4.2 Hardware y accesorios ....................16 5 Cómo operar el dispositivo ....................19 5.1 Cómo comenzar a usar el MA 28 ................19 5.2 Uso del equipo después del transporte y almacenamiento ......... 19 5.3 Diseño del dispositivo ....................20 5.4 Teclas de función ......................
Página 3
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir ni transmitir de ninguna forma o por ningún medio sin el permiso previo por escrito de MAICO. MAICO Diagnostics es propietaria de la información recogida en la presente publicación.
1.1 Información general Gracias por elegir uno de nuestros excelentes productos de la familia MAICO. El MA 28 está diseñado y fabricado para cumplir con todos los requerimientos de calidad y seguridad. Se ha prestado especial atención durante la fase de diseño del MA 28 para garantizar su facilidad de uso, lo que significa que su funcionamiento es sencillo y fácil de...
No existe funcionamiento esencial, como se define en la norma IEC 60601-1. 1.5 Descripción El MA 28 es un dispositivo de comprobación electroacústico que produce sonidos a través de un rango de frecuencias e intensidades para comprobar la pérdida de la audición (hipoacusia).
2.1 Cómo leer este manual de uso Este Manual de Operación contiene información concerniente al uso del sistema del dispositivo MAICO que incluye información de seguridad, así como recomendaciones de mantenimiento y limpieza. ¡LEA TODO ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR USAR EL SISTEMA! Use este dispositivo únicamente como se describe en este manual.
Responsabilidad y Garantía del Fabricante (ver las secciones 2.3 y 3.1). NOTA: En el caso poco probable de un incidente grave, informe a MAICO, así como a su distribuidor local.
Manual de operación MA 28 2.4 Símbolos normativos La siguiente Tabla 1 proporciona una explicación de los símbolos usados en el dispositivo en sí, en el empaque y en los documentos adjuntos, incluido el Manual de Operación. Tabla 1 Símbolos normativos SÍMBOLOS NORMATIVOS...
El equipo no debe ser reparado por el usuario. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por un representante de servicio técnico calificado. No se permite que nadie, excepto un representante calificado de MAICO, realice modificaciones al equipo. Las modificaciones del equipo pueden ser peligrosas. No se puede prestar servicio o hacer mantenimiento a ninguna pieza del equipo, mientras se esté...
Página 10
Manual de operación MA 28 En caso de emergencia desconecte el dispositivo de la fuente ADVERTENCIA de alimentación. No ubique el dispositivo en una posición tal que dificulte su En caso de emergencia desconexión. La fuente de alimentación y el tomacorriente deben ser accesibles en todo momento.
Manual de operación MA 28 El dispositivo no está diseñado para usarse en áreas con ADVERTENCIA riesgo de explosión. No use el MA 28 en entornos enriquecidos con oxígeno tales como cámaras hiperbáricas, tiendas de oxígeno, etc. Si el dispositivo no está en uso, apáguelo y desconéctelo de la fuente de alimentación.
reciclado y eliminación del dispositivo 3.1 Garantía El dispositivo MAICO posee garantía por al menos un año. Solicite más información a su distribuidor local autorizado. Esta garantía es extendida por MAICO al comprador original a través del distribuidor donde se realizó la compra y cubre defectos en el material y mano de obra por un periodo de al menos un año desde la fecha de envío del dispositivo al comprador...
Usar un paño levemente humedecido con una solución de agua y jabón para limpiar el dispositivo. Desinfectar la cubierta plástica del MA 28 y sus accesorios limpiando las ® superficies con toallas Sani-Cloth Active o un producto similar. Seguir las instrucciones del producto de desinfección específico.
¡En caso de volver a usar los accesorios de un solo uso, ADVERTENCIA usted aumentará el riesgo de contaminación cruzada! Si desea comprar otros elementos desechables, contacte a MAICO o a su distribuidor local. 3.5 Accesorios/Piezas de repuesto Algunos componentes reutilizables se desgastan con el tiempo. MAICO le recomienda que mantenga estas piezas de repuesto disponibles (según sea apropiado para la...
