Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PREMIUM WRIST
Blood Pressure
Monitor
El manual en
El manual en
español empieza
español empieza
en la página 36
en la página 36
WGNBPW-760BT
WGNBPW-760BT
Ver. A
• 5-Year
Limited
Warranty

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walgreens WGNBPW-760BT

  • Página 1 PREMIUM WRIST Blood Pressure Monitor • 5-Year Limited Warranty El manual en El manual en español empieza español empieza en la página 36 en la página 36 WGNBPW-760BT WGNBPW-760BT Ver. A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Product Notices and Safety Instructions ..........3 About Blood Pressure .......... 5 Blood Pressure Standard ........5 How This Blood Pressure Monitor Works ............7 USAGE INFORMATION: Name/Function of Each Part ........ 8 Display Explanations ..........9 Installing Batteries ..........
  • Página 3 Transmit Readings To Your Mobile Device ..19 Risk Category Index ..........21 Irregular Heartbeat Detector (IHB) ....22 Recalling Values from Memory ......23 Clearing Values from Memory ......24 Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ......25 Care, Maintenance & Cleaning ......26 Potential for Electromagnetic Interference ............
  • Página 4: Important Product Notices And Safety Instructions

    IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor, basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • Please note that this is a home healthcare product only and it is not intended to serve as a substitute for the advice of a physician or medical professional.
  • Página 5 • Consult your physician before measuring blood pressure at the wrist if you have any of the following conditions: severe hypertension, severe diabetes, severe arteriosclerosis, severe kidney disease or vascular disease that may compromise circulation. • Do not use this device on infants, children, or those who cannot express their own intention.
  • Página 6: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure. The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure.
  • Página 7 Although one can easily find where their own blood pressure readings fall on this table, this monitor comes equipped with a Risk Category Index that automatically compares each reading to the defined levels and provides a helpful cue if your reading falls into one of the stages that could potentially indicate increased risk.
  • Página 8: How This Blood Pressure Monitor Works

    HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This monitor uses innovative technology to detect your blood pressure. This technology enables the monitor to automatically inflate and deflate at the appropriate level for each individual. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery.
  • Página 9: Name/Function Of Each Part

    NAME/FUNCTION OF EACH PART Wrist Cuff USER SELECT Button LCD Display DATE/TIME SET Buttons Battery Cover BLUETOOTH ® Indicator START/STOP Button MEMORY RECALL Button Accessories for unit : 2 “AAA” size, 1.5v alkaline batteries and carrying case included with the unit.
  • Página 10: Display Explanations

    DISPLAY EXPLANATIONS Systolic Pressure Diastolic Pressure Heart Rate Date/Time Indicator...
  • Página 11: Display Symbols

    Display Symbols: Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Error Symbol: Appears when an error has occurred. Risk Category Index: See page 21 for more information. Irregular Heartbeat Detector: See page 22 for more information. (No Symbol) User 1: Appears when the monitor is operated by User 1.
  • Página 12: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES 1. The battery cover is located along the side of the monitor. Remove battery cover by pressing down and pulling away from the monitor. 2. Install batteries according to the polarity indications inside the compartment (as shown in Fig. 2). Battery Type: 2 Alkaline LR03 (1.5v “AAA”) size 3.
  • Página 13 Replace the batteries if: • The weak battery symbol appears on the display. • When any button is pressed and nothing is displayed on the screen. As the supplied batteries are for test only, they may be discharged earlier than batteries you buy in stores. Replace all batteries at one time (as simultaneous set).
  • Página 14: Date & Time Set Procedure

    DATE & TIME SET PROCEDURE 1. To adjust the date and time, press the SET button the side of the monitor. 2. The display will show a blinking number representing the HOUR. Change the HOUR by pressing the button. Each press will increase the number by one in a cycling manner.
  • Página 15: Bluetooth Operation

    Bluetooth Bluetooth Function On • When Bluetooth is ON, readings can automatically and manually be transmitted to the App. • The Walgreens Connect App must be open on your mobile device in order to establish a connection with the monitor.
  • Página 16: Applying The Cuff

