2 BW 70 es
Ahora pueden sustituirse las siguientes piezas con los conjuntos
de recambios recomendados:
Table 4
Conjuntos de recambios
Cantidad
Descripción
/ Válvula
1x
Conjunto 1 (piezas blandas)
1x
Conjunto 2 (Sellado)
Conjunto 3 (Revisión
1x
intensiva)
8. Todas las piezas deben limpiarse meticulosamente
antes del montaje.
9. Compruebe si hay desgaste en los ejes. Se recomienda
sustituir los ejes si se detectan muescas o cualquier otro
daño.
10. El montaje debe realizarse siguiendo el orden inverso.
Para evitar daños en las juntas, instale los casquillos de
los cojinetes (420, 424, 425) con mucho cuidado.
11. Apriete los tornillos de la cubierta (103, 432) usando
una llave dinamométrica para los pares dados acorde
con la Sección 10.8.
12. Compruebe la estanquidad de la válvula de disco de
alto rendimiento antes de volver a instalar. Encontrará
las
instrucciones
3.3Installation.
10.7
Sustitución de la empaquetadura del
prensaestopas
PRECAUCIÓN:
¡No desmantele la válvula ni la retire de la tubería mien-
tras esté presurizada!
Se
utilizan
anillos
de
empaquetadura de prensaestopas estándar. La construcción de
la empaquetadura es con carga dinámica de serie.
La empaquetadura de grafito (451) debe sustituirse si se produce
una fuga incluso tras el apriete de las tuercas hexagonales (494)
según lo recomendado.
□ Asegúrese de que la válvula no esté presurizada.
□ Afloje las tuercas (494) y desmonte la arandela, (456), la
arandela elástica (476), los resortes de disco (457), el
manguito (436), el prensaestopas (491) y el anillo de
compresión (492).
□ Retire los anillos de empaquetadura (451) usados. No
dañe la superficie del segmento rectificado de la empa-
quetadura ni del vástago. No es necesario cambiar el
anillo de antiextrusión (452).
□ Limpie el prensaestopas y el segmento rectificado del
anillo de la empaquetadura. Instale el nuevo conjunto
de empaquetadura de grafito. Deslice los anillos por el
eje. Asegúrese de que el chavetero no contenga virutas
de metal que puedan dañar la empaquetadura. Coloque
los extremos de corte de los anillos de grafito en un
ángulo de 90° entre sí.
□ Monte el anillo de compresión.
□ Instale el prensaestopas.
□ Coloque los manguitos en los prisioneros.
Contenido
Pos. 07, 451, 470
Pos. 321, 404, 424, 425, 447, 456, 457
304, 420, 452, 476
Pos. 201, 401, 402
301, 303, 310, 491, 440, 462, 492
necesarias
en
la
Sección
grafito
precomprimidos
□ Monte los resortes de disco acorde con la Figura 34.
□ Ponga las arandelas elásticas en la parte superior.
□ Coloque las arandelas.
□ Coloque las tuercas en la arandela.
□ Comprima la empaquetadura del prensaestopas apre-
tando las tuercas con una llave dinamométrica hasta
que los resortes de disco obtengan un valor de compre-
sión (h1 – h2) como el indicado en la Tabla 5.
□ Realice los 3-5 ciclos de funcionamiento con la válvula.
El rango adecuado de movimiento es del 80%. No es
necesario cerrar ni abrir por completo la válvula durante
el funcionamiento.
□ Vuelva a apretar las tuercas con la llave dinamométrica
hasta que los resortes de disco obtengan un valor de
compresión (h1 – h2) como el indicado en la Tabla 5.
Si la fuga persiste cuando la válvula está presurizada, vuelva a
apretar las tuercas pero sin exceder en un 50% el valor de
compresión (h1- h2) indicado en la Tabla 5, o bien no comprima
totalmente los resortes de disco.
disc spring (457)
compression ring (492)
graphite packing (451)
anti-extrusion ring (452)
como
Fig. 34
Empaquetadura de prensaestopas
Ø d
n = amount of disc springs in spring set
i = amount of disc springs in spring stack
for all valves:
n = 3
i = 4
17
stud (496)
nut (494)
washer (456)
spring washer (476)
sleeve (436)
gland (491)