4.1 Desembalaje del sistema Revise la caja y el contenido en cuanto a daños Es recomendable que desempaque su MA 28 cuidadosamente asegurándose de que todos los componentes se retiren de los materiales de embalaje. Verifique que todos los componentes estén incluidos como se indica en la lista de embalaje incluida en el envío.
Página 16
Manual de operación MA 28 El MA 28 viene con distintos componentes (véase la Tabla 2). Las disponibilidades de configuraciones con los siguientes componentes son específicas de cada país. Contacte a su distribuidor local autorizado para obtener más información. Vea también la Tabla 3 para información sobre las piezas de repuesto y los elementos desechables.
4.2.2 Dispositivo MA 28 La Imagen 1 muestra el dispositivo MA 28. El dispositivo tiene un arreglo principal, una caja para almacenar los audífonos y cables, así como un asa para el transporte fácil del dispositivo (Imagen 2).
Para transferir datos a una computadora se debe establecer una conexión con la computadora a través de un puerto USB. Si el MA 28 se usa con un equipo de oficina distinto a un dispositivo médico (véase la Tabla 4, Conexión a la computadora 1), asegúrese de establecer la conexión con la computadora en una de las siguientes...
Página 19
4.2.6 Almacenamiento Cuando el MA 28 no esté en uso, guárdelo en un lugar donde esté seguro y evitar daños en la pantalla táctil u otros componentes sensibles como los transductores acústicos y los cables. Guarde el dispositivo de acuerdo con las condiciones de temperatura recomendadas descritas en la sección 4.2.1.
5.1 Cómo comenzar a usar el MA 28 Coloque el MA 28 sobre una barra o mesa estable. Conecte el cable de alimentación al tomacorriente. Conecte todos los accesorios a los tomacorrientes adecuados como se muestra en la sección 4.2.3.
Manual de operación MA 28 5.3 Diseño del dispositivo La Imagen 7 muestra el diseño del dispositivo. La Tabla 5 proporciona más explicación. Imagen 7 Tabla 5 Explicación del diseño del dispositivo # Nombre(s) / Descripción Función(es) 1 Encendido/Apagado Encender/apagar el dispositivo.
Página 22
Manual de operación MA 28 Pantalla La Imagen 9 muestra la pantalla principal. Véase la explicación de las áreas de la pantalla a continuación. Imagen 9 Tono: Se proporciona un indicador de presentación de tono en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Manual de operación MA 28 NOTA: Visualización de resultados: El dispositivo se puede ajustar para que muestre los resultados almacenados en una tabla tal como se visualiza en la Imagen 10. Revise la sección 7: Menú de configuración para cambiar la pantalla.
Manual de operación MA 28 Tabla 6 Explicación de los botones de función Botón Pantalla Especifi- Descripción de menú cación función Seleccione entre el transductor de conducción Vía Aérea Aérea u Ósea. Vía Ósea Derecho Selección entre el oído Derecho o Izquierdo.
Manual de operación MA 28 5.5.3 Colocación de los tapones (solo para pruebas con auriculares de inserción) Primero, coloque firmemente el tapón en el adaptador blanco del extremo del tubo de los auriculares de inserción. A fin de preparar el tapón de espuma para su inserción en el canal auditivo, debe comprimir la espuma...
5.6.4 Auto umbral (Hughson-Westlake) – Vía aérea solamente Además de las tradicionales pruebas manuales, el MA 28 incorpora una prueba Hughson-Westlake automática de umbral controlada por el paciente, en conformidad con la norma ISO 8253 solamente para umbrales de conducción aérea. Los resultados de la prueba se almacenan en forma de tabla en el dispositivo.
Página 27
Manual de operación MA 28 Hughson-Westlake es un procedimiento utilizado para determinar umbrales de tono puro. El MA 28 utiliza este procedimiento para realizar una prueba automática de tono puro (solamente conducción aérea). Umbral se define como 2 de 3 (o 3 de 5) respuestas correctas obtenidas a un cierto nivel en un procedimiento con disminución...
Manual de operación MA 28 5.7 Menú de configuración de tono Para acceder al Menú de configuración de tono del MA 28 presione F1 y F4 simultáneamente por 2-3 segundos. Una vez en el menú (Imagen 12), se listan las distintas opciones de configuración y se puede ingresar a las mismas usando los...