    APPLYING THE CUFF 1. Remove all watches, wrist jewelry, etc. prior to attaching the wrist monitor. Clothing sleeves should be rolled up Fig. A and the cuff should be wrapped around bare skin for correct measurements. 2. Apply cuff to left wrist with palm facing up as shown in Fig.
  • Página 17: Correct Measurement Posture

    CORRECT MEASUREMENT POSTURE 1. Place your elbow on a table so that Fig. A the cuff is at the same level as your heart as shown in Fig. A. Relax your entire body, especially between your elbow and fingers. Note: Your heart is located slightly below your armpit.
  • Página 18: Measurement Procedure

    MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: • Position the monitor at the same level as your heart during measurement to ensure accurate readings. • Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day. • Blood pressure measurement can be affected by the position of the user, his or her physiologic condition and other factors.
  • Página 19 2. With the cuff wrapped around your wrist, press the START/ STOP button. Do not start the measurement process unless it is wrapped around your wrist. All digits will light up, checking the display functions. The checking procedure will be completed after about 3 seconds. START STOP 3.
  • Página 20: Transmit Readings To Your Mobile Device

    TRANSMIT READINGS TO YOUR MOBILE DEVICE This monitor syncs your blood pressure readings to the Walgreens Connect App that is free to download on the App Store and on Google Play™. Make sure you have the Walgreens Connect App downloaded, and open on your mobile device before trying to transmit your blood pressure measurements.
  • Página 21 • The measurement is stored in the monitor’s memory even if the reading is not transmitted to your mobile device. • The Walgreens Connect App must be open on your mobile device in order to transmit your measurements. • Only new readings will be transmitted to the App; duplicate readings will not be transmitted.
  • Página 22: Risk Category Index

    RISK CATEGORY INDEX This monitor comes equipped with a Risk Category Index that automatically compares each reading to defined levels established by the U.S. National Institutes of Health’s (NIH) National Heart Lung and Blood Institute as described earlier in this manual, and provides a helpful cue if your reading falls into one of the stages that could potentially indicate increased risk.
  • Página 23: Irregular Heartbeat Detector (Ihb)

    IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR (IHB) The appearance of the Irregular icon indicates that a pulse Heartbeat irregularity consistent with Detector an irregular heartbeat was detected during measurement. Usually this is not a cause for concern. However, if the symbol appears often, we recommend you seek medical advice.
  • Página 24: Recalling Values From Memory

    RECALLING VALUES FROM MEMORY This monitor can be used by two individuals. Each user can store up to 60 measurements. 1. Press the USER-SELECT button. START 2. Choose User 1 or User 2. STOP AVG. 3 3. Press the MEM button to access the memory. 4.
  • Página 25: Clearing Values From Memory

    CLEARING VALUES FROM MEMORY 1. Press the USER-SELECT button to select User 1 or User 2. START STOP 2. Press and hold the DATE/TIME SET and buttons at the same time while in memory recall mode and the data for the selected user will be erased automatically.
  • Página 26: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement

    IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD PRESSURE MEASUREMENT • Take your reading in a comfortable environment as measurements can be affected by hot or cold temperatures. Take your blood pressure at normal body temperature. • Do not move or talk during measurement as this can elevate readings.
  • Página 27: Care, Maintenance & Cleaning

    CARE, MAINTENANCE & CLEANING • Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or use chemical cleaner on it. Never use thinner, alcohol or petrol (gasoline) as a cleaner. •...
  • Página 28 • Do not fold the cuff tightly. • Do not disassemble the monitor or cuff. If in need of repair, refer to the warranty section of this manual. • Do not subject the monitor to extreme shocks (do not drop on floor).
  • Página 29: Potential For Electromagnetic Interference

    POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equipment, do not use the device near a cell phone or microwave oven. For most wireless communication devices, it is recommended to maintain a distance of 10.8 feet (3.3m) in order to avoid electromagnetic interference.
  • Página 30: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) • Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be used in such environments: Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance RF emissions CISPR 11 Group 1 RF energy is used only to maintain device’s operation.
  • Página 31 • Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be used in such environments: Immunity Compliance Electromagnetic environment – guidance test 60601 level test level Conducted 3 Vrms Portable and mobile RF communications equip- 150 kHz...
  • Página 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If any abnormality arises during use, please check the following points: SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES CORRECTION Unit does not turn on Batteries have run down. Replace them with two new “AAA” alkaline batteries. when the START/STOP Battery polarities (+/-) have Re-insert the batteries in the correct positions.
  • Página 33: Specifications

    SPECIFICATIONS Two 1.5V DC “AAA” Alkaline batteries Power Source: Measurement Oscillometric Method: Pressure: 40~280 millimeters Mercury Measurement (mmHg) Range: Pulse: 40~199 beats/minute Pressure: ±3 mmHg Accuracy: Pulse: ±5% of reading Pressure Sensor: Semi-conductor Inflation: Pump driven Deflation: Automatic Pressure release valve Memory Capacity: 60 memories each User (120 total) 60 seconds after last button operation Auto-shut-off:...
  • Página 34 Weight: 0.30 lbs (137 g) (without batteries) Wrist 5.3” - 7.67” (13.5cm - 19.5cm) Circumference: 2 “AAA” alkaline batteries, instruction Accessories: manual, storage pouch 2.87”(L) x 3.07”(W) x 1.29”(H) Dimensions: 72.85mm(L) x 78mm(W) x 32.8mm(H) Internally Powered ME Equipment Type BF Equipment IPx0-No special protection against the ingress of water.
  • Página 35: Year Limited Warranty

    Made exclusively for LIMITED FIVE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of five years from the date of For service or repair, original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products do not return this unit will be free of defects in material and workmanship under normal use and to the retailer.
  • Página 36 THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES.
  • Página 37: Monitor De Presión Arterial

    Monitor de presión arterial LA MUÑECA DE PRIMERA CALIDAD • 5-Year Limited Warranty WGNBPW-760BT Ver. A WGNBPW-760BT...
  • Página 38 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto instrucciones de seguridad ....... 39 Acerca de la presión arterial ......41 Valores estándar de la presión arterial ..... 41 Cómo funciona este monitor de presión arterial ..........43 INFORMACIÓN DE USO: Nombre/función de cada pieza ......44 Explicaciones de la pantalla ......
  • Página 39 Transmisión de lecturas a su dispositivo móvil ..........55 Índice de categoría de riesgo ......57 Detector de latidos cardíacos irregulares (IHB) ..........58 Cómo recuperar valores de la memoria ... 59 Cómo borrar valores de la memoria ....60 Notas importantes con respecto a la medición de la presión arterial ......
  • Página 40: Avisos Importantes Del Producto

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar siempre las precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. •...
  • Página 41 • El uso excesivo puede provocar interferencia del flujo sanguíneo, lo que probablemente produzca sensaciones incómodas, como hemorragia parcial subcutánea o adormecimiento temporal de la muñeca. En general, estos síntomas no deben durar demasiado. Sin embargo, si no se recupera en el momento, busque asesoramiento médico. •...
  • Página 42: Acerca De La Presión Arterial

    ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es la presión que se ejerce en las paredes de las arterias cuando la sangre fluye por las arterias. La presión que se mide cuando el corazón se contrae y envía la sangre fuera de sí...
  • Página 43 La presión arterial tiende a subir y bajar, incluso en personas que normalmente no tienen lecturas altas. Si obtiene resultados que permanecen por encima del rango “normal” la mayoría del tiempo, es posible que corra un riesgo mayor y debería consultar a su médico. Presión sistólica Presión diastólica Categoría...
  • Página 44: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Arterial

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL Este monitor utiliza tecnología innovadora para detectar la presión arterial. Esta tecnología permite que el monitor se infle y desinfle automáticamente en el nivel apropiado de cada persona. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria.
  • Página 45: Nombre/Función De Cada Pieza

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Wrist Cuff Botón de SELECCIÓN DE USARIO Pantalla LCD Botónes de CONFIGU- Tapa del RACIÓN DE compar- FECHA Y HORA timiento de las baterías Indicador de Botón BLUETOOTH ® START/STOP Botón para (comenzar/ RECUPERAR detener) MEMORIA Accesorios para la unidad: 2 pilas alcalinas “AAA”, de 1,5 v y estuche de...
  • Página 46: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Presión sistólica Presión diastólica Frecuencia cardíaca Indicador de fecha y hora...
  • Página 47: Símbolos De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla: Símbolo de pulso: Muestra la frecuencia cardíaca por minuto. Símbolo de batería baja: Aparece cuando se deben cambiar las baterías. Símbolo de error: Aparece cuando se produjo un error. Índice de categoría de riesgo: Consulte la página 57 para obtener más información.
  • Página 48: Instalación De Las Baterías

    INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 1. La tapa del compartimiento de las baterías está ubicada sobre la parte lateral del monitor. Retire la tapa del compartimiento de las baterías presionando hacia abajo y en dirección opuesta al monitor. 2. Instale las baterías siguiendo las indicaciones de polaridad que se encuentran en el interior del compartimiento (según se muestra...
  • Página 49 Reemplace la batería si: • El símbolo de batería baja aparece en la pantalla. • Cuando se pulsa cualquier botón y no se muestra nada en la pantalla. Como las baterías que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las baterías que se compran en la tienda.
  • Página 50: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha y la hora, pulse el botón SET lado del monitor. 2. La pantalla mostrará un número parpadeante que representa la HORA. Cambiar la hora pulsando la botón . Cada pulsación aumenta el número en uno de manera ciclismo.
  • Página 51: Funcionamiento Del Bluetooth

    Bluetooth. Función de Bluetooth ENCENDIDA • Cuando el Bluetooth está ENCENDIDO, las lecturas se transmiten automática y manualmente a la aplicación. • La Aplicación Walgreens Connect debe estar abierta en su dispositivo móvil para establecer una conexión con el monitor.
  • Página 52: Aplicación Del Brazalete

    APLICACIÓN DEL BRAZALETE 1. Quítese el reloj, las alhajas que tenga en la muñeca, etc., antes de colocar el monitor para Fig. A la muñeca. Deberá remangarse si tiene mangas largas y deberá colocarse el brazalete sobre la piel desnuda para obtener una medición correcta.
  • Página 53: Postura Correcta Para La Medición

    POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN 1. Coloque el codo sobre una mesa de modo que el brazalete quede al Fig. A mismo nivel que el corazón, como se muestra en la Figura A. Relaje todo su cuerpo, especialmente la zona entre el codo y los dedos. Nota: El corazón está...
  • Página 54: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas Importantes: • Coloque el monitor al mismo nivel que el corazón durante la medición para asegurar lecturas precisas. • La presión arterial cambia con cada latido cardíaco y está en constante fluctuación durante todo el día. •...
  • Página 55 2. Colóquese el brazalete en la muñeca y presione el botón START/STOP (comenzar/detener). No infle el brazalete a menos que esté colocado en la muñeca. Todos los dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará...
  • Página 56: Transmisión De Lecturas A Su Dispositivo Móvil

    TRANSMISIÓN DE LECTURAS A SU DISPOSITIVO MÓVIL Este monitor sincroniza sus lecturas de presión sanguínea a la Aplicación Walgreens Connect, la cual está disponible para descarga gratuita en la App Store y en Google Play™. Asegúrese de haber descargado esta Aplicación Walgreens Connect y ábrala en su dispositivo móvil antes de intentar...
  • Página 57 • La Aplicación Walgreens Connect debe estar abierta en su dispositivo móvil con el fin de transmitir sus medidas. • Se transmitirán solo las nuevas lecturas a la aplicación; las lecturas duplicadas no se transmitirán.
  • Página 58: Índice De Categoría De Riesgo

    ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura con los niveles definidos establecidos por el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH) de los Estados Unidos, como se describió...
  • Página 59: Detector De Latidos Cardíacos Irregulares (Ihb)

    DETECTOR DE LATIDOS CARDÍACOS IRREGULARES (IHB) Si durante la medición se Detector detectó una irregularidad de de latidos pulso que concuerda con cardíacos irregulares latidos cardíacos irregulares, aparece un icono que lo indica. Generalmente, esto no es causa de preocupación. Sin embargo, si el símbolo aparece con frecuencia, recomendamos que busque asesoramiento médico.
  • Página 60: Cómo Recuperar Valores De La Memoria

    CÓMO RECUPERAR VALORES DE LA MEMORIA Este monitor puede ser utilizado por dos personas. Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. 1. Presione el botón de selección de usuario. 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. START STOP AVG. 3 3.
  • Página 61: Cómo Borrar Valores De La Memoria

    CÓMO BORRAR VALORES DE LA MEMORIA 1. Presione el botón de selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. START STOP 2. Presione y mantenga presionados al mismo tiempoel botón de configuración de fecha y hora y el botón + en el modo para recuperar memoria;...
  • Página 62: Notas Importantes Con Respecto Ala Medición De La Presión Arterial

    NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las mediciones pueden verse afectadas por las temperaturas cálidas o frías. Tome su presión arterial a una temperatura corporal normal. •...
  • Página 63: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Limpie el cuerpo del monitor de presión arterial y el brazalete cuidadosamente con un paño suave, apenas húmedo. No presione demasiado fuerte. No lave el brazalete ni lo limpie con un limpiador químico. Nunca utilice diluyentes, alcohol ni petróleo (gasolina) para limpiarlo.
  • Página 64: Ambiente De Funcionamiento

    • No doble el brazalete demasiado apretado. • No desarme el monitor ni el brazalete. Si necesita reparación, consulte la sección de la garantía de este manual. • No exponga el monitor a golpes extremos (no lo deje caer al suelo). •...
  • Página 65: Potencial De Interferencia Electromagnética

    POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo cerca de un teléfono celular o un horno microondas. Se recomienda mantener la mayoría de los dispositivos de comunicación inalámbrica a 3,3 m (10,8 pies) de distancia a fin de evitar perturbaciones por interferencia electromagnética.
  • Página 66: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) • Guía y declaración del fabricante respecto de las emisiones electromagnéticas. Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a continuación, y únicamente en tales entornos: Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre entornos electromagnéticos Emisiones de RF Grupo 1 La energía de RF solamente se utiliza para mantener...
  • Página 67 • Guía y declaración del fabricante respecto de la inmunidad electromagnética. Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a continuación, y únicamente en tales entornos: Prueba de Nivel de prueba Nivel de Guía sobre entornos electromagnéticos inmunidad según la norma cumplimiento...
  • Página 68: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, verifique los siguientes puntos: SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La unidad no se enciende Se han agotado las baterías. Reemplácelas por dos baterías alcalinas “AAA” nuevas. cuando se pulsa el botón de Las polaridades de la batería (+/-) se Vuelva a colocar las pilas en la posición correcta.
  • Página 69: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Fuente de Dos baterías alcalinas “AAA” de 1,5 V de DC energía: Método de Oscilométrico medición: Presión: 40~280 milímetros mercurio Rango de (mmHg) medición: Pulso: 40~199 latidos/minuto Presión: ±3 mmHg Precisión: Pulso: ±5% de la lectura Sensor de pre- Semiconductor sión: Inflado:...
  • Página 70: Dimensiones

    137 g (0,30 Libras) (sin baterías) Peso: Circunferencia 13,5 cm a 19,5 cm (5,3” a 7,67”) de la muñeca: 2 baterías alcalinas “AAA”, manual de Accesorios: instrucciones, estuche de almacenamiento 72,85 mm (L) x 78 mm (A) x 32,8 mm (H) Dimensiones: 2,87”...
  • Página 71: Garantía Limitada Por 5 Años

    Made exclusively for GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales.
  • Página 72 LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ...

Tabla de contenido