Resumen de contenidos para Comelit SIMPLEBUS 2 MT SB2 01
Página 1
ITALIANO TECHNISCHES MANUAL MANUAL FT SB 07 HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO MT SB2 01 Digitale 2 Draht-Videogegensprechanlage Sistema de Vídeo Porteiro Digital com 2 fios Sistema de Vídeo portero Digital de 2 cables 02/2004 GROUP S.P .A.
MT SB2 01 System Simplebus2 INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATIONSSREGELN Seite 15 ALLGEMEINES Seite 2 • • KONFIGURATION DER KOMPONENTEN Seite 18 HINWEISE Seite 2 • • BEMERKUNGEN ZUM BETRIEB Seite 21 VIDEOINNENSTELLEN Seite 2 • • SCHALTUNGSSCHEMEN Seite 66 AUDIOINNENSTELLEN Seite 6 •...
Sämtliche die Anlage betreffenden Geräte dürfen ausschließlich für den Zweck benutzt werden, für den sie gebaut worden sind. COMELIT GROUP S.p.A. lehnt jede Verantwortung ab, die mit einem unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, mit Veränderungen die von anderen, zu welchem Zweck und mit welchem Titel auch immer, durchgeführt wurden, und mit der Anwendung von Zubehör und nicht...
Página 4
MT SB2 01 Art. 4700W/I Art. 4701W/A Videocom Halb-UP-Monitor (langes Rohr) Wandmonitor der Serie Videocom Technische Merkmale: Technische Merkmale: UP-Monitor der Serie Videocom mit den Abmessungen 193x223x65mm Videocom Wandmonitor mit den Abmessungen 193x223x65, weiß (68mm Wandtiefe), weiß RAL 9010, mit S/W-Bildschirm 4.5” Direktsehen. RAL 9010, mit S/W-Bildschirm 4.5”...
Página 5
GROUP S.P.A. Wandmontage des Monitors Art. 4701W/A Art. 4714W/2 Bügel Simplebus2 Befestigungsbügel des Monitors ermöglicht die Wand- oder Tischinstallation des Monitors Art. 4712W (siehe Seite 5) und ermöglicht es die Anlagenkabel zu verbinden. Mit Klemmen ausgestattet zur Verbindung des Ruftons von der Etage aus (siehe Variante G Seite 89) zum Anschluss einer Rufwiederholvorrichtung (siehe SB2/D Seite 83) und zur Anwendung der Taste 1 des Monitors für verschiedene Anwendungen...
Página 6
MT SB2 01 Wandmontage des Monitors Art. 4700W und Art. 4700W/I Tischinstallation Art. 4712W für Monitor Art. 4701 W/A und Art. 4700W Für Monitor Per monitor Art. 4700W Art. 4700W/I 4700W 4700W/I Art. 4514 solo per monitor Nur für Monitor Art.
GROUP S.P.A. Halb-UP-Installation des Monitors Art. 4700W mit Wandadapter Art. 4704 Art. 4704 Art. 4700W Wie der Monitor abzunehmen ist AUDIOINNENSTELLEN Innenstelle Innenstelle der Serie Okay mit den Abmessungen 85x223x65 mm. Mit Art. 2408W/A Türöffner- und mit Zentralenruftaste ausgestattet, welche als Taste für verschiedene Anwendungen in Anlagen zu gebrauchen ist, die nicht mit einer Zentrale ausgestattet sind.
MT SB2 01 AUßENSTATIONEN Art. 2410W In Simplebus2 Anlagen können Außenstationen der Serie Powercom, Vandalcom und Logicom angewendet werden. In Bezug auf Vandalcom und Logicom wende man sich an das technische Datenblatt FT/SB/01 und an den Katalog 50. Audio Zugangssystem der Serie Powercom Innenstelle Innenstelle wie Art.
Página 9
GROUP S.P.A. Art. 3110 Art. 3340 Einbaukästen Für die Module 1, 2 und 3 erhältlich. Abmessungen des einzelnen Moduls 127x127x45 mm. Art. 3311 Digitales Rufmodul mit elektronischem Namensverzeichnis Einschließlich LCD-Display mit 128x64 Punkten, 16 Tasten Tastatur mit blauer LED Rückbeleuchtung. Funktioniert auch als elektronischer Codeschlüssel mit 250 möglichen Kennwörtern.