Página 29
Manual de operación MA 28 Tipo de Para seleccionar entre NB (Banda Estrecha) y WN (Ruido Blanco). enmascaramiento Control de Para definir el movimiento a la siguiente frecuencia elija: frecuencia Ninguno: El balance de frecuencia está desactivado. Para cambiar la frecuencia durante la prueba, use los botones +/-.
Página 30
Cambiar para acceder a la información de licencia del MA 28. Prueba de Hughson Westlake El MA 28 incorpora la prueba Hughson Westlake (HW). La automatización de esta prueba se configura en el menú de configuración de la prueba Hughson/Westlake.
4.2.4 en caso de conectar el MA 28 a un dispositivo que no es de uso médico. Para transferir los datos, asegúrese de que el dispositivo esté conectado a la computadora a través de una conexión USB y que esté...
Manual de operación MA 28 5.7.2 Eliminar los resultados de prueba Los resultados se eliminan usando los botones de función del dispositivo. Las opciones de eliminación se encuentran en la 2 pantalla de menú de la lista de Botones de Función.
El rendimiento y las especificaciones del dispositivo solo se pueden garantizar si se le realiza mantenimiento técnico al menos una vez al año. MAICO Diagnostics pone diagramas y manuales de servicio a disposición de las empresas de servicio técnico autorizadas.
Página 34
Manual de operación MA 28 Conducción aérea DD45 Valores estándar de MAICO IP30 ISO 389-2/ANSI S3.6 DD450 Valores estándar de MAICO DD65 Valores estándar de MAICO Conducción ósea ISO 389-3/ANSI S3.6 ISO 389-3/ANSI S3.6 Ubicación: Mastoideo Enmascaramiento ISO 389-4/ANSI S3.6...
Manual de operación MA 28 6.2 Conexiones Imagen 18 Tabla 12 Conexiones de la parte posterior CONEXIONES N.º Conexión-enchufe Especificación 5,0 V, 0,4 A N.º de pieza de fuente de alimentación UE10WCP1-050200SPA Salida USB USB 2.0 USB 2.0 Entrada USB...
Manual de operación MA 28 6.4 Valores de calibración Valores de calibración y niveles máximos: Audífonos DD45 Acoplador IEC 60318-3 TONO TONO IEC RUIDO DE RUIDO DE ATENUACIÓ 60318-3 BANDA BANDA N DE FRECUENCI NIVEL MÁX. ESTRECHA ESTRECHA SONIDO [DB]...
Página 37
Manual de operación MA 28 Valores de calibración: Audífonos DD450 de alta frecuencia Acoplador IEC 60318-1 TONO IEC RUIDO DE ATENUACIÓ RUIDO DE 60318-1 BANDA N DE FRECUENCI TONO BANDA ESTRECHA SONIDO [DB] A [HZ] RETSPL DB ESTRECHA NIVEL MÁX.
Página 38
Manual de operación MA 28 Valores de calibración: Conductor óseo RadioEar B71 / B81 Acoplador IEC 60318-6, colocación en el hueso mastoideo FRECUENCIA UMBRAL EQUIVALENTE DE RADIACIÓN NIVEL MÁX. [HZ] REFERENCIA AÉREA NIVEL DE FUERZA PARA TONO ISO 389 – 3 / ANSI S3.6 MÍN./MÁX.
CEM presentada en esta sección. El MA 28 ha sido probado para emisiones e inmunidad CEM como un dispositivo autónomo. No utilice el MA 28 en proximidad directa a otros equipos electrónicos ni apilado con estos. Si es necesario su uso en proximidad directa o apilado, el usuario debe verificar la operación normal en tal configuración.
Página 40
Guía y declaración del fabricante — Inmunidad electromagnética El MA 28 está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del MA 28 deben garantizar que el equipo se utilice en dicho entorno.
Manual de operación MA 28 6.6 Seguridad eléctrica, CEM y normas asociadas 1. IEC 60601-1:2012/ ANSI/AAMI ES 60601-1: 2005 / A2:2010: Equipos electromédicos, Parte 1, Requerimientos generales de seguridad 2. CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2008: Equipos electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial.