Vía De Abordaje; Preparación De La Tibia - MBA MUTARS KRI MK Manual Del Usario

Sistema modular de rodilla
Tabla de contenido

Publicidad

SISTEMA MODULAR DE RODILLA
KRI MK. Sistema modular de rodilla
Vía de abordaje
PasOs nuMeraDOs
Retire 75mm de hueso de la porción distal de los
Tumorresektion
Surgical Approach
cóndilos femorales. Si se prevé insertar la parte superior
Titulo capitulo
del implante KRI en el canal medular, la resección
Resect the amount of 75mm (a) of the distal femoral condyles. If the upper part of the KRI shall
puede limitarse a 50mm (B).
Resezieren Sie 75mm (a) der Kondylen des distalen Femurs. Wird der obere Teil des KRI im
Subtitulo
be inserted in the medullary cavity a resection can be minimized to 50mm (b).
Markraum versenkt, kann die Resektion auf 50mm (b) vermindert werden. Entfernen Sie die
Reseque los meniscos.
PASOS NUMERADOS #
Remove the menisci.
Menisken.
Subtitulo paso #
Preparación de la tibia
Subtítulo
Flexione la rodilla a 90°. Si fuera necesario, abra el canal
El instrumental Cormet Precision constituye la tercera
intramedular de la tibia con la broca iniciadora de 9
generación de instrumental Cormet y se basa en
mm. El punto de entrada al centro del canal medular
una experiencia y una innovación que se remontan
debe estar 1/3 hacia ventral y 2/3 hacia dorsal de la
a 1991. El instrumental se ha diseñado para su uso
eminencia intercondílea.
en cirugía estándar y para incisiones pequeñas,
con un método intuitivo y sencillo. El instrumental
Comience a fresar utilizando las brocas rígidas hasta
(Ref. XXX.XXX) puede utilizarse con todos los
alcanzar el diámetro y la longitud de vástago definidos
abordajes de resuperficialización, incluido el posterior,
preoperatoriamente. Si se ha previsto implantar un
el anterolateral y el de Ganz modificado (abordaje de
vástago de más de 125 mm de longitud, deslice el
osteotomía de trocánter). Fig. 01
manguito de broca que se corresponda con el diámetro
y la longitud del vástago a utilizar sobre la broca
Tibial Preparation
rígida. Se recomienda utilizar el manguito de broca de
Tibiapräparation
El instrumental Cormet Precision constituye la tercera
150 mm para todos los vástagos de más de 125 mm
generación de instrumental Cormet y se basa en una
Flex the knee joint to 90°. If necessary, open the tibial medullary
Eröffnen Sie ggf. den femoralen Markraum mit dem 9mm Mar-
de longitud. Así se asegurará de que el manguito de
experiencia y una innovación que se remontan a 1991.
canal with the 9mm initiator drill. The entry point should be set 1/3
broca queda completamente insertado en el hueso.
El instrumental se ha diseñado para su uso en cirugía
kraumbohrer.
ventrally and 2/3 dorsally relative to the eminentia intercondylaris to
Compruebe que el manguito esté introducido dentro
estándar y para incisiones pequeñas, con un método
del canal medular durante el fresado. De esta forma,
intuitivo y sencillo. El instrumental puede utilizarse con
open the centre of the medullary canal.
Erweitern Sie die Markraumbohrung mit Hilfe der Markraum-
la totalidad de la broca rígida quedará centrada en el
todos los abordajes de resuperficialización, incluido
fräser. Für geplante Schaftlängen größer als 125mm setzen
canal medular.
Ream with the rigid drills till the preoperatively determined stem
Sie die Bohrhülse des entsprechenden Fräsdurchmessers und
diameter and stem length is reached. For planned stem lengths
Incremente gradualmente el diámetro tanto de la broca
der geplanten Schaftlänge über den Fräserschaft. Durch die
larger than 125mm place the drill sleeve of the corresponding drill
como, en su caso, del manguito utilizados hasta llegar
Hülsen wird der Fräser im Markraum über die gesamte Län-
al diámetro y la longitud de vástago determinados
diameter and the planned stem length over the rigid drill. Thus the
ge zentriert. Es wird empfohlen bei allen Schäftlänge größer
preoperatoriamente.
rigid drill is centered over its whole length in the medullary canal. It
als 125mm nur die 150mm Bohrhülsen zu verwenden, um ein
is recommended to use the 150mm drill sleeve for all stem length,
Para conseguir un anclaje óptimo del vástago en el
komplettes Versenken der Hülse im Knochen zu gewährleis-
longer than 125mm, to ensure that the drill sleeve is completely
canal medular, es preciso continuar el fresado hasta
ten. Stellen Sie sicher, dass die Hülse während des Fräsens
countersink in the bone. Make sure that the sleeve is countersink in
que la punta de la broca tome contacto con la cortical.
mit im knöchernen Markraum versenkt wird.
the medullary canal while reaming.
Der Fräserdurchmesser, sowie ggf. der Hülsendurchmesser,
Nota
wird schrittweise erhöht bis der präoperativ bestimmte Schaft-
The drill diameter, as well as the sleeve diameter if applicable, is
durchmesser und die Schaftlänge erreicht sind. Für eine op-
Para asegurarse de que la profundidad de la broca es la
increased stepwise till the pre-operatively determined stem diame-
adecuada, consulte la tabla de profundidades de fresado
timale Verankerung des Schaftes im Markraum sollte so weit
ter and stem length is reached.
tibial que aparece en la página siguiente (pág. 15).
Título tabla
aufgebohrt werden, bis dass kortikaler Kontakt an der Fräser-
Compruebe que, de las marcas de longitud de vástago
For optimal anchorage of the stem in the medullary canal, you
spitze besteht.
Referencias Descripción
situadas en la superficie de la broca, la que queda al nivel
should drill till cortical contact occurs at the drill tip.
del plano de resección es la deseada.Deje la última broca
ref.
Hinweis: Um die ausreichende Frästiefe sicherzustellen,
rígida utilizada (la de mayor diámetro utilizada), junto
ref.
con el manguito de broca correspondiente, en su caso,
beachten Sie die „Tabelle für tibiale Frästiefe" auf der
Note: To ensure adequate drill depth, adhere to the "Table for
posicionada en el canal medular.
ref.
nächsten Seite (S. 9). Achten Sie darauf, dass die am
tibial drill depth" on the next page (page 9). Make sure that
Fräser befindliche Schaftlängenmarkierung mit der
ref.
the correct stem length mark, located on the drill, matches the
Tibiaoberkante (proximal) übereinstimmt.
ref.
tibial resection plane.
ref.
8
Nombre y descripción del item
Nombre y descripción del item
Nombre y descripción del item
Nombre y descripción del item
Nombre y descripción del item
Nombre y descripción del item
(a)
descripción descripción
-
36 mm
40 mm
40 mm
44 mm
44 mm
48 mm
48 mm
52 mm
52 mm
56 mm
56 mm
(b)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido