Descargar Imprimir esta página
Philips Respironics EasyLife Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Respironics EasyLife:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EasyLife
Instructions for Use
Intended Use
The EasyLife Nasal Mask is an accessory to a non-continuous ventilator (respirator). The
mask is for single patient use in the home or multi-patient use in the hospital/institutional
environment. The mask is to be used on patients (>66lbs/30kg) for whom CPAP or bi-level
therapy has been prescribed.
Notes:
• An exhalation port is built into this mask so a separate exhalation port is not required.
• This mask is not made with natural rubber latex or DEHP.
Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
Symbols
Warning or Caution
Consult Instructions for
Use
Warnings
• This mask is not suitable for providing life support ventilation.
• This mask is designed for use with CPAP or bi-level systems recommended by your health care
professional or respiratory therapist. Do not wear this mask unless the CPAP or bi-level system is
turned on and operating properly. Do not block or try to seal the exhalation port. Explanation of
the Warning: CPAP systems are intended to be used with special masks with connectors which have
vent holes to allow continuous flow of air out of the mask. When the CPAP machine is turned on and
functioning properly, new air from the CPAP machine flushes the exhaled air out through the attached
mask exhalation port. However, when the CPAP machine is not operating, enough fresh air will not be
provided through the mask, and exhaled air may be rebreathed. This warning applies to most models of
CPAP systems. Rebreathing of exhaled air for longer than several minutes can, in some circumstances,
lead to suffocation.
• If oxygen is used with the device, the oxygen flow must be turned off when the device is not operating.
Explanation of the Warning: When the device is not in operation, and the oxygen flow is left on,
oxygen delivered into the ventilator tubing may accumulate within the device enclosure. Oxygen
accumulated in the device enclosure will create a risk of fire.
• Oxygen supports combustion. Oxygen should not be used while smoking or in the presence of an
open flame.
• At a fixed flow rate of supplemental oxygen flow, the inhaled oxygen concentration will vary, depending
on the pressure settings, patient breathing pattern, mask selection, and the leak rate. This warning
applies to most types of CPAP and bi-level machines.
• Some users may experience skin redness, irritation, or discomfort. If this happens, discontinue use and
contact your healthcare professional.
• At low CPAP or EPAP pressures, the flow through the exhalation port may be inadequate to clear all
exhaled gas from the tubing. Some rebreathing may occur.
• Hand wash prior to first use. Inspect the mask for damage or wear (cracking, crazing, tears, etc). Discard
Note
Not Made With Natural
Rubber Latex
1
Tip
System One Resistance
Control

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics EasyLife

  • Página 1 EasyLife Instructions for Use Intended Use The EasyLife Nasal Mask is an accessory to a non-continuous ventilator (respirator). The mask is for single patient use in the home or multi-patient use in the hospital/institutional environment. The mask is to be used on patients (>66lbs/30kg) for whom CPAP or bi-level therapy has been prescribed.
  • Página 2 1-800-345-6443 (USA or Canada) or at 1-724-387-4000. Philips Respironics System One Resistance Control Your mask when combined with a Philips Respironics System One device, provides optimal resistance compensation. This mask value is X1 and should be set by your provider.
  • Página 3 Disconnecting and Connecting the Headgear Thread the headgear strap through the slot in the faceplate (Figure 2). The sticky side will be on the outside while you thread the strap. Fold the strap back and attach the tab to the headgear strap. Using the Optional Headgear Clips (Figure 3) 1.
  • Página 4 • If the side headgear straps are lying on your ears, adjust the top headgear strap to lift the headgear off of your ears. The headgear should lay flat against your head. If it is bunching, adjust the top headgear strap to allow the headgear to flatten. Removing the Mask 1.
  • Página 5 Resistance Drop in Pressure at 50 SLPM 100 SLPM All mask sizes 0.1 cm H 0.7 cm H Deadspace Volume 50 mL 58 mL 65 mL 81 mL 83 mL Sound Levels A-weighted Sound Power Level 32 dBA A-weighted Sound Pressure Level at 1 m 23 dBA Disposal Dispose of in accordance with local regulations.
  • Página 7: Avertissements

    EasyLife Mode D’Emploi Usage prévu Le masque nasal EasyLife est un accessoire de ventilateur non continu (respirateur). Ce masque peut être utilisé sur un seul patient à domicile ou sur plusieurs patients en milieu hospitalier/médicalisé. Ce masque doit être utilisé sur des patients (> 66 livres/30 kg) auxquels un traitement PPC ou à...
  • Página 8 Pour une utilisation sur plusieurs patients en hôpital ou en institution, reportez-vous aux instructions de désinfection pour le reconditionnement du masque entre les patients. Ces instructions peuvent être obtenues sur le site www.philips.com/respironics ou en contactant le service clientèle Philips Respironics au 1-800-345-6443 (États-Unis ou Canada) ou au 1-724-387-4000.
  • Página 9 Contrôle de résistance System One de Philips Respironics Lorsqu’il est utilisé conjointement à un appareil Philips Respironics System One, votre masque fournit une compensation optimale. La valeur de ce masque est X1 et doit être configurée par votre fournisseur Remarques : •...
  • Página 10 5. Branchez le tuyau (fourni avec l’appareil PPC ou à deux niveaux de pression) sur le raccord-pivot du tuyau. 6. Activez la circulation d’air. 7. Allongez-vous et respirez normalement par le nez, en fermant la bouche. 8. Réglez le harnais de façon égale afin de réduire les fuites ou les points de pression au niveau de l’arête du nez ou au-dessus de la lèvre.
  • Página 11 Caractéristiques techniques Avertissement : Les caractéristiques techniques du masque sont fournies à votre professionnel de santé afin que celui-ci puisse déterminer si le masque est compatible avec votre appareil de traitement PPC ou à deux niveaux de pression. En cas de non-respect de ces caractéristiques techniques ou d’utilisation avec des appareils non compatibles, le port du masque peut être inconfortable, l’étanchéité...
  • Página 12: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Respironics, Inc. garantit que le masque (comprenant le cadre du masque et le coussinet) (le « Produit ») est exempt de défauts de fabrication et de main-d’oeuvre pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat (la « Période de garantie »). Si le Produit s’avère défectueux dans des conditions d’utilisation normale durant la Période de garantie, Respironics remplacera le produit à...
  • Página 13 Notas: • La mascarilla tiene un conector espiratorio integrado, de modo que no hace falta un conector espiratorio independiente. • Esta mascarilla no está fabricada con caucho natural ni DEHP. Precaución: las leyes federales estadounidenses solo permiten la venta de este dispositivo por un médico o bajo prescripción facultativa.
  • Página 14 Guía de desinfección para reprocesar la mascarilla entre un paciente y el siguiente. Estas instrucciones pueden obtenerse visitando www.philips.com/respironics o poniéndose en contacto con el Servicio al Cliente de Philips Respironics en el teléfono 1-800-345-6443 (EE. UU. o Canadá) o 1-724-387-4000.
  • Página 15 Cómo desconectar y conectar el arnés Introduzca la cinta del arnés por la ranura del soporte facial (figura 2). Mientras introduce la cinta, el lado adherente se encontrará en el exterior. Doble la cinta hacia atrás y sujete la lengüeta a la cinta del arnés. Uso de los clips opcionales del arnés (figura 3) Figure 2 1.
  • Página 16 Sugerencias para mayor comodidad • El arnés no debe quedar ajustado y debe sentirse cómodo. Si se forman protuberancias en la piel alrededor de la mascarilla, afloje el arnés. • Reajuste la mascarilla. Tire de la mascarilla por los lados del soporte facial directamente alejándola de la cara y, a continuación, vuelva a colocarla en su sitio con cuidado.
  • Página 17 Curva de flujo y presión Presión en cm H Resistencia Descenso en la presión a 50 SLPM 100 SLPM Todos los tamaños de mascarilla 0,1 cm H 0,7 cm H Volumen de espacio muerto 50 ml 58 ml 65 ml 81 ml 83 ml Niveles de sonido...
  • Página 18: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Respironics, Inc. garantiza que sus sistemas de mascarilla (incluido el marco y el almohadillado de las mascarillas) (el «Producto») no presentará defectos de mano de obra y materiales durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra (el «Período de garantía»).
  • Página 20 Respironics Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 USA 1103543 R04 LZ 12/10/2015 © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.