideraciones importantes durante el Consideracione Consideracione s importantes durante el s importantes durante el s importantes durante el monitoreo monitoreo monitoreo monitoreo Típico de todas las mediciones de DPOAE y TEOAE, el límite más bajo de la medición se determina por el ruido, la mayor parte del cual tiene una distribución Gaussiana.
Página 82
Instrucciones de operación Instrucciones para promediar los resultados Para fines de monitoreo, el nivel de DP en sí es lo que debe promediarse. El nivel de DP indica la salud de las células pilosas externas y del oído medio, cuando se realiza la prueba en condiciones relativamente silenciosas.
Página 83
1162 1162- - - - 0802 Rev 0802 Rev..B B B B 0 0 0 0 5/09 5/09 1162 1162 0802 Rev 0802 Rev 5/09 5/09...