Baxi LUNA DUO-TEC MP+ 1.90 Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Baxi LUNA DUO-TEC MP+ 1.90 Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Caldera mural de gas a condensación
Ocultar thumbs Ver también para LUNA DUO-TEC MP+ 1.90:
Tabla de contenido

Publicidad

A
MP+ 1.90 - 1.110
it
CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE
Manuale per l'uso destinato all'utente e all'installatore
en
CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS
de(AT)
KONDENSATIONS-WANDGASHEIZKESSEL
Gebrauchsanleitung für den Benutzer und Installateur
es
CALDERA MURAL DE GAS A CONDENSACIÓN
Manual de uso destinado al usuario y al instalador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi LUNA DUO-TEC MP+ 1.90

  • Página 1 MP+ 1.90 - 1.110 CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE Manuale per l’uso destinato all’utente e all’installatore CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS de(AT) KONDENSATIONS-WANDGASHEIZKESSEL Gebrauchsanleitung für den Benutzer und Installateur CALDERA MURAL DE GAS A CONDENSACIÓN Manual de uso destinado al usuario y al instalador...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Estimado Cliente, Nuestra Empresa opina que su nuevo producto satisfará todas sus exigencias. La compra de un nuestro producto garantiza lo que Ud. se espera: un buen funcionamiento y un uso simple y racional. de su producto. Nuestra empresa declara que estos productos llevan el marcado con arreglo a los requisitos esenciales de las siguientes Directivas: - Directiva de Gas 2009/142/CE...
  • Página 3: Descripción De Los Símbolos

    BAXI , una de las empresas líderes en Europa en la producción de calderas y sistemas para la (OHSAS 18001). Esto atestigua que BAXI S.p.A. reconoce como sus propios objetivos estratégicos la seguridad de sus empleados. La empresa, a través de su organización, está constantemente comprometida en implementar y mejorar estos aspectos para conseguir la satisfacción de sus clientes.
  • Página 4: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES Esta caldera sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición, a presión atmosférica. Debe conectarse a una instalación de calefacción y a una red de distribución de agua caliente sanitaria dentro de los límites de sus prestaciones y de su Controlar que la caldera esté...
  • Página 5: Puesta En Marcha De La Caldera

    1. PUESTA EN MARCHA DE LA CALDERA Para encender la caldera correctamente, actuar del siguiente modo: Seleccionar la modalidad de calefacción deseada (capítulo 1.2). Regulación de la temperatura del agua sanitaria (tecla + – para reducirla) Regulación de la temperatura del agua de calefacción (tecla + –...
  • Página 6: Parada Prolongada De La Instalación. Protección Antiheladas

    2. PARADA PROLONGADA INSTALACIÓN. PROTECCIÓN ANTIHELADAS Es buena costumbre evitar el vaciado de toda la instalación de calefacción porque los cambios de agua producen también inútiles y dañinos depósitos calcáreos dentro de la caldera y de los cuerpos calentadores. Si en invierno la instalación no se propilenglicol mezclado con inhibidores de incrustaciones y corrosión.
  • Página 7: Menú De Información Sobre La Caldera

    5. MENÚ DE INFORMACIÓN SOBRE LA CALDERA Actuar sobre la tecla para visualizar la información contenida en la siguiente tabla. Para salir, pulsar la tecla Código interior de anomalía secundario Corriente de ionización Temperatura de impulsión calefacción Horas de trabajo del quemador Temperatura exterior (si está...
  • Página 8: Advertencias Antes De La Instalación

    (véase el apartado 11.2.3). Controlar que el caudal del agua de circulación en la caldera no sea inferior al valor que se indica en la siguiente tabla: Modelo Caudal mínimo (l/h) Caudal de trabajo (l/h) con separador hidráulico BAXI 1.90 2000 4200 1.110...
  • Página 9: Instalación De Los Conductos

    10. INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS los accesorios suministrados y descritos a continuación. Originalmente, la caldera está preparada para la conexión a un conducto de evacuación - aspiración de tipo coaxial, vertical u horizontal. La caldera también se puede utilizar con conductos separados, utilizando el accesorio desdoblador.
  • Página 10: Conductos En Cascada

    10.3 CONDUCTOS EN CASCADA Este tipo de conductos permite evacuar los productos de la combustión de diferentes calderas conectadas en cascada a través de un colector de humos común. El colector se debe utilizar solamente para conectar las calderas al conducto de humo. Los diámetros disponibles son: Ø125 mm - Ø160 mm y Ø200 mm.
  • Página 11: Conexión Del Termostato Ambiente

    BORNERA M3 no utilizados. conexión bomba calentador ACS. conexión bomba de calefacción instalación (exterior después del separador hidráulico). de la caldera. 11.1 CONEXIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTE Para conectar el Termostato Ambiente a la caldera, actuar como se describe a continuación: acceder a la bornera M1 Min.
  • Página 12: Configuración De Los Parámetros Mediante El Regulador Climático

    CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS MEDIANTE EL REGULADOR CLIMÁTICO SIMBOLOGÍA REFERIDA AL REGULADOR CLIMÁTICO Girar el mando B Visualización pantalla Pulsar el mando B Pulsar simultáneamente la tecla A y el mando B Pulsar la tecla A o C Pulsar simultáneamente las teclas A y C LEYENDA MENÚ...
  • Página 13: Sonda Exterior

    REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA EN UNA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN A BAJA TEMPERATURA Para una instalación a baja temperatura (como por ejemplo una instalación de suelo radiante), se recomienda reducir el ajuste máximo de temperatura de la caldera en Calefacción, programando el parámetro 741 (ver apartado B) a un valor no superior a 11.2.2 SONDA EXTERIOR (bornes 4-5) además de las instrucciones facilitadas con la sonda.
  • Página 14: Primer Encendido - Funciones Especiales

    12. PRIMER ENCENDIDO - FUNCIONES ESPECIALES Tras haber alimentado eléctricamente la caldera, en la pantalla aparece el código "311" y el aparato está listo para el procedimiento de "primer encendido". Seguir el procedimiento “FUNCIÓN PURGADO INSTALACIÓN” indicado en el apartado siguiente y activar el programa 312. 12.1 FUNCIÓN PURGADO DE LA INSTALACIÓN Esta función permite facilitar la eliminación del aire en el interior del circuito de Calefacción cuando se instala la caldera en el lugar correspondiente o después de operaciones de mantenimiento que requieren el vaciado del agua del circuito primario.
  • Página 15: Configuración Del Los Parámetros

    14. CONFIGURACIÓN DEL LOS PARÁMETROS Pulsar a la vez las teclas y mantenerlas pulsadas durante 6 segundos hasta que en la pantalla aparezca la línea de programa “P02 Pulsar la tecla y mantenerla pulsada durante 6 segundos hasta que en la pantalla aparezca la indicación "On", luego soltar Actuar sobre las teclas Pulsar la tecla : el valor del parámetro seleccionado inicia un parpadeo.
  • Página 16 5700 5710 5715 5730 5890 5931 * Entrada sonda BX2 5932 * Entrada sonda BX3 5977 * Entrada H5 ( Entrada H2 módulo 1 (Entrada multifunción) horas Versión Software Dirección dispositivo LPB (conexión por BUS) Dirección segmento LPB (conexión por BUS) Fuente reloj Tiempo transcurrido después del mantenimiento meses...
  • Página 17: Calibrado De La Vàlvula Del Gas

    15. CALIBRADO DE LA VÀLVULA DEL GAS Para realizar el calibrado de la válvula del gas activar la función de calibrado según se describe en el capítulo 12.2 y efectuar las operaciones que se indican a continuación: medido en el conducto de descarga, cuando la caldera funciona con la capacidad térmica máxima, sea el que se indica en la tabla 2 (tolerancia admitida +/- 0,5%).
  • Página 18: Dispositivos De Regulación Y Seguridad

    16. DISPOSITIVOS DE REGULACIÓN Y SEGURIDAD provista de: sobrecalentamiento del agua contenida en el circuito primario. En estas condiciones la caldera se bloquea y sólo después de haber eliminado la causa de la activación es posible repetir el encendido pulsando la tecla pulsador de reset presente en el panel de mandos de la caldera.
  • Página 19: Mantenimiento Anual

    18. MANTENIMIENTO ANUAL 18.1 LIMPIEZA DEL SIFÓN DE DESCARGA CONDENSADO Desenroscar la parte inferior del sifón “A” de descarga del condensado. Limpiar el fondo del sifón con agua. Llenar con agua la sección inferior hasta alcanzar una distancia de 10 mm del borde superior. Volver a situar la sección inferior contra el sifón de descarga del condensado.
  • Página 20: Control Del Quemador

    18.3 CONTROL DEL QUEMADOR El quemador no necesita limpieza. Controlar la posición de la sonda de detección de la llama. sustituirlo. POSICIONAMIENTO DE LOS ELECTRODOS 7,5 ±1 (1.90) 5,0 ±1 (1.110) CG_2190 Electrodo detección llama Electrodo encendido Quemador 18.4 PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN Para la medición en obra del rendimiento de la combustión y de la higienicidad de los productos de la combustión, la caldera está...
  • Página 21: Sustitución Del Termofusible Del Intercambiador

    19. SUSTITUCIÓN DEL TERMOFUSIBLE DEL INTERCAMBIADOR en serie al termostato de seguridad. Tiene la función de proteger el intercambiador contra la sobretemperatura en caso de E110. Si la causa es la rotura del aislamiento, será necesario desmontar el intercambiador y sustituir el aislamiento trasero y el termofusible. Antes de desmontar el aparato, asegurarse de haber desconectado la alimentación eléctrica, haber cerrado el grifo de entrada gas y haber puesto todas las conexiones de la caldera y de la instalación en condiciones de seguridad.
  • Página 22: Características Técnicas

    21. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.90 1.110 Cat. 2H3P Tipo de gas G20 - G31 Capacidad térmica nominal 87,4 104,9 Capacidad térmica reducida (G20) 11,7 Potencia térmica nominal (G31) 12,5 11,7 85,0 102,0 91,8 110,2 11,4 12,2 11,4 10,2 12,3 13,1 12,3 105,5 105,1 Presión máx.
  • Página 23: Parámetros Técnicos

    22. PARÁMETROS TÉCNICOS 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 24: Ficha De Producto

    23. FICHA DE PRODUCTO 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 25 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 26 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 27 Ventilatore Collettore miscela aria-gas Air/gas blend manifold Scambiatore primario Primary exchanger Raccordo scarico fumi coassiale Sonda fumi Flue sensor Valvola di sfogo aria automatica Automatic air vent Elettrodo di accensione Ignition electrode Sonda NTC riscaldamento (mandata e ritorno) Termostato di sicurezza (sovratemperature) Flame detection electrode Accenditore Spark generator...
  • Página 28 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 29 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 30 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 31 G 1" G 1 1/2" G 1 1/2" 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 32 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 33 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 34 MP+ 90 MP+ 110 QAC34 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 35 AGU 2.550 CR_0349 AVS 75 CR_0349 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 36 Tmax = 50 °C CG_2482 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 37 PARAMETRI MODIFICATI / MODIFIED PARAMETERS / MODIFIZIERTE PARAMETER / PARAMETROS MODIFICADOS VALORE / VALUE / NOTA / NOTE / ANMERKUNG WERT / VALOR 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 38 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 39 7221409.01 (1-03/15)
  • Página 40 7221409.01 (1-03/15)

Este manual también es adecuado para:

Luna duo-tec mp+ 1.110

Tabla de contenido