TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Measurement Procedure ....... 17 Important Product Notices and Safety Instructions .......... 3 Risk Category Index ........20 About Blood Pressure ........5 Irregular Heartbeat Detector (IHB) ....21 Blood Pressure Standard ........ 6 Recalling Values from Memory ..... 22 How This Blood Pressure Clearing Values from Memory ......
IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor, basic precautions should • When used along with other medical electronic equipment on the always be followed. Please read and follow all instructions and same arm, pressurization of the cuff may cause the other devices to warnings before using this product.
ABOUT BLOOD PRESSURE BLOOD PRESSURE STANDARD What is Blood Pressure? The table below contains defined levels for hypertension that are publicly available from the National Heart Lung and Blood Institute Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood at the U.S.
HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS Although one can easily find where their own blood pressure readings This monitor uses innovative GentleInflate™ technology to detect fall on this table, this monitor comes equipped with a Risk Category your blood pressure. With one touch of a button, the monitor automatically takes the reading during inflation, then deflates, Index that automatically compares each reading to the defined levels delivering a quick, comfortable and quiet measurement every time.
NAME/FUNCTION OF EACH PART DISPLAY EXPLANATIONS Display Systolic Pressure Diastolic MEMORY Pressure RECALL Button Heart Rate Wrist Cuff Battery Cover START/STOP Button Date/Time Indicator Note: The START/STOP and M buttons are also used to set the date and time. Accessories for unit : 2 “AAA”...
INSTALLING BATTERIES Display Symbols: 1. The battery cover is located along the side Weak Battery Symbol: Appears when batteries of the monitor. Remove battery cover by should be replaced. pressing down and pulling away from the monitor. Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute. Irregular Heartbeat Detector: See page 21 for more information.
DATE & TIME SET PROCEDURE Note: 1. To adjust the date and time, press and hold the START/STOP button for 3 seconds. • Date and time will need to be reset if batteries are removed or replaced. 2. The display will show a blinking number showing the MONTH. Change the MONTH by pressing the M button.
APPLYING THE CUFF CORRECT MEASUREMENT POSTURE 1. Place your elbow on a table so that the 1. Remove all watches, wrist jewelry, etc. prior Fig. A cuff is at the same level as your heart as to attaching the wrist monitor. Clothing Fig.
MEASUREMENT PROCEDURE 1. With the cuff wrapped around your wrist, press the START/STOP Notes: button. Do not inflate the cuff unless it is wrapped around your • Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant wrist. All digits will light up, checking the display functions. The fluctuation throughout the day.
RISK CATEGORY INDEX This monitor comes equipped with a Risk Category Index that When the measurement is completed, the cuff will deflate entirely and systolic pressure, diastolic pressure and pulse will be shown automatically compares each reading to defined levels established simultaneously on the LCD screen.
IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR (IHB) RECALLING VALUES FROM MEMORY The appearance of the icon 1. Press the M button to access the memory. indicates that a pulse irregularity Irregular consistent with an irregular Heartbeat heartbeat was detected during Detector measurement. Usually this is not a cause for concern.
IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR CARE, MAINTENANCE & CLEANING BLOOD PRESSURE MEASUREMENT • Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or • It is suggested that you take your measurements at the same time use chemical cleaner on it.
POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference • Do not inflate the cuff unless wrapped around wrist. between electrical and electronic equipment, do not use the device • Do not wrap the cuff around body parts other than your wrist. near a cell phone or microwave oven.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) • Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be used in For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation dis- such environments: tance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, Emissions test...
TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS If any abnormality arises during use, please check the following points: Power Source: Two 1.5V DC “AAA” Alkaline batteries POSSIBLE SYMPTOMS CORRECTION CAUSES Measurement Method: Oscillometric Unit does not turn Batteries have Replace them on when the START/ run down.
Página 17
Made exclusively for Atmospheric Pressure: 700 - 1060 hPa LIMITED FIVE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in Weight: 0.20 lbs (91.7 g) (without batteries) manufacture and workmanship for a period of five years from the date of For service or repair, original purchase, except as noted below.
Página 18
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES.
Página 19
MONITOR AUTOMÁTICO De presión arterial para el brazo • Garantía limitada por 5 años WGNBPW-915...
Página 20
ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e Postura correcta para la medición ....52 instrucciones de seguridad ......39 Procedimiento de medición ......53 Acerca de la presión arterial ......41 Índice de categoría de riesgo ....... 56 Valores estándar de la presión arterial ..42 Detector de latidos cardíacos irregulares Cómo funciona este monitor de presión (IHB) ..............
AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El uso excesivo puede provocar interferencia del flujo sanguíneo, lo que Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar siempre las probablemente produzca sensaciones incómodas, como hemorragia precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias parcial subcutánea o adormecimiento temporal del muñeca.
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL VALORES ESTÁNDAR DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? En la tabla abajo se incluyen niveles definidos de hipertensión disponibles para el público en el Instituto Nacional del Corazón, los La presión arterial es la presión que se ejerce en las paredes de las Pulmones y la Sangre (National Heart Lung and Blood Institute) de los arterias cuando la sangre fluye por las arterias.
CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL Este monitor utiliza tecnología innovadora GentleInflate™ para Tenga en cuenta que las guías que proporciona este monitorestán detectar la presión arterial. Con un solo toque de un botón, el monitor destinadas únicamente a ayudarlo con el uso de esta tabla. La tabla automáticamente toma la lectura durante la inflación, a continuación, se y las guías se proporcionan únicamente para su comodidad y para desinfla, la entrega de una medición rápida, cómoda y tranquila en todo...
NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Pantalla LCD Presión sistólica Presión diastólica Botón para recuperar MEMORIA Frecuencia cardíaca Brazalete para Tapa del la muñeca compartimiento Botón START/STOP de las baterías (COMENZAR/DETENER) Indicador de fecha y hora Nota: Los botones START/STOP (COMENZAR/DETENER) y M (MEMORIA) también se usan para configurar la fecha y la hora.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Símbolos de la pantalla: 1. La tapa del compartimiento de las baterías Símbolo de batería baja: aparece cuando se deben está ubicada sobre la parte lateral del monitor. cambiar las baterías. Retire la tapa del compartimiento de las baterías Símbolo de pulso: muestra la frecuencia cardíaca por presionando hacia abajo y en dirección opuesta minuto.
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA Nota: 1. Para ajustar la fecha y la hora, presione y mantenga presionado el botón START/STOP (COMENZAR/DETENER) durante 3 segundos. • Si se extraen o sustituyen las baterías, será necesario restablecer la fecha y hora. 2.
APLICACIÓN DEL BRAZALETE POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN 1. Quítese el reloj, las alhajas que tenga en la 1. Coloque el codo sobre una mesa de Fig. A Fig. A muñeca, etc., antes de colocar el monitor modo que el brazalete quede al mismo para la muñeca.
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 1. Colóquese el brazalete en la muñeca y presione el botón START/ Notas: STOP (COMENZAR/DETENER). No infle el brazalete a menos • La presión arterial cambia con cada latido cardíaco y está en que esté colocado en la muñeca. Todos los dígitos se encenderán constante fluctuación durante todo el día.
ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO 3. Cuando haya finalizado la medición, el brazalete se desinflará por Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo completo y se mostrarán las lecturas de presión sistólica, presión que compara automáticamente cada lectura con los niveles diastólica y pulso simultáneamente en la pantalla LCD.
DETECTOR DE LATIDOS CARDÍACOS CÓMO RECUPERAR VALORES DE IRREGULARES (IHB) LA MEMORIA Si durante la medición se 1. Presione el botón M (MEMORIA) para acceder a la memoria. detectó una irregularidad de Detector pulso que concuerda con latidos de latidos cardíacos irregulares, aparece cardíacos un ícono...
NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL • Limpie el cuerpo del monitor de presión arterial y el brazalete cuidadosamente con un paño suave, apenas húmedo. No presione • Le sugerimos que tome sus mediciones todos los días a la misma hora demasiado fuerte.
POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA • No infle el brazalete a menos que esté colocado en la muñeca. Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo cerca de un teléfono •...
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) • Guía y declaración del fabricante respecto de las emisiones electromagnéticas. • Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a continuación, y móviles y el dispositivo.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, verifique los siguientes puntos: Prueba de Nivel de Nivel de Guía sobre entornos electromagnéticos inmunidad prueba según cumplimiento la norma IEC SOLUCIÓN SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES 60601 3 Vrms No se aplica No se deben acercar equipos de comunicación La unidad no se...
ESPECIFICACIONES Ambiente de Temperatura: 5 ºC~40 ºC (41 ºF~104 ºF) Fuente de energía: Dos baterías alcalinas “AAA” de 1,5 V de CC funcionamiento: Humedad: 15% ~ 93% HR Ambiente para Temperatura: -25 ºC~70 ºC (-13 ºF~158 ºF) Método de medición: Oscilométrico guardar/transportar Humedad: menos del 93% de HR la unidad:...
Página 36
Fabricado exclusivamente para GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ Por servicio o reparación, de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA fecha de compra original, con las siguientes excepciones.