TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Product Notices and Safety Instructions ..........4 About Blood Pressure ......6 Blood Pressure Standard ......7 How This Blood Pressure Monitor Works .........8 USAGE INFORMATION: Name/Function of Each Part ....9 Display Explanations ......10 Installing Batteries ........12 Date &...
Página 3
Irregular Heartbeat Detector ....... 19 Excessive Body Motion Detection ....20 Recalling Values from Memory....20 Clearing Values from Memory ..... 21 Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ..... 21 Care, Maintenance, & Cleaning ....22 Potential for Electromagnetic Interference 24 Electromagnetic Compatibility (EMC) ..
IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor, basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • This device uses the oscillometric method to measure systolic and diastolic blood pressure, as well as heart rate.
Página 5
these symptoms should not last long. However, if symptoms persist, seek advice from a medical professional. • When used along with other medical electronic equipment on the same wrist, pressurization of the cuff may cause the other devices to temporarily malfunction. •...
ABOUT BLOOD PRESSURE What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure.
BLOOD PRESSURE STANDARD This table contains defined levels for hypertension that are publicly available from the American Heart Association (AHA 2017). Users ® can compare their own blood pressure readings against these defined levels to determine if there is a potential increased risk. This table is applicable to most adults aged 18 and older.
Please note that cues provided by this monitor are only intended to assist you in using this table. The table and cues are only provided for convenience to help you understand your noninvasive blood ® pressure reading as it relates to the American Heart Association information.
NAME/FUNCTION OF EACH PART Wrist Cuff Display Battery Cover (Located on bottom of unit) START/STOP Memory Recall/ Date & Time Set Date & Time Select NOTE: The “MEM” button is also used to set the date and time. Other Accessories: 2 “AAA”...
Display Symbols: Low Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced, or when +/- polarities have been positioned incorrectly. Pulse Symbol: Shows heart rate in beats per minute. Irregular Heartbeat Detector: Irregular heartbeat detected during measurement. See page 19 for more information. Risk Category Index: Indicates the blood pressure level.
INSTALLING BATTERIES 1. Slide off the battery cover to open the battery compartment. 2. Install or replace the 2 “AAA” alkaline batteries according to the indications inside the battery compartment. NOTE: When removing batteries, pull black ribbon forward. 3. Replace the battery cover. Replace the batteries if: •...
DATE & TIME SET PROCEDURE It is important to set the Date & Time before using your blood pressure monitor, so that a time stamp can be assigned to each record that is stored in the memory. 1. To set the date and time, press the “Date &...
APPLYING THE CUFF 1. Remove all watches, wrist jewelry, etc. prior to attaching the wrist monitor. Fig. A Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped around bare skin for correct measurements. 2. Apply cuff to left wrist with palm facing up as shown in Fig.
CORRECT MEASUREMENT POSTURE 1. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart as shown Fig. A in Fig. A. Relax your entire body, especially between your elbow and fingers. NOTE: Your heart is located slightly below your armpit.
MEASUREMENT PROCEDURE IMPORTANT NOTES: • Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day. • Blood pressure measurement can be affected by the position of the user, his or her physiologic condition, and other factors. Before Measurement: To help ensure an accurate reading, follow these instructions before taking a measurement:...
Página 17
1. With the cuff wrapped around your wrist, press the “START/ STOP” button. Do not inflate the cuff unless it is wrapped around your wrist. All digits will light up to check the display functions. The checking procedure will be completed after about 3 seconds. 2.
RISK CATEGORY INDEX This monitor comes equipped with a Risk Category Indicator that automatically compares each reading to defined levels established ® by the American Heart Association (AHA 2017) as described earlier in this manual, and provides a helpful cue if your reading falls into one of the stages that could potentially indicate increased risk.
IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR The appearance of the icon indicates that a pulse irregularity consistent with an irregular heartbeat was detected during measurement. Usually this is not a cause for concern. However, if the symbol appears often, we recommend you seek medical advice.
EXCESSIVE BODY MOTION DETECTOR icon is displayed if body movement is detected during Excessive measurement, especially the Body movement of the wrist the blood Motion pressure monitor is worn on. Detector NOTE: The measured blood pressure reading may not be accurate if the icon is displayed.
CLEARING VALUES FROM MEMORY Press and hold the “MEM” and “Date & Time Set” buttons at the same time while in memory recall mode, and the data will be erased automatically. NOTE: Once deleted, your readings cannot be restored. IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD PRESSURE MEASUREMENT •...
CARE, MAINTENANCE, & CLEANING • Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or use chemical cleaner on it. Never use thinner, alcohol, or petrol (gasoline) as cleaner. •...
Página 23
• DO NOT inflate the cuff unless wrapped around wrist. • DO NOT wrap the cuff around body parts other than your wrist. • DO NOT drop or insert any object into any opening or hose. • This monitor may not meet its performance specifications if stored or used outside of these temperature and humidity ranges: Storage/Transportation Operating...
POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equipment, do not use the device near a cell phone or microwave oven. For most wireless communication devices, it is recommended to maintain a distance of 10.8 feet (3.3m) in order to avoid electromagnetic interference.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) • Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be used in such environments: Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance RF emissions CISPR 11 Group 1 RF energy is used only to maintain device’s operation.
Página 26
Power frequency 30 A/m 30 A/m Power frequency (50 or 60 Hz) 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz magnetic fields should magnetic field be at levels characteristic IEC 61000-4-8 of a typical location in a typical commercial or hospital environment. NOTE: UT is the a.c.
Página 27
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered.
Página 28
• Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below. The customer or the user of the device should only be used in such environments: Immunity test Test Band a) Service a) Modulation b) Modulation b) (W)
TROUBLESHOOTING If any abnormality arises during use, please check the following points: SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES CORRECTION Unit does not turn on Batteries have run down. Replace them with 2 new “AAA” when the “START/STOP” alkaline batteries. button is pushed. Battery polarities have been positioned Re-insert the batteries in the incorrectly.
Página 31
Wrist Circumference: 5.3"–8.4" (13.5cm–21.5cm) 2.75"(L) x 3.58"(W) x .93"(H) Dimensions: 70mm(L) x 91mm(W) x 23.57mm(H) (2) “AAA” alkaline batteries, Instruction manual, Accessories: Quick start guide. Degree of Protection Type BF applied part Device Classification Internally Powered ME Equipment IP22: The first number 2: Protected against solid foreign objects of 12.5mm ∅...
Made exclusively for LIMITED 5-YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 5 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
Monitor Automátic PREMIUM PARA EL BRAZO • Garantía Limitada de 5 Años WGNBPW-200 WIC 899781...
Página 34
ÍNDICE INFORMACIÓN INTRODUCTORIA Notificaciones Importantes Sobre el Producto e Instrucciones de Seguridad ..36 Sobre la Presión Arterial ......38 Estándar de Presión Arterial ....... 39 Funcionamiento de Este Monitor de Presión Arterial ......40 INFORMACIÓN DE USO Nombre/Función de Cada Parte ....41 Explicaciones de la Pantalla ......
Página 35
Indicador de Categoría de Riesgo ....50 Detector de Latidos Irregulares ....51 Detector de Movimiento Corporal Excesivo ......... 52 Recuperar Valores de la Memoria ....52 Limpiando Valores de la Memoria ....53 Notas Importantes Respecto a Su Medición de la Presión Arterial ....53 Cuidados, Mantenimiento y Limpieza ..
NOTIFICACIONES IMPORTANTES SOBRE EL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al usar su monitor de presión arterial, siempre debe tener precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. •...
Página 37
mucho tiempo. Sin embargo, si persisten los síntomas, busque la opinión de un profesional médico. • Cuando se usa junto con otros equipos médicos electrónicos en la misma muñeca, la presurización del manguito puede ocasionar que los otros dispositivos no funcionen bien de manera temporal. •...
SOBRE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la Presión Arterial? La presión arterial es la presión ejercida en las paredes arteriales mientras la sangre fluye a través de las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y expulsa la sangre del corazón es la presión arterial sistólica (la más alta).
ESTÁNDAR DE PRESIÓN ARTERIAL Esta tabla contiene los niveles definidos para hipertensión que están disponibles al público de parte de la Asociación Estadounidense del Corazón (American Heart Association ® o AHA 2017, por sus siglas en inglés). Los usuarios pueden comparar sus propias lecturas de presión arterial contra estos niveles definidos para determinar si existe un posible riesgo mayor.
Tome en cuenta que las indicaciones proporcionadas por este monitor tienen únicamente la intención de ayudarle a usar esta tabla. La tabla y las indicaciones se proporcionan solo por comodidad para ayudarle a entender la medición no invasiva de su presión arterial y cómo se interpreta de acuerdo con la información de la AHA.
NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PARTE Brazalete Para Muñeca Pantalla LCD Cubierta de Baterías (Ubicada en la Parte de Aabajo de la Unidad) INICIO/PARO (START/STOP) Recuperar de la Memoria/ Ajuste de Selección de Fecha y Hora Fecha y Hora NOTA: El botón “MEM” también se usa para ajustar la fecha y la hora. Otros accesorios: 2 baterías alcalinas de 1.5 V tamaño “AAA”...
Símbolos de Pantalla: Símbolo de batería baja: Aparece cuando las baterías deben reemplazarse o cuando las polaridades +/- se han posicionado incorrectamente. Símbolo de pulso: Muestra la frecuencia cardíaca en pulsaciones por minuto. Detector de latidos irregulares: Latidos irregulares detectados durante la medición.
COLOCACIÓN DE BATERÍAS 1. Deslice la cubierta de las baterías para abrir el compartimiento de las mismas. 2. Coloque o reemplace 2 baterías alcalinas tamaño “AAA” de acuerdo con las indicaciones que hay dentro del compartimiento de baterías. NOTA: Cuando quite las baterías, jale hacia delante el listón negro. 3.
PROCEDIMIENTO PARA AJUSTE DE FECHA Y HORA Es importante programar la Fecha y la Hora antes de usar su monitor de la presión arterial, de modo que se pueda asignar un sello de tiempo a cada registro que se almacene en la memoria. 1.
CÓMO COLOCAR EL BRAZALETE 1. Retire todos los relojes, joyería para muñeca, etc. antes de colocarse el monitor para muñeca. Fig. A Las mangas de la ropa deben enrollarse hacia arriba y el manguito debe quedar alrededor de la muñeca, directo sobre la piel, para la toma correcta de las mediciones.
POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN 1. Coloque su codo sobre una mesa, de modo que el brazalete esté a la altura del corazón, como Fig. A se muestra en la Fig. A. Relaje todo su cuerpo, especialmente entre su codo y sus dedos. NOTA: Su corazón se ubica ligeramente debajo de su axila.
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN NOTAS IMPORTANTES: • La presión arterial cambia con cada latido y está en una fluctuación constante a lo largo del día. • La medición de la presión arterial puede ser afectada por la posición del usuario, su condición fisiológica y otros factores. Antes de la Medición: Para ayudar a asegurar una medición precisa, siga estas instrucciones antes de realizar la medición:...
Página 49
1. Ya con el brazalete colocado alrededor de su muñeca, presione el botón “INICIO/PARO (START/STOP)”. No infle el brazalete a menos que lo tenga colocado alrededor de su muñeca. Todos los dígitos se iluminarán para revisar las funciones de la pantalla. El procedimiento de revisión se completará...
INDICADOR DE CATEGORÍA DE RIESGO Este monitor viene equipado con un indicador de categoría de riesgo que compara automáticamente cada medición contra los niveles definidos (AHA 2017) como se describió ® por la American Heart Association anteriormente en este manual, y proporciona una indicación útil si su lectura cae en una de las etapas que podría potencialmente indicar un riesgo elevado.
DETECTOR DE LATIDOS IRREGULARES La aparición del ícono indica que se detectó una irregularidad de pulso consistente con una frecuencia cardíaca irregular durante la medición. Usualmente, esta no es una causa de preocupación. Sin embargo, si el símbolo aparece con frecuencia, recomendamos que busque asesoría médica.