Página 10
MT SB2 01 Anleitungen zur Installation einer Audio-Video-Außenstelle Höhe des Einbaukastens Wie mehrere Kästen aneinandergesetzt werden Befestigung des Rahmens auf dem Einbaukasten Befestigung des Rahmens auf dem Wandkasten 4-polige Kabelverbindung Kabelverlegung der Klemmleiste eingefügt oder herausgezogen MT SB2 01...
Página 11
GROUP S.P.A. Einfügen der Module Montage, Verbindungen und Einstellungen der Audio-Video Gruppe Alternative Position des Mikrofons Montage / Demontage der Frontplatte Befestigung des Rahmens Montage / Demontage der Schilder 360˚ open close MT SB2 01...
Página 12
MT SB2 01 Montageanleitungen der Informationsmodule Art. 3326, Art. 3344 und Art. 3346 4-polige Kabelverbindung Einfügen des Moduls Herausziehen des Namensschildträgers Einfügen / Herausziehen des Namensschilds MT SB2 01...
GROUP S.P.A. NETZGERÄTE UND ZUBEHÖR Art. 1122/A Art. 1246 Relais Relais 12-24V DC-AC 5A für allgemeine Anwendungen. Transformator des Verteiler-Netzgeräts Direkt vom Anrufverteilungsausgang des Bügels Art. 4714W/2 Transformator 65VA. (T 1’on / 5’off). oder der Innenstelle Art. 2428W steuerbar. Primär: 230VAC Abmessungen: 66x85x35 mm (4 Module DIN).
Página 14
MT SB2 01 Art. 1195 Transformator Transformator 60VA (Stossbetr.). Primär: 230VAC Sekundär: OUT1: 0-12V 1.5A OUT2: 0-12V 1.5A Der Transformator ist mit einer internen Schutzsicherung ausgestattet. Abmessungen: 87x105x65 (5 Module DIN). Der Art. 4896 muss durch den Trafo Art. 1246 versorgt werden. Die Verdrahtung der Anlage durchführen, nachdem man die Netzversorgung ausschaltet.
Página 15
GROUP S.P.A. Art. 4577 Art. 4833/A Comelit Kabel Simplebus2 Leitungsverstärker Spezifisches Kabel für Simplebus2 Anlagen: besteht aus 2 geflochtenen Verstärker für Simplebus1 Videoanlagen. rot und schwarzen Leitern mit einem Querschnitt von 1mm Regeneriert das Steigleitungssignal bezüglich der Videokomponente. Erhältlich in 100 und 500 m Bündel.
MT SB2 01 INSTALLATIONSREGELN Die maximale Anzahl von Anwendern die an ein einziges Verteiler- Netzgerät Art. 4896 angeschlossen werden können ist 100, Installationsregeln für Video-Gegensprechanlagen unabhängig davon ob diese auf eine einzelne Steigleitung oder auf Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe der Stromkabel mehrere Steigleitungsabzweigungen aufgeteilt sind (z.B.: 100 (220/380 V) verlegen.
Página 17
GROUP S.P.A. Maximale Abstände und Eigenschaften der Leiter Die Verbindung der Geräte ist von der nicht polarisierten Art. Die Verwendung von Leitern, die andere Eigenschaften besitzen als die vorgegebenen, kann dazu führen, dass bestimmte Anlagenentfernungen sowie die gute Videosignalqualität nicht erreicht werden. Es wird daher empfohlen, nur die Kabel zu verwenden, die in den folgenden Tabellen beschrieben werden.
Página 18
MT SB2 01 Abbildungen für die Abstände MT SB2 01...
GROUP S.P.A. KONFIGURATIONEN DER KOMPONENTEN Programmierung Innenstelle Art. 2408W/A, 2410W, 2428W und Bügel Art. 4714W/2 • Jedes Haustelefon oder jeder Bügel des Systems wird durch einen • Der Anwendercode muss in Übereinstimmung mit der eigenen Code gekennzeichnet. Dieser Code muss über den Dip Beschreibung in der beigelegten Tabelle der Programmierung auf Schalter auf der Karte des Haustelefons oder auf dem Bügel Seite 19 eingegeben werden.
Página 20
MT SB2 01 Tabelle zur Programmierung der Dip Schalter Anw. C. Dip Schalter auf ON Name des Benutzers Anw. C. Dip Schalter auf ON Name des Benutzers Anw. C. Dip Schalter auf ON 1,3,4,5,6 1,4,5,6,7 1,3,5,6,8 2,3,4,5,6 2,4,5,6,7 2,3,5,6,8 1,2,3,4,5,6 1,2,4,5,6,7 1,2,3,5,6,8 3,4,5,6,7...
Página 21
GROUP S.P.A. Programmierung der Tasten mit der Audio- Art. 1602 und Videogruppe Art. 4660 und den Modulen Art. 3323/4 und 3323/6 1. Die Klemmleisten der Module Art. 3323/4 und Art. 3323/6 untereinander und mit der Klemmleiste der Gruppe Art. 4660 oder Art.
MT SB2 01 BEMERKUNGEN ZUM BETRIEB • Um die Helligkeit des Monitors zu verändern, drehe man am • Der Besucher aktiviert der Klingelton der Innenstelle, indem er die Einstellungsrad, das sich auf der unteren Seite befindet. Ruftaste betätigt. • Um die Lautstärke des Rufklingeltons zu verändern, verschiebe man •...
Página 24
MT SB2 01 Sistema Simplebus2 ÍNDICE REGRAS DE INSTALAÇÃO pág. 37 INFORMAÇÕES GERAIS pág. 24 • • CONFIGURAÇÃO DOS DISPOSITIVOS pág. 40 ADVERTÊNCIAS pág. 24 • • NOTAS DE FUNCIONAMENTO pág. 43 POSTOS INTERNOS VÍDEO pág. 24 • • ESQUEMAS DE LIGAÇÃO pág.
Todos os aparelhos que compõem a instalação devem ser destinados exclusivamente para o uso ao qual foram projectados. COMELIT GROUP S.p.A. se exime de qualquer responsabilidade pelo uso impróprio dos aparelhos, por modificações efectuadas por outros a qualquer título e finalidade, pelo uso de acessórios e materiais não originais.
Página 26
MT SB2 01 Art. 4700W/I Art. 4701W/A Monitor série Videocom de semi- embutir (tubo longo) Monitor série Videocom de parede Características técnicas: Características técnicas: Monitor da série Videocom com dimensões 193x223x65, de Monitor da série Videocom com dimensões 193x223x65, de embutir (68mm de profundidade na parede), cor branco RAL9010 parede, cor branco RAL9010 com tela B/W de 4,5”...
Página 27
GROUP S.P.A. Instalação do monitor Art. 4701W/A de parede Art. 4714W/2 Placa de fixação Simplebus2 Placa de fixação do monitor permite a instalação do monitor na parede ou através do suporte de mesa Art. 4712W (ver pág. 27) e permite a ligação dos cabos de instalação. Fornecida com bornes para a ligação da chamada de andar (ver variante G pág.
Página 28
MT SB2 01 Instalação do monitor Art. 4700W Instalação do suporte de mesa Art. 4712W e Art. 4700W/I de parede para monitor Art. 4701W/A e Art. 4700W Para monitor Per monitor Art. Art. 4700W 4700W 4700W/I 4700W/I Art. 4514 sómente para solo per monitor monitor Art.
Página 29
GROUP S.P.A. Instalação do monitor de semi-embutir Art. 4700W com adaptador de parede Art. 4704 Art. 4704 Art. 4700W Como remover o monitor POSTOS INTERNOS ÁUDIO Telefone Telefone da série Okay com dimensões 85x223x65 mm. Fornecido com botão de abertura de porta e com botão de chamada na central Art.
MT SB2 01 POSTOS EXTERNOS Art. 2410W Em instalações Simplebus2 podem ser utilizados postos externos da Série Powercom, Vandalcom e Logicom. Para Vandalcom e Logicom consultar o folheto técnico FT/SB/02 e Catálogo 50. Porteiro áudio Série Powercom Telefone Telefone como o Art. 2408W/A com o acréscimo de interruptor e Led suplementar para serviço privativo ou doutor (abertura automática fechadura após chamada).
Página 31
GROUP S.P.A. Art. 3110 Art. 3340 Caixas de embutir Disponíveis para 1, 2 e 3 módulos. Dimensões do módulo simples 127x127x45mm. Art. 3311 Módulo digital de chamada completo de agenda electrónica. Completo de display LCD gráfico 128x64 dots, teclado com 16 botões com iluminação traseira com LED azul.
Página 32
MT SB2 01 Instruções para a instalação do posto externo de áudio e vídeo Altura caixa de embutir Como instalar mais caixas Fixação da estrutura na caixa de embutir Fixação da estrutura no adaptador de parede Ligação do cabo de 4 polos Cablagem da placa de bornes inserida ou extraída MT SB2 01...
Página 33
GROUP S.P.A. Inserção dos módulos Montagem, ligações e regulações do grupo áudio-vídeo Posição alternativa do microfone Montagem / Desmontagem das frentes Fixação da moldura Montagem / Desmontagem das etiquetas 360˚ open close MT SB2 01...
Página 34
MT SB2 01 Instruções para a montagem dos módulos informativos Art. 3326, Art. 3344 e Art. 3346 Ligação do cabo de 4 polos Inserção módulo Extração porta etiqueta Inserção / extracção etiqueta MT SB2 01...
GROUP S.P.A. ALIMENTADORES E ACESSÓRIOS Art. 1122/A Art. 1246 Relé 12-24V DC- AC 5A para usos gerais. Directamente comandável Transformador para utilizar com o Misturador-alimentador 4896 pela saída de distribuição de chamada da placa de fixação Transformador 65VA. (T 1’on / 5’off). Art.
Página 36
MT SB2 01 Art. 1195 Transformador Transformador 60VA (interm). Primário 230VAC Secundário: OUT1: 0-12V 1,5A OUT2: 0-12V 1,5A O transformador é equipado com fusível interno de protecção. Dimensões 87x105x65 (5 módulos DIN). O Art. 4896 deve ser alimentado através do trasformador Art.1246. Executar as operações de cablagem e ligação da instalação desligando a alimentação de rede.
Página 37
GROUP S.P.A. Art. 4577 Art. 4833/A Cabo comelit Simplebus2 Amplificador de linha Cabo específico para instalações Simplebus2: é composto Amplificador para instalações de vídeo Simplebus1. por dois condutores com secção de 1mm trançados de cor Regenera o sinal de coluna em relação ao componente vídeo.
MT SB2 01 REGRAS DE INSTALAÇÃO Regras de instalação para equipamentos de vídeo porteiros O número máximo de utentes que podem ser ligados a um único Evitar de colocar os fios de coluna na proximidade de cabos de Misturador-alimentador Art. 4896 é de 100 independentemente alimentação (220/380V).
Página 39
Art. 4833/A Art. 4896 amplificador Art. 12414/2 Art. 4896 Art. 4833/A com um e posto interno Art. 4834/2 inserido Cabo Comelit Art. 4577 secção 1 mm (Ø 1,2 mm) 200 m 200 m 200 m 200 m 150 m 60 m Cabo bifilar secção...
Página 40
MT SB2 01 Figuras para as distâncias MT SB2 01...
GROUP S.P.A. CONFIGURAÇÃO DOS DISPOSITIVOS Programação do telefone Art. 2408W/A, 2410W, 2428W e placa de fixação Art. 4714W/2 • Cada telefone ou placa de fixação do sistema é identificado • O código utente deve ser configurado de acordo com a mediante o próprio código;...
MT SB2 01 Tabela de programação dos Dip switches Cód.ut. Dip switches em ON Nome utente Cód.ut. Dip switches em ON Nome utente Cód.ut. Dip switches em ON Nome utente Cód.ut. Dip switches em ON Nome utente 1,3,4,5,6 1,4,5,6,7 1,3,5,6,8 2,3,4,5,6 2,4,5,6,7 2,3,5,6,8...
Página 43
ON. Tabela de Configurações do Art. 1216 em função do tipo de cabo de ligação usado Tipo de cabo Configuração Art. 1216 Cabo Comelit Art. 4577 secção 1 mm (Ø 1,2 mm) Cabo bifilar secção 1,5 mm (Ø 1,4 mm) Cabo trançado e blindado secção 1 mm...
Página 44
MT SB2 01 NOTAS DE FUNCIONAMENTO • Para variar a luminosidade do monitor agir na roda de regulação • O visitante ao apertar o botão de chamada acciona o toque do colocada no lado inferior. posto interno. • Para variar o volume dos sons de chamada agir no desviador •...
Página 46
MT SB2 01 Sistema Simplebus2 ÍNDICE NORMAS DE INSTALACIÓN pág. 59 GENERALIDADES pág. 46 • • CONFIGURACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS pág. 62 ADVERTENCIAS pág. 46 • • NOTAS DE FUNCIONAMIENTO pág. 65 UNIDADES INTERNAS VÍDEO pág. 46 • • ESQUEMAS DE CONEXIÓN pág.
Todos los aparatos que constituyen la instalación deberán destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. COMELIT GROUP S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros para cualquier título o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no originales.
Página 48
MT SB2 01 Art. 4700W/I Art. 4701W/A Monitor serie Videocom semi-empotrado (tubo largo) Monitor serie Videocom de pared Características técnicas: Características técnicas: Monitor de la serie Videocom de dimensiones 193x223x65, de Monitor de la serie Videocom de dimensiones 193x223x65, de empotrar (68mm de profundidad en pared), color blanco RAL9010, pared, color blanco RAL9010 con pantalla B/N da 4,5”...
Página 49
GROUP S.P.A. Instalación del monitor Art. 4701W/A de pared Art. 4714W/2 Abrazadera Simplebus2 Abrazadera de fijación del monitor permite la instalación del monitor de pared o a través de soporte de mesa Art. 4712W (véase pág. 49) y permite la conexión de los cables de la instalación. Suministrada de bornas para la conexión de llamada del piso (véase variante G pág.
Página 50
MT SB2 01 Instalación del monitor Instalación de soporte de mesa Art. 4712W Art. 4701W y Art. 4700W/I de pared para monitor Art. 4701W/A y Art. 4700W Para Per monitor Para monitor Art. monitor Art. 4700W Art. 4700W 4700W 4700W/I 4700W/I 4700W/I Art.
Página 51
GROUP S.P.A. Instalación monitor semi-empotrable Art. 4700W con adaptador de pared Art. 4704 Art. 4704 Art. 4700W Cómo extraer el monitor UNIDADES INTERNAS AUDIO Teléfono Teléfono de la serie Okay de dimensiones 85x223x65 mm. Con pulsador abrepuerta y pulsador de llamada de la central utilizable Art.
MT SB2 01 UNIDADES EXTERNAS Art. 2410W En instalaciones Simplebus2 se pueden utilizar unidades externas de la Serie Powercom, Vandalcom y Logicom. Para Vandalcom y Logicom hágase referencia a la hoja técnica FT/SB/01 y al Catálogo 50. Portero audio Serie Powercom Teléfono Teléfono como en el Art.
Página 53
GROUP S.P.A. Art. 3110 Art. 3340 Cajas de empotrar Disponibles para 1, 2 y 3 módulos. Dimensiones módulo individual 127x127x45mm. Art. 3311 Módulo digital de llamada con agenda electrónica Con pantalla LCD gráfico 128x64 dots, teclado 16 pulsadores de iluminación posterior con LED azul. Funciona también con llave electrónica de código con la posibilidad de introducir hasta 250 contraseñas.
Página 54
MT SB2 01 Instrucciones para la instalación de la unidad externa audio y vídeo Altura de la caja de empotrar Cómo colocar más cajas Fijación de la estructura en la caja de empotrar Fijación de la estructura en la caja de pared Conexión del cordón de 4 polos Cableado de la caja de bornas conectada o extraída MT SB2 01...
Página 55
GROUP S.P.A. Introducción de módulos Montaje, conexiones y regulaciones del grupo audio-vídeo Posición alternativa del micrófono Montaje/Desmontaje de las placas Fijación del marco Montaje/Desmontaje de las etiquetas 360˚ open close MT SB2 01...
Página 56
MT SB2 01 Instrucciones para el montaje de los módulos informativos Art. 3326, Art. 3344 y Art. 3346 Conexión del cordón de 4 polos Introducción del módulo Extracción del portaetiquetas Introducción/extracción de la etiqueta MT SB2 01...
GROUP S.P.A. ALIMENTADORES Y ACCESORIOS Art. 1122/A Art. 1246 Relé 12/24V DC-AC 5A para usos generales. Directamente dirigible Transformador para Mezclador-alimentador desde la salida de repartición de la llamada de la abrazadera Transformador 65VA. (T 1’on / 5’off). Art. 4714W/2 o teléfonos Art. 2428W. Dimensiones: 66x85x35 mm Primario 230VAC (4 módulos DIN).
Página 58
MT SB2 01 Art. 1195 Transformador Transformador 60VA (interm). Primario 230VAC Secundario: OUT1: 0-12V 1,5A OUT2: 0-12V 1,5A El transformador está equipado con fusible interno de protección. Dimensiones: 87x105x65 (5 módulos DIN). El Art. 4896 debe ser alimentado mediante el tranformador Art.1246.
Página 59
GROUP S.P.A. Art. 4577 Art. 4833/A Cable comelit Simplebus2 Amplificador de línea Cable específico para instalaciones Simplebus2: está compuesto Amplificador para instalaciones vídeo Simplebus1. de dos conductores de sección 1mm trenzados de color rojo y Regenera la señal de la columna relativamente al componente negro.
MT SB2 01 NORMAS DE INSTALACIÓN Normas de instalación para sistemas de vídeoporteros El número MÁX de usuarios conectados a un único Mezclador- Evitar colocar los cables de columna cerca de los cables de alimentador Art. 4896 es de 100 independientemente de que se alimentación (220/380V).
Página 61
Mezclador Art. 1214/2 y amplificador Art. Art. 4896 Art. 4896. la unidad interna 4833/A con un Art. 4834/2 conectado. Cable Comelit Art. 4577 200 m 200 m 200 m 200 m 150 m 60 m secc. 1 mm (Ø 1,2 mm) Cavo bifilar secc.
Página 62
MT SB2 01 Figuras para las distancias MT SB2 01...
GROUP S.P.A. CONFIGURACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Programación del teléfono Art. 2408W/A, 2410W, 2428W y abrazadera Art. 4714W/2 • Cada teléfono o abrazadera del sistema se identifica • El código del usuario debe programarse según la correspondencia mediante el propio código; dicho código debe programarse descrita en la tabla de programación de la pág.
MT SB2 01 Tabla de programación de los Dip switches Cód.usu. Dip switches en ON Nombre usuario Cód.usu. Dip switches en ON Nombre usuario Cód.usu. Dip switches en ON Nombre usuario Cód.usu. Dip switches en ON Nombre usuario 1,3,4,5,6 1,4,5,6,7 1,3,5,6,8 2,3,4,5,6 2,4,5,6,7...
Página 65
Fig. 3 Tabla de programaciones del Art. 1216 según el tipo de cable de conexión utilizado. Tipo de cable Programación Art. 1216 Cable Comelit Art. 4577 secc. 1 mm (Ø 1,2 mm) Cavo bifilar secc 1,5 mm (Ø 1,4 mm) Cable trenzado y blindado secc 1 mm (Ø...
Página 66
MT SB2 01 NOTAS DE FUNCIONAMIENTO • El visitador pulsando la tecla de llamada acciona el timbre • Para cambiar la luminosidad del monitor actuar en la arandela de de la unidad interna. regulación situada en el lado inferior. • En la unidad externa se obtiene un tono de llamada efectuada; si •...
GROUP S.P.A. SCHALTUNGSSCHEMEN ESQUEMAS DE CONEXIÓN ESQUEMAS DE LIGAÇÃO SBC/01L Anlage 1 Tür mit Audio der Serie Logicom. Instalação 1 porta áudio Série Logicom. Instalación 1 puerta audio Serie Logicom. SBC/01 Anlage 1 Tür mit Audio der Serie Powercom. Instalação 1 porta áudio Série Powercom. Instalación 1 puerta audio Serie Powercom.
Página 68
MT SB2 01 SBC/02L Anlage 1 Tür mit Digitalaudio der Serie Logicom 3040 (3070) – 3042 (3072). Instalação 1 porta áudio digital Série Logicom 3040 (3070) – 3042 (3072). Instalación 1 puerta audio digital Serie Logicom 3040 (3070) – 3042 (3072). SBC/02 Anlage 2 Türen mit Digitalaudio der Serie Powercom 3340 - 3342.
Página 69
GROUP S.P.A. SB2V/01L Anlage 1 Tür mit Video der Serie Logicom. Instalação 1 porta vídeo Série Logicom. Instalación 1 puerta vídeo Serie Logicom. MT SB2 01...
Página 70
MT SB2 01 SB2V/01 Anlage 1 Tür mit Video der Serie Powercom. Instalação 1 porta vídeo Série Powercom. Instalación 1 puerta vídeo Serie Powercom. MT SB2 01...
Página 71
GROUP S.P.A. SB2V/03L Anlage 2 Türen mit Video der Serie Logicom. Instalação 2 portas vídeo Série Logicom. Instalación 2 puerta vídeo Serie Logicom. MT SB2 01...
Página 72
MT SB2 01 SB2V/03 Anlage 2 Türen mit Video der Serie Powercom. Instalação 2 portas vídeo Série Powercom. Instalación 2 puertas vídeo Serie Powercom. MT SB2 01...
Página 73
GROUP S.P.A. SB2V/012 Anlage 1 Tür mit Video der Serie Powercom und maximal 4 Verteiler-Netzgeräte Art. 4896. Instalação com 1 porta vídeo Série Powercom e MAX 4 Misturadores-alimentadores Art. 4896. Instalación con 1 puerta vídeo Serie Powercom y MÁX 4 Mezcladores-alimentadores Art. 4896. MT SB2 01...
Página 74
MT SB2 01 SB2V/013 Anlage 2 Türen mit Video und Portierzentrale Art. 1998. Instalação com 2 portas vídeo e central de chamadas de portaria Art. 1998. Instalación con 2 puertas vídeo y central de portería Art. 1998. MT SB2 01...
Página 75
GROUP S.P.A. SB2V/EN/112L Anlage 1 Haupteingang Video maximal 4 Nebeneingänge Video der Serie Logicom. Instalação 1 entrada principal vídeo MAX 4 secundários vídeo série Logicom. Instalación 1 entrada principal vídeo MÁX 4 secundarias vídeo serie Logicom. MT SB2 01...
Página 76
MT SB2 01 SB2V/EN/112 Anlage für 1 Haupteingang Video maximal 4 Nebeneingänge Video der Serie Powercom. Instalação 1 entrada principal vídeo MAX 4 secundários vídeo série Powercom. Instalación 1 entrada principal vídeo MÁX 4 secundarias vídeo serie Powercom. MT SB2 01...
GROUP S.P.A. VARIANTEN ZU DEN VARIANTES A LOS ESQUEMAS DE BASE GRUNDSCHALTUNGSSCHEMEN DE CONEXIÓN Verbindung mehrerer Anwender mit dem selben Anwendercode Conexión de más usuarios con el mismo código de usuario (MÁX 3). (maximal 3). Es posible tener no más de 3 unidades internas con el mismo código de Es ist nicht möglich mehr als 3 interne Stellen mit dem selben usuario.
Página 78
MT SB2 01 SB2/A1 Abzweigverbindung von Monitoren mit dem selben Anwendercode, die von einer Steigleitung versorgt werden. Ligação em derivação de monitor com o mesmo código utente alimentado por coluna. Conexión en derivación de monitor con el mismo código de usuario alimentados por la columna. •...
Página 79
GROUP S.P.A. SB2/A2 Kaskadenverbindung von Monitoren mit dem selben Anwendercode, die von einer Steigleitung versorgt werden. Ligação em cascata de monitor com o mesmo código utente alimentado por coluna. Conexión en cascada de monitor con el mismo código de usuario alimentados por la columna. •...
Página 80
MT SB2 01 SB2/A3 Kaskadenverbindung von Monitoren mit dem selben Anwendercode, die getrennt versorgt werden. Ligação em cascata de monitor com o mesmo código utente alimentados separadamente. Conexión en cascada de monitor con el mismo código de usuario alimentados por la columna. •...
Página 81
GROUP S.P.A. SB2/A4 Verbindung von Anwendern mit dem selben Anwendercode in gemischten Anlagen. Kaskadengegensprechanlagen. Ligação de utentes com o mesmo código utente em instalações mistas. Telefones em cascata. Conexión de más usuarios con el mismo código de usuario en instalaciones mixtas. Telefonillos en cascada. HAUPTMONITOR MONITOR PRINCIPAL MONITOR PRINCIPAL...
Página 82
MT SB2 01 SB2/B Verbindung von maximal 4 Steigleitungsabzweigungen für jedes Verteiler-Netzgerät Art. 4896. Ligação de no máximo 4 ramais de coluna para cada Misturador-alimentador Art. 4896. Conexión de MÁX 4 desviaciones de columna para cada Mezclador-alimentador Art. 4896. MT SB2 01...
Página 83
GROUP S.P.A. SB2/C Kaskadenverbindung Art. 4834/2. Ligação em cascata de Art. 4834/2. Conexión en cascada de Art. 4834/2. Sollte es notwendig sein mehr als die 4 Abzweigungen zu En caso de que sea necesario obtener más de las cuatro realisieren, die vom Art. 4834/2 geliefert werden (siehe desviaciones suministradas por un Art.
Página 84
MT SB2 01 SB2/D Verbindungen zwischen Rufwiederholungsvorrichtungen auf dem Bügel Art. 4714W/2 und Innenstelle Art. 2428W. Ligação de dispositivos de repetição de chamada na placa de fixação Art. 4714W/2 e telefone Art. 2428W. Conexión de dispositivos de repetición de llamada en la abrazadera Art. 4714W/2 y telefonillo Art. 2428W. Die Gesamtzahl der Innenstellen mit dem selben Anwendercode und La suma total del número de las unidades internas con mismo der Anzahl von Rufwiederholvorrichtungen, die an die oben genannten...
Página 85
GROUP S.P.A. SB2/G Kaskadenverbindung mehrerer Innenstellen (bis zu 25 pro Abzweigung vom Art. 4896). Ligação em cascata de mais postos internos (até 25 por ramal do Art. 4896). Conexión en cascada de más unidades internas (hasta 25 para ramificación del Art. 4896). 25 ist die maximale Anzahl von verbindbaren Innenstellen En caso de conexión en cascada el número MÁX de unidades (Monitor oder Audioinnenstelle) für jeden Steigleitungsabzweig...
Página 86
MT SB2 01 SB2/I Installation einer Sicherheitstür Türöffnerzeit vom Artikel 3340 bestimmt. Instalação do horário de abertura do trinco da porta programada pelo Art. 3340. Installacion de abrepuerta de seguridad con activacion cuando falta tension temporizada a traves de l'Art. 3340. SB2/J Installation einer Sicherheitstür Türöffnerzeit vom Artikel 1184 bestimmt.
Página 87
GROUP S.P.A. VARIANTE A VARIANTE A VARIANTE A Einsatz der Taste 2 der Innenstelle Art. 2408W/A oder 2410W für verschiedene Zwecke (normalerweise für den Ruf der Zentrale bestimmt). Uso para vários fins do botão 2 do interfone Art. 2408W/A ou 2410W (normalmente dedicado à chamada na central). Empleo para los diferentes usos del pulsador 2 del telefonillo Art.
Página 88
MT SB2 01 VARIANTE C VARIANTE C VARIANTE C Einsatz der Taste 2 der Innenstelle Art. 2428W für verschiedene Zwecke (normalerweise für den Ruf der Zentrale bestimmt). Uso para vários fins do botão 2 do interfone Art. 2428W (normalmente dedicado à chamada na central). Empleo para los diferentes usos del pulsador 2 del telefonillo Art.
Página 89
GROUP S.P.A. VARIANTE E VARIANTE E VARIANTE E Einsatz der Taste 1 des Monitors, auf dem Bügel Art. 4714W/2, für verschiedene Zwecke (normalerweise für den Ruf der Zentrale bestimmt). Uso para vários fins do botão 1 do monitor (normalmente dedicado à...
Página 90
MT SB2 01 VARIANTE G VARIANTE G VARIANTE G + 20 Verwendung des Etagenrufes auf den Bügeln Art. 4714W/2. Die Monitore mit dem selben Anwendercode klingeln gleichzeitig beim Rufen von der Etage aus. Uso da Chamada do andar na placa de fixação Art. 4714W/2. Os monitores com o mesmo código utente tocam simultaneamente em chamada de andar.
Página 91
GROUP S.P.A. VARIANTE I VARIANTE I VARIANTE I Aktivierung der Privacy-Funktion auf Monitoren der Serie Videocom Activación de la función de servicio Privado en el monitor de la serie mit der Optionskarte Art. 4703. Die Taste 4 des Monitors für Videocom con ficha opcional Art.