DETECTOR DE MOVIMIENTO CORPORAL EXCESIVO se mostrará si se detecta El icono movimiento del cuerpo durante la Detector de medición, especialmente el movimiento movimiento de la muñeca que está corporal usando el monitor de presión arterial. excesivo NOTA: La lectura de la presión arterial medida podría no ser precisa si se muestra el icono.
LIMPIANDO VALORES DE LA MEMORIA Presione y mantenga presionados los botones “MEM” y “Ajuste de Fecha y Hora” al mismo tiempo mientras esté en el modo de recuperación de valores de la memoria y los datos se borrarán automáticamente. NOTA: Una vez borrados, sus datos no pueden recuperarse. NOTAS IMPORTANTES RESPECTO A SU MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL •...
CUIDADOS, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Limpie el monitor de presión arterial y el brazalete con cuidado con una tela ligeramente húmeda y suave. No presione. No lave el brazalete o use algún limpiador químico en él. Jamás utilice solvente, alcohol o gasolina para limpiar. •...
Página 55
• NO infle el brazalete a menos que esté colocado alrededor de su muñeca. • NO envuelva con el brazalete ninguna parte de su cuerpo que no sea su muñeca. • NO deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura o manguera. •...
POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA Para evitar resultados poco precisos provocados por interferencia electromagnética entre equipo eléctrico y electrónico, no utilice el dispositivo cerca de un teléfono celular o un horno de microondas. Para la mayoría de los dispositivos de comunicación inalámbrica, se recomienda mantener una distancia de 3.3 m (10.8 ft) para evitar interferencia electromagnética.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) • Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas El dispositivo está diseñado para su uso en los ambientes electromagnéticos que se enumeran a continuación, y deberá usarse únicamente en dichos ambientes: Prueba de emisión Cumplimiento Ambiente electromagnético - orientación Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 La energía de RF se usa únicamente para mantener la operación del...
Página 58
• Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para su uso en los ambientes electromagnéticos que se enumeran a continuación, y deberá usarse únicamente en dichos ambientes: Prueba de Nivel de prueba Nivel de Ambiente electromagnético - orientación inmunidad IEC 60601 cumplimiento...
Página 59
• Distancias de separación recomendadas entre equipo de comunicación portátil y móvil y el dispositivo. El dispositivo está diseñado para su uso en un ambiente electromagnético en donde las perturbaciones de RF radiada están bajo control. El cliente o el usuario del dispositivo pueden ayudar con la interferencia electromagnética al mantener una distancia mínima entre el equipo portátil o móvil de comunicaciones por RF (transmisores) y el dispositivo como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
Página 60
• Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para usarse en los ambientes electromagnéticos que se muestran a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo solo deberán usarlo en dichos ambientes: Prueba de Frecuencia de Banda a) Servicio a) Modulación b)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si surge cualquier anormalidad durante el uso, revise los siguientes puntos: SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS CORRECCIÓN Las baterías se acabaron. Reemplácelas con 2 baterías alcalinas La unidas no se enciende cuando “AAA” nuevas. se presiona el botón de INICIO/PARO “START/ La polaridad de las baterías está...
ESPECIFICACIONES Fuente de Alimentación: Dos baterías alcalinas AAA de CD de 1.5 V Método de Medición: Oscilométrica Presión clasificada del brazalete: 0 mmHg~299 mmHg (0kPa~39.9 kPa) Presión en la medición: Rango de Medición: SYS: 60 mmHg~230 mmHg (8.0 kPa~30.7 kPa) DIA: 40 mmHg~130 mmHg (5.3 kPa~17.3 KPa) Valor de pulso: 40~199 latidos/minuto Presión: ±3 mmHg...
Peso: 115 g (0.26 lbs) (sin baterías) Circunferencia de la 13.5 cm – 21.5 cm (5.3" – 8.4") Muñeca: 2.75" (Largo) x 3.58" (Ancho) x .93" (Alto) Dimensiones: 70 mm (Largo) x 91 mm (Ancho) x 23.57 mm (Alto) (2) baterías alcalinas “AAA”, manual de Accesorios: instrucciones, guía de inicio rápido.
Fabricado en exclusiva para GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación.