Ocultar thumbs Ver también para WS 1600:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

Wetterstation mit Funk-Außensensor
Weather Station with Wireless Outdoor Sensor | Estación
meteorológica con sensor exterior inalámbrico | Station météo
avec capteur extérieur sans fil | Stazione meteorologica con
sensore esterno senza fili | Weerstation met draadloze
buitensensor | Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem
zewnętrznym
Bedienungsanleitung
WS 1600
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE WS 1600

  • Página 1 | Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili | Weerstation met draadloze buitensensor | Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym Bedienungsanleitung WS 1600 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Lieferumfang

    Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit dieser Wetterstation haben Sie unterschiedlichste Wetter- und Temperaturdaten immer im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Über- wachen und Einsehen der Wetterdaten.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Basisstation................. 16 Über das Zeitsignal ..............17 Allgemein ................17 Funkempfang starten ............. 18 Uhrzeit und Datum manuell einstellen ....19 Funkempfang manuell starten ........20 Standort wählen ............... 21 Allgemein ................21 Weitere Funksensoren nutzen ........23 Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 4 Weckfunktion ein- und ausschalten ......32 Weckalarm beenden ............32 Ladefunktion über USB ............33 Display-Beleuchtung ............. 33 Reinigen ..................34 Störung / Abhilfe ..............34 Technischen Daten ..............36 Konformitätserklärung ............37 Garantie ..................38 Entsorgen ................... 38 Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 5: Allgemeines

    Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Infor- mationen und allgemeine Hinweise. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ‚ Das Gerät und der Netzadapter sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 7 Gefahr für Kinder ‚ Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Wetterstation, Funksensor und Bat- terien deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 8 ‚ Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose: − bevor Sie die Funkwetterstation reinigen, − wenn während des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt, bei Gewitter. − Ziehen Sie dabei immer am Netzstecker, nicht am Kabel. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 9 Hinweis von Sachschäden ‚ Schützen Sie Basisstation und Außensensor vor Staub, Stößen, extremen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung. ‚ Schützen Sie die Basisstation vor Feuchtigkeit. Stellen Sie die Basisstation ausschließlich in einem trockenen, geschlossenen Raum auf. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 10 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen und beachten Sie die Garantiebedingun- gen. ‚ Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Reinigungsmittel o. ä., um die Wetter- station zu reinigen. Hierbei könnten die Oberflächen zerkratzen. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 11: Das Bietet Die Funkwetterstation

    ‚ Animierte Symbole für die Wettervorhersage ‚ Mondphasen- und Gezeitenanzeige ‚ Batterie- und Netzbetrieb möglich ‚ Weckfunktion ‚ Ladefunktion für Smartphone etc. über USB-Buchse Funk-Außensensor ‚ Temperaturanzeige in °C/°F ‚ Reichweite bis zu 60 Metern (in freiem Gelände) Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 12: Basistation

    Basistation Frontansicht siehe „Datums- und Wochenanzeige siehe „Wettervorhersage und Wettertrend“ siehe „Wetterdaten“ ‚ Displaybeleuchtung ein- und ausschalten ‚ Weckwiederholfunktion aktivieren gespeicherte MIN/MAX-Temperaturen anzeigen siehe „Luftdruckanzeige“ siehe „Mondphasen- und Gezeitenanzeige“ Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 13: Rückansicht

    1 2 3 4 Weckzeit einstellen ‚ Werte einstellen (erhöhen) ‚ Maßeinheit der Temperatur wechseln ‚ Werte einstellen (verringern) ‚ Funkempfang manuell starten/unterbrechen Temperaturalarm einstellen sowie ein- und ausschalten Maßeinheit des Luftdrucks ändern Helligkeit der Displaybeleuchtung wählen Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 14: Funk-Außensensor

    Batteriefach Anschlussbuchse für Netzadapter Anschlussbuchse für USB zum Aufladen von externen Geräten (Smartphone, MP3-Player etc.) 10 Weckfunktion ein- und ausschalten 11 Datum und Uhrzeit manuell einstellen Funk-Außensensor Aufhänge-Öse Batteriefach Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 15: Inbetriebnahme

    2. Legen Sie 2 Batterien des Typs LR03 (AAA) / 1,5 V so ein, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet. Beachten Sie die richtige Polarität der Batterien (+/-). 3. Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder in den Außensensor. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 16: Basisstation

    2. Legen Sie 2 Batterien des Typs LR6 (AA) / 1,5 V so ein, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet. Ach- ten Sie auf die richtige Polarität (+/-). 3. Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder seit- lich auf. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 17: Über Das Zeitsignal

    Uhrzeit mit dem Funksignal vom Sen- der DCF77. Im Falle eines Nicht-Empfangs, z. B. bei einem starken Gewitter, läuft das Gerät präzise weiter und schal- tet dann zur nächsten vorgesehenen Zeit wieder automa- tisch auf Empfang. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 18: Funkempfang Starten

    Empfangsvorgang wird zu einem späteren Zeitpunkt neu gestartet. ‚ Die Uhrzeit läuft in diesem Fall (ausgehend von der Startzeit „00:00“) normal weiter. ‚ Prüfen Sie zunächst, ob der Standort der Basisstation geeignet ist, siehe „Standort wählen“. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 19: Uhrzeit Und Datum Manuell Einstellen

    00 die richtige Einstellung für die Zeitzone). 4. Gehen Sie weiter vor, wie vorstehend beschrieben. 5. Drücken Sie jeweils TIME, um eine Einstellung zu speichern. 6. Drücken Sie die Taste oder , um den gewünschten Wert einzustellen. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 20: Funkempfang Manuell Starten

    Minuten ausgeblendet und die Uhrzeit im Display läuft normal weiter. ‚ Bei erfolgreichem Empfang stellt sich der Funkwecker auf die Uhrzeit des Zeitzeichen-Senders ein. Haben Sie bereits manuelle Zeit- und Datumseinstellungen vorgenommen, werden diese automatisch angepasst. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 21: Standort Wählen

    Funkempfang zwi- schen Basisstation und Außensensor. ‚ Geräte wie Fernseher, schnurlose Telefone, Computer und Leuchtstoffröhren können den Funkempfang ebenfalls stören. ‚ Stellen Sie Basisstation und Außensensor nicht direkt auf den Boden. Dies schränkt die Reichweite ein. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 22 ‚ Es kann gelegentlich zu kurzzeitigen Abschaltungen des Senders kommen, z. B. wegen Wartungsarbeiten. Basisstation − Stellen Sie die Basisstation möglichst in Fensternähe auf. Dort ist der Empfang in der Regel am besten. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 23: Weitere Funksensoren Nutzen

    Sie können die Wetterstation jedoch mit bis zu drei Außen- sensoren betreiben. Für mehr Informationen oder eine kostenpflichtige Bestel- lung wenden Sie sich bitte an service@ade-germany.de. ‚ Die Außensensoren können sich später in verschiede- nen Räumen oder im Freien befinden.
  • Página 24 über OUT ein kleiner Kreis mit Pfeil angezeigt wird. Die ist das Zeichen, dass die Außensensoren-Da- ten automatisch nacheinander abge- fragt und angezeigt werden. Anschließend können Sie den neuen Außensensor an sei- nem eigentlichen Aufstellort aufstellen. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 25: Display-Anzeige Der Basistation

    Nachmittagstunden mit „PM“ gekennzeichnet. aktueller Wochentag Eingestellte Weckzeit Durch wiederholtes Drücken der Taste TIME können statt der eingestellten Weckzeit auch folgende Werte angezeigt werden: ‚ Sekunden ‚ Tag und Monat Weckfunktion ist aktiviert, siehe „Wecken“ Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 26: Wetterdaten

    Temperaturalarm ist aktiviert (nur für Außenbereich möglich), siehe „Frost- und Temperaturalarm“ Trend für Temperatur, siehe „Temperatur- und Luft- feuchtigkeitstrend“ Luftfeuchtigkeit in Prozent Verwendeter Kanal für Datenübertragung zum Außensensor Trend für Luftfeuchtigkeit, siehe „Temperatur- und Luftfeuchtigkeitstrend Wohlfühlindikator, siehe „Wohlfühlinidikator“ Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 27: Wettervorhersage Und Wettertrend

    Radius von etwa 30 bis 50 km für einen Zeitraum der nächsten 12 bis 24 Stunden. Die Genauigkeit der Wettervorhersage liegt dabei etwa bei 75 %. sonnig leicht bewölkt bewölkt regnerisch starker Regen Schnefall Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 28: Temperatur- Und Luftfeuchtigkeitstrend

    Für die von Basisstation und Funksensor gemessenen Wer- te für Temperatur und Luftfeuchtigkeit wird der Trend in Form eines Pfeils angezeigt: steigend konstant fallend Luftdruckanzeige Das der aktuell herrschende Luftdruck wird in der gewählten Maßeinheit (üblich: hPa = Hektopascal) angezeigt. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 29: Gespeicherte Wetterdaten

    − Halten Sie die Taste MEM ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die angezeigten Werte gelöscht sind. Mondphasen- und Gezeitenanzeige Die angezeigten Mondphasen sowie die Gezeiten (Tide) werden automatisch mit dem Datum aktualisiert. zunehmender Neumond zunehmender Halbmond Vollmond Halbmond abnehmender Vollmond abnehmender Halbmond Vollmond Halbmond Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 30: Wohlfühlindikator

    Abschnitt. Auch wenn das Frostsymbol nicht angezeigt wird, be- steht bei Temperaturen um den Gefrierpunkt grund- sätzlich immer Frostgefahr. Wenn Sie mehrere Außensensoren verwenden, zeigt jeder Außensensor seine eigene Frostwar- nung an. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 31: Wecken

    5. Drücken Sie abschließend ALERT. Wecken Weckzeit einstellen 1. Halten Sie ALARM einige Sekunden gedrückt, bis die Weckstunden-Anzeige blinkt und ALARM TIME einge- blendet wird. 2. Stellen Sie mit den Tasten oder die gewünschte Weckstunde ein. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 32: Weckfunktion Ein- Und Ausschalten

    Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Alarm nach 2 Minuten automatisch aus. Nach 24 Stunden wird der Alarm erneut ausgelöst. Weckwiederholung (Snooze-Funktion) − Drücken Sie 1x die Taste SNOOZE/LIGHT, wenn das Wecksignal ertönt. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 33: Ladefunktion Über Usb

    − Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT, um die Dis- play-Beleuchtung der Basisstation für ca. 15 Sekunden einzuschalten. Stromnetzbetrieb Wenn Sie die Basisstation mit dem Netzadapter über das Stromnetz betreiben, ist das Display permanent beleuch- tet. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 34: Helligkeit Einstellen

    ‚ Starten Sie den Fun- kempfang ggf. manu- ell. ‚ Stellen Sie die Uhrzeit manuell ein. Die Temperaturangabe des ‚ Prüfen Sie, ob der Sen- Sensors erscheint zu hoch. sor direkter Sonnen- strahlung ausgesetzt ist. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 35 Funktion ist unklar oder Basisstation für einige die Werte sind offensicht- Momente von der lich falsch. Stromversorgung. Die Uhrzeit weicht genau ‚ Wahrscheinlich haben um eine, zwei, drei etc. Sie eine falsche Zeit- Stunden ab. zone eingestellt. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 36: Technischen Daten

    - Temperatur: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Luftdruck: 600 hPa/mb-1100 hPa/mb bzw. 17.72 inHg-32.50 inHg bzw. 450.0mmHg-825.0mmHg - Luftfeuchtigkeit: 20% - 95% Funk-Außensensor Batterien: 2x LR03 (AAA) / 1,5 V Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 37: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Diese Funkwetterstation wurde gemäß den harmonisier- ten europäischen Normen hergestellt. Sie entspricht den Bestimmungen den unten aufgeführten EG-Richtlinien: ‚ EMV-Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagneti- sche Verträglichkeit ‚ RoHS-Richtlinie 2011/65/EG in den jeweils geltenden Fassungen. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 38: Garantie

    Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kauf- beleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 39 Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Da- durch können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1600...
  • Página 40: Scope Of Delivery

    The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We wish you much enjoyment and success while monitoring and examining your weather data.
  • Página 41 Starting signal reception ..........56 Setting the time and date manually ......57 Starting signal reception manually ......58 Choosing a location ............59 General ................. 59 Use additional wireless sensors ........61 Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 42 Stopping the alarm............70 Charging function via USB ........... 70 Display light ................71 Cleaning ..................71 Fault/Remedy................72 Technical Data ................73 Declaration of Conformity ........... 75 Guarantee .................. 75 Disposal..................76 Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 43: General Information

    This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries. This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage. This symbol signifies additional information and general advice. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 44: Intended Use

    ‚ The device and the mains adaptor must be kept away from children younger than 8 years. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 45 ‚ Batteries, when swallowed, can be life-threatening. You should therefore keep the weather station, wireless sensor, and batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 46 − before cleaning the wireless weather station, − if, during operation, there appears to be interference, during a storm. − When doing so, always pull on the plug, not on the cable. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 47 ‚ Protect the base station and outdoor sensor from dust, impacts, extreme temperatures and direct sunlight. ‚ Protect the base station from moisture. Position the base station exclusively in a dry, closed room. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 48 ‚ Do not under any circumstances use hard, scratching, or abrasive cleaning agents or the like in order to clean the weather station. Doing so may scratch the surfaces. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 49: Your Wireless Weather Station Provides

    ‚ Battery and mains operation possible ‚ Alarm ‚ Charging function for smartphone etc. via USB socket Wireless outdoor sensor ‚ Temperature indicator in °C/°F ‚ Range of up to 60 metres (on open ground) Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 50: Base Station

    “Weather forecast and weather trend” see “Weather data” ‚ Switch display light on/off ‚ Activate snooze function Display saved MIN/MAX temperatures see “Air pressure indicator” see “Lunar phase and tide indicator““ Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 51: Rear View

    ‚ Adjust values (increase) ‚ Change temperature unit ‚ Adjust values (decrease) ‚ Manually start/suspend signal reception Set temperature alarm and turn it on and off Change air pressure unit Select brightness of display light Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 52: Wireless Outdoor Sensor

    Connection socket for mains adaptor USB socket for charging of external devices (smartphone, MP3 player, etc.) 10 Switching the alarm function on/off 11 Manually set date and time Wireless outdoor sensor Hanging eyelet Battery compartment Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 53: Start-Up

    2. Insert 2 batteries of type LR03 (AAA)/1.5 V as depicted on the bottom of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity of the batteries (+/-). 3. Slide the battery compartment cover back into place on the outdoor sensor. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 54: Base Station

    2. Insert 2 batteries of the type LR6 (AA)/1.5 V as depicted on the bottom of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-). 3. Then slide the battery compartment cover back into place. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 55: About The Time Signal

    DCF77 transmitter. In the event the signal is not received, e.g. during a strong storm, the device continues to run precisely and then switches to receiving mode again at the next scheduled time. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 56: Starting Signal Reception

    ‚ In this case, the time proceeds as usual (beginning with the start time of “00:00”). ‚ First check whether the location of the base station is suitable, see “Choosing a location”. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 57: Setting The Time And Date Manually

    5. Press TIME each time to save the settings. 6. Press the button to set the desired value. 7. Carry out the following settings: − Hours − Minutes − Date format − Year − Month Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 58: Starting Signal Reception Manually

    ‚ Upon successful signal reception, the radio-controlled alarm clock adjusts itself to the time of the time signal transmitter. If you have already carried out manual time and date settings, these will be automatically adjusted. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 59: Choosing A Location

    ‚ Do not place the base station and the outdoor sensor directly on the ground. This limits the range. ‚ At low temperatures in winter, the performance of the outdoor sensor batteries can markedly decrease. This reduces the transmission range. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 60 ‚ The weather, e.g. a heavy storm, can cause interference with the reception. ‚ Temporary shutoffs of the transmitter can sometimes happen, e.g. because of maintenance work. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 61: Use Additional Wireless Sensors

    ‚ The outdoor sensors can be situated in different spaces or outdoors. ‚ Every sensor must be allocated its own number (= no. of the transmission channel). Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 62 OUT. This is a sign that the data from the outdoor sensors will automatically be called up and displayed in succession. You can then set up the new outdoor sensor at its own installation site. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 63: Display Indicators Of The Base Station

    Set alarm time By repeatedly pressing the TIME button, the following values can be displayed instead of the set alarm time: ‚ Seconds ‚ Day and month Alarm is activated, see “Alarm” Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 64: Weather Data

    OUTDOOR section), see “Frost and temperature alert” Temperature trend, see “Temperature and humidity trend” Humidity in percent Channel used for data transmission Trend for humidity, see “Temperature and humidity trend” Comfort indicator, see “Comfort indicator“ Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 65: Weather Forecast And Weather Trend

    30 to 50 km, for a period of 12 to 24 hours. The accuracy of the weather forecast lies around 75 %. sunny light cloud cloudy rainy heavy rain snowfall In conjunction with the air pressure trend, further weather interpretations are possible. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 66: Temperature And Humidity Trend

    Air pressure indicator The currently prevailing air pressure is displayed in the chosen unit (usually: hPa = hectopascals). Furthermore, an air pressure histogram for the last 24 hours is displayed. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 67: Saved Weather Data

    Tide indicator: ‚ H = High tide ‚ M = Mid tide ‚ L = Low tide Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 68: Comfort Indicator

    OUT section; the temperature alert is activated. When the temperature range is reached, warning tones sound and the temperature indicator blinks. Press any button to switch off the warning tones. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 69: Alarm

    Switching the alarm function on/off − Using the ALARM slide control, turn the alarm function on and off (ON/OFF). As soon as the alarm symbol is displayed, the alarm function is activated. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 70: Stopping The Alarm

    Pay attention to the manufacturer’s instructions for the device you are connecting. − Connect the USB socket and the external device using a USB cable (not included). Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 71: Display Light

    2. As necessary, wipe the base station and the outdoor sensor clean with a lightly-dampened cloth. 3. Dry the device completely before you reconnect it with the mains adaptor. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 72: Fault/Remedy

    The temperature indicator ‚ The temperature alert is blinking on the display. has triggered. Press on ALERT as often as needed until the blinking stops. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 73: Technical Data

    The time differs by exactly ‚ You have probably set one, two, three, etc. hours. an incorrect time zone. Technical Data Base station Model: Weather Station WS 1600 Input: Batteries: 2x LR6 (AA)/1.5 V Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 74 / 1.5 A Protection class: Distributor: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 75: Declaration Of Conformity

    In the event of a guarantee claim, please return the weather station with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 76: Disposal

    Hand in the old device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 77 All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1600...
  • Página 78: Contenido De La Entrega

    Los muchos años de experiencia de la marca ADE garantizan un alto nivel técnico y calidad contrastada. Le deseamos mucha diversión y éxito, mientras controla y examina los datos meteorológicos.
  • Página 79 Configuración de la fecha y la hora de forma manual ..............95 Inicio de la recepción de señal de forma manual ..............96 Elección de una ubicación ..........97 General ................. 97 Utilizar otros sensores inalámbricos ......99 Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 80 Encendido/apagado de la función de alarma ..108 Detener la alarma ............108 Carga a través de USB ............109 Luz de la pantalla ..............109 Limpieza ...................110 Error/solución .................110 Datos técnicos ................112 Declaración de conformidad..........113 Garantía ..................114 Eliminación del producto ...........114 Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 81: Información General

    Este símbolo, en combinación con la palabra ADVERTENCIA, advierte contra las lesiones mo- deradas y leves. Este símbolo, en combinación con la palabra NOTA, advierte contra daños materiales. Este símbolo significa más información y ase- soramiento general. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 82: Uso Específico

    ‚ El dispositivo y el adaptador de red deben mantenerse alejados de los niños menores de 8 años. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 83: Peligro Para Niños

    ‚ Si se ingieren las pilas, puede ser potencialmente mor- tal. Por lo tanto, debe mantener la estación meteoro- lógica, los sensores inalámbricos, y las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingieren las pilas, busque asistencia médica inmediatamente. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 84: Peligro De Electricidad (Cuando Se Utiliza El Adaptador De Red)

    ‚ Saque el adaptador de red de la toma: − antes de limpiar la estación meteorológica inalámbrica, − si, durante el funcionamiento, parece que hay interferencias, durante una tormenta. − Al hacerlo, tire siempre del enchufe, no del cable. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 85: Riesgo De Lesiones

    ‚ Proteja la estación base y el sensor exterior del polvo, los golpes, las temperaturas extremas y la luz directa del sol. ‚ Proteja la estación base de la humedad. Coloque la estación base únicamente en una habitación cerrada y seca. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 86 ‚ No utilice nunca productos de limpieza agresivos, abrasivos, que raspen o similares para limpiar la estación meteorológica. Si lo hace, podría rayar las superficies. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 87: Esto Proporciona La Estación Meteorológica

    ‚ Posible funcionamiento de red o con pilas ‚ Alarma ‚ Carga de smartphone, etc a través de conector USB Sensor exterior inalámbrico ‚ Indicador de temperatura en °C/°F ‚ Alcance de hasta 60 metros (en campo abierto) Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 88: Estación Base

    ‚ Encender/apagar la luz de la pantalla ‚ Activar función de repetición 5 indicador de temperaturas MIN/MAX guardadas 6 vea “Indicador de presión de aire” 7 vea “Indicador de fases lunares y mareas“ Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 89: Vista Trasera

    ‚ Ajuste de valores (disminución) ‚ Iniciar/interrumpir la recepción inalámbrica 4 Ajustar alarma de temperatura y conexión y desconexión 5 Modificar unidades de medida de presión atmosférica 6 Seleccionar intensidad de iluminación de la pantalla Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 90: Sensor Exterior Inalámbrico

    Conector USB para carga de dispositivos externos (smartphone, reproductor MP3, etc) 10 Conectar y desconectar la función despertador 11 Ajustar manualmente fecha y hora Sensor exterior inalámbrico Ojete colgante Compartimiento de las pilas Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 91: Inicio

    Preste atención a la polaridad correcta de las pilas (+/-). 3. Deslice la tapa del compartimento de las pilas en su lugar en el sensor exterior. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 92: Estación Base

    2. Inserte 2 pilas del tipo LR6 (AA)/1,5 V como se muestra en la parte inferior del compartimento de las pilas. Preste atención a la polaridad correcta (+/-). 3. Vuelva a colocar nuevamente en su sitio la tapa del compartimente de las pilas. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 93: Acerca De La Señal Horaria

    En el caso de que no se reciba la señal, por ejemplo, duran- te una fuerte tormenta, el dispositivo continúa funcionan- do con precisión y después cambia al modo de recepción de nuevo en la próxima hora programada. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 94: A Partir De La Recepción De La Señal

    ‚ En este caso, el tiempo procede como de costumbre (comenzando con la hora de inicio de "00:00"). ‚ En primer lugar, compruebe si la ubicación de la esta- ción base es la correcta, consulte "Elegir una ubica- ción". Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 95: Configuración De La Fecha Y La Hora De Forma Manual

    4. Proceda como se describió anteriormente. 5. Pulse TIME cada vez para guardar la configuración. 6. Pulse el botón para ajustar el valor deseado. 7. Lleve a cabo los siguientes ajustes: − Horas − Minutos Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 96: Inicio De La Recepción De Señal De Forma Manual

    Si ya ha realizado la configuración de fecha y hora manual, éstos se ajusta- rán automáticamente. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 97: Elección De Una Ubicación

    ‚ Dispositivos tales como televisores, teléfonos inalám- bricos, ordenadores y tubos fluorescentes pueden asimismo interrumpir la recepción de señal. ‚ No coloque la estación base y el sensor exterior direc- tamente sobre el suelo. Esto limita el rango. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 98 Estación base − Configure la estación base tan cerca de una ventana como sea posible. En este caso, la recepción será generalmente mejor. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 99: Utilizar Otros Sensores Inalámbricos

    ‚ Los sensores exteriores pueden colocarse en habitaci- ones diferentes o al aire libre. ‚ A cada sensor se le debe asignar un número propio (=nº del canal de transmisión). Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 100 OUT. Este es el símbolo de que los datos de los sensores exteriores son consultados y mostrados sucesiva- mente. A continuación ya puede colocar el nuevo sensor exterior en el lugar que haya elegido. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 101: Mostrar Indicadores De La Estación Base

    Presionando repetidamente el botón TIME, en vez de la hora de despertador establecida, se pueden mostrar también los siguientes valores: ‚ Segundos ‚ Día y mes La alarma se activa, consulte “Alarma” Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 102: Datos Meteorológicos

    Humedad en porcentaje Canal utilizado para la transmisión de datos Tendencia de humedad, consulte “Tendencia de tem- peratura y humedad” Indicador de sensación de bienestar, consulte „Indicador de sensación de bienestar“ Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 103: Pronóstico Meteorológico Y De Tendencia Del Clima

    La precisión de la previsión meteorológica se encuentra en torno al 75%. soleado parcialmente nublado nublado lluvia fuertes lluvias aguanieve Junto con la tendencia de la presión del aire, se pueden dar más interpretaciones. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 104: Tendencia De Temperatura Y Humedad

    La presión del aire que prevalece actual- mente se visualiza en la unidad elegida (generalmente: hPa = hectopascales). Además se muestra un histograma de la presión atmosféri- ca en las últimas 24 horas. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 105: Datos Meteorológicos Guardados

    Indicador de mareas: ‚ H = pleamar ‚ M = marea media ‚ L = bajamar Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 106: Indicador De Sensación De Bienestar

    Aparece el símbolo de la izquierda en la pantalla en la sección OUT; la alerta de temperatura está activada. Cuando se alcanza el rango de temperatura, suenan los tonos de advertencia y el indicador de temperatura Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 107: Alarma

    El indicador de minutos para la hora de alarma parpa- dea en la pantalla. 4. Usando los botones , ajuste los minutos de alarma deseados. 5. Por último, pulse ALARM para guardar la configuración. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 108: Encendido/Apagado De La Función De Alarma

    La señal de alarma se queda en silencio durante 5 minutos aproximadamente. A continuación, el dispositivo cambia de nuevo y la alarma suena de nuevo. Este procedimiento se puede repetir varias veces. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 109: Carga A Través De Usb

    Ajustar la luminosidad − Ajuste el regulador BACKLIGHT con el nivel de luminosidad deseado. HI = mucha luminosidad LO = poca luminosidad Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 110: Limpieza

    En lugar de mostrar los ‚ Los valores se encuen- valores medidos de tempe- tran por encima o por ratura o humedad, aparece debajo del rango de H.HH o LL.L en la pantalla. medición. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 111 ‚ Compruebe las pilas en el sensor. ‚ Mueva la estación base más cerca del sensor, o viceversa. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 112: Datos Técnicos

    Rango de medida: - Temperatura: -20 °C - 60 °C (-4 °F - 140 °F) - Presión del aire: como estación base - Humedad: como estación base Frecuencia de 433,92 MHz transmisión: Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 113: Declaración De Conformidad

    ‚ Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS) 2011/65/CE en las versiones válidas vigentes. Esta declaración pierde su validez si se realizan modificaciones en la estación meteorológica sin nuestra aprobación. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 114: Garantía

    (estipulando el motivo de la reclamación) a su distribuidor. Eliminación del producto Eliminación del embalaje Deseche el embalaje con materiales similares. Ponga cartón con papel usado, películas con materiales reciclables. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 115 Todas las baterías se deben entregar en un punto de recogida en su comunidad, vecindario, o minorista. Estas baterías por lo tanto se pueden desechar de un modo que no perjudique al medio ambiente. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1600...
  • Página 116: Contenu De La Livraison

    Cher/Chère client(e) ! Vous avez choisi d’acheter un produit de haute qualité de la marque ADE, qui combine fonctions intelligentes et design exceptionnel. Avec cette station météo, vous aurez toujours une variété de données météorologiques et thermiques visibles en un coup d’œil.
  • Página 117 Table des matières Table des matières Contenu de la livraison ............116 Informations générales ............119 Utilisation prévue ..............120 Sécurité ..................120 Votre station météo sans fil offre ........125 Station de base ...............126 Vue de face ...............126 Vue de l’arrière ..............127 Capteur extérieur sans fil ............128 Mise en marche ..............129 Capteur extérieur ............129 Station de base ...............130...
  • Página 118 Témoins de l’écran de la station de base ......139 Témoin de date et de semaine ........139 Données météorologiques .........140 Prévisions et tendances météorologiques ....141 Tendance de la température et de l’humidité ..142 Un témoin de pression atmosphérique ....142 Données thermiques enregistrées ......143 Affichage de la phase lunaire et de la marée ..143 Indice de bien-être ............144 Alerte de température et de givre ......144...
  • Página 119: Informations Générales

    Informations générales À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit comment utiliser et prendre soin de votre station météo en toute sécurité. Conservez-le dans un endroit sûr au cas où vous souhaiteriez le consulter à une date ultérieure. Si vous donnez cet appareil à quelqu’un d’autre, donnez-lui également ce mode d’emploi.
  • Página 120: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue ‚ La station météo, constituée d’une station de base et d’un capteur extérieur sans fil, affiche diverses données météorologiques (pression atmosphérique, températures, etc.) relatives à l’environnement immédiat. La station météo calcule ses prévisions sur la base des données météorologiques mesurées. ‚...
  • Página 121 ‚ Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans sauf sous surveillance. ‚ Les enfants doivent être surveillés afin vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ‚ La station météo sans fil et l’adaptateur réseau ne doivent pas être immergés dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Página 122 ‚ Tenez les enfants éloignés de d’emballage et des autres petites pièces incluses dans le carton de livraison. Il présente un risque d’étouffement en cas d’ingestion. Risques électriques (en utilisant l’adaptateur secteur) ‚ Branchez l’appareil sur une prise correctement installée présentant une tension correspondant à celle décrite à...
  • Página 123: Risque De Blessures

    ‚ N’apportez de modifications ni à l’appareil ni au câble de branchement. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier spécialisé, puisque des appareils réparés de manière non professionnelle peuvent présenter des dangers pour l’utilisateur. ‚ Ne réutilisez pas le câble de l’adaptateur secteur. Lorsque le câble ou l’adaptateur secteur est endommagé, il doit être mis au rebut et remplacé...
  • Página 124 ‚ Le capteur sans fil est protégé contre l’humidité, mais doit être protégé de l’exposition directe à l’humidité, par exemple, de la pluie. ‚ Retirez les piles de la station de base et du capteur extérieur une fois qu’elles sont usées ou lorsque vous n’utilisez plus la station météo.
  • Página 125: Votre Station Météo Sans Fil Offre

    Votre station météo sans fil offre Une station météo ‚ Un grand écran LED clair en couleur ‚ Une heure précise avec la réception du signal horaire DCF77 (le réglage manuel de l’heure est possible) ‚ Un affichage au format 12 ou 24 heures ‚...
  • Página 126: Station De Base

    Station de base Vue de face 1 voir « Témoin de date et de semaine » 2 voir « Prévisions et tendances météorologiques » 3 voir « Données météorologiques » ‚ Bouton Marche/Arrêt pour l’écran ‚ Activation de la fonction de rappel d’alarme 5 Afficher les températures MIN/MAX enregistrées 6 voir « Témoin de pression atmosphérique »...
  • Página 127: Vue De L'arrière

    Vue de l’arrière 1 2 3 4 1 Régler l‘heure de réveil ‚ Réglage des valeurs (augmentation) ‚ Modifier l‘unité de mesure de la température ‚ Réglage des valeurs (diminution) ‚ Démarrer / interrompre la réception radio 4 Régler l‘alarme de température et éteindre ou allumer 5 Modifier l‘unité...
  • Página 128: Capteur Extérieur Sans Fil

    Compartiment à piles Prise pour l’adaptateur secteur Douille de raccordement USB pour la recharge d‘ap- pareils externes (smartphones, lecteurs MP3, etc.) 10 Allumer/éteindre la fonction réveil 11 Régler manuellement la date et l‘heure Capteur extérieur sans fil Œillet d’accrochage Compartiment à piles Station météo avec capteur extérieur sans fil WS 1600...
  • Página 129: Mise En Marche

    Mise en marche ‚ Suivez l’ordre indiqué ci-dessous et commencez par insérer les piles dans le capteur extérieur. Ce n’est qu’alors que la station météo peut fonctionner sans défauts. ‚ N’utilisez pas de piles rechargeables, car leur tension est trop faible (seulement 1,2 V au lieu de 1,5 V).
  • Página 130: Station De Base

    Station de base Vous pouvez faire fonctionner la station météo sans fil avec l’adaptateur secteur ou avec des piles. Si la station météo sans fil est branchée à une prise de courant, elle fonctionne alors sur l’alimentation secteur, même lorsque les piles sont insérées dans l’appareil. Reti- rez les piles déchargées du compartiment à...
  • Página 131: À Propos Du Signal Horaire

    4. Attendez environ 30 minutes. La station de base a besoin de ce temps pour recueillir toutes les données météorologiques et recevoir les signaux radio de l’émetteur du signal horaire. À propos du signal horaire Généralités L’horloge radio-pilotée intégrée dans la station météo- rologique reçoit son signal radio de l’émetteur du signal horaire DCF77.
  • Página 132: Lancement De La Réception Du Signal

    Lancement de la réception du signal Dès que la station de base est alimentée en électricité, tous les affichages sont brièvement présentés à l’écran. En outre, l’affichage s’allume brièvement et un bip retentit. L’appareil passe alors en mode de réception. Dans ce mode, le nombre d’ondes radio indique la quali- té...
  • Página 133: Réglage Manuel De L'heure Et De La Date

    ‚ Vous pouvez recommencer le processus de réception manuellement, voir « Démarrage manuel de la réception du signal », ou ‚ attendre que la station de base repasse automatiquement en mode de réception à un moment ultérieur. La réception se fait généralement mieux la nuit. ‚...
  • Página 134: Lancement Manuel De La Réception Du Signal

    − Format de date − Année − Mois − Jour − Langue (concerne exclusivement le témoin des jours de la semaine) GE=allemand, FR = français, SP = espagnol, IT = italien, DU= néerlandais, DA=danois, EN = anglais 8. Enfin, appuyez sur TIME pour terminer la procédure. Lancement manuel de la réception du signal Si le symbole du signal radio à...
  • Página 135: Choisir Un Emplacement

    Choisir un emplacement NOTE sur les dommages matériels ‚ Protéger la station de base et le capteur sans fil de la poussière, des chocs, des températures extrêmes et de la lumière directe du soleil. ‚ Protégez la station de base de l’humidité. Placez la station de base exclusivement au sec dans une pièce fermée.
  • Página 136 ‚ Lors des basses températures en hiver, la performance des piles du capteur extérieur peut diminuer de façon marquée. Ce qui réduit la portée de la transmission. ‚ En fonction de votre emplacement, il peut arriver de façon intermittente que la station de base reçoive des signaux d’un autre émetteur du signal horaire ou même de deux émetteurs de signal horaire de manière alternée.
  • Página 137: Utiliser Les Autres Capteurs Radio

    Pour plus d’informations ou pour passer une commande d’achat, veuillez vous adresser à service@ade-germany.de. ‚ Les capteurs extérieurs peuvent se trouver plus tard dans différentes pièces ou à l‘air libre.
  • Página 138 Procédé : 1. Placez la station de base et le capteur extérieur près l‘un de l‘autre. 2. Retirez le couvercle du compartiment batterie à l‘ar- rière des capteurs extérieurs. 3. À l‘aide des commutateurs, régler un canal pour cha- que capteur extérieur. Le capteur appartenant au contenu de livraison utilise le canal 1, attribuez donc le canal 2 au deuxième capteur.
  • Página 139: Témoins De L'écran De La Station De Base

    Témoins de l’écran de la station de base Témoin de date et de semaine Symbole pour la réception du signal de l’émetteur du signal horaire Heure actuelle au format 12 h ou 24 h Dans l‘affichage de l‘heure en format 12 heures, les heures après midi sont marquées par «...
  • Página 140: Données Météorologiques

    Données météorologiques Plusieurs informations des zones extérieure (OUT) et intéri- eure (IN) sont identiques. L’alerte de température est activée (possible unique- ment pour la section EXTÉRIEUR), voir « Alerte de température et de givre » Tendance de la température, voir « Tendance de la température et de l’humidité »...
  • Página 141: Prévisions Et Tendances Météorologiques

    La valeur la plus élevée (MAX) et la valeur la plus faible (MIN) enregistrées pour l‘humidité de l‘air et la température Température en degrés Celsius ou Fahrenheit Prévisions et tendances météorologiques Après la mise en marche, l’information ne pourra pas être utilisée pour les prévisions météorologiques pendant environ 12 heures, puisque la station météo a besoin de ce temps pour recueillir et analyser les données météorologiques.
  • Página 142: Tendance De La Température Et De L'humidité

    En conjonction avec la tendance de la pression atmosphérique, d’autres interprétations météorologiques sont possibles. pression atmosphérique en hausse pression atmosphérique constante pression atmosphérique en baisse Deux exemples : ‚ La prévision météo montre de la pluie, la pression atmosphérique baisse rapidement et fortement >> une forte pluie est probable.
  • Página 143: Données Thermiques Enregistrées

    Par ailleurs, un histogramme de pression d‘air des 24 der- nières heures est affiché. Données thermiques enregistrées La touche MEM vous donne les valeurs les plus élevées et les plus faibles des 24 dernières heures par rapport à la température et à l‘humidité de l‘air.. ‚...
  • Página 144: Indice De Bien-Être

    Affichage de la marée : ‚ H = Flot ‚ M = Marée moyenne ‚ L = Reflux Indice de bien-être L‘indice de bien-être s‘appuie sur la température et l‘humi- dité de l‘air combinées et s‘affiche sous forme d‘émoticône Agréable trop chaud ou trop froid ð...
  • Página 145: Alarme

    Alerte de température − Appuyez une fois sur la touche ALERT. Quand le symbole à gauche est affiché dans la section de l’écran OUT, l’alerte de température est activée. Lorsque la plage de température est atteinte, des tonalités d’avertissement retentissent et le témoin de température clignote.
  • Página 146: Activation/Désactivation De La Fonction D'alarme

    3. Appuyez sur ALARM. Le témoin des minutes pour l’heure de l’alarme cli- gnote à l’écran. 4. En utilisant les touches , réglez les minutes de l’alarme souhaitée. 5. Pour terminer, appuyez sur ALARM pour enregistrer les réglages. Activation/désactivation de la fonction d’alarme −...
  • Página 147: Fonction De Recharge Via Usb

    La sonnerie de réveil s‘arrête et les lettres et Z à l‘écran clignotent. La sonnerie d’alarme cesse pendant 5 minutes environ. Ensuite, l’appareil se remet en marche et l’alarme se dé- clenche à nouveau. Cette procédure peut être répétée plusieurs fois. Fonction de recharge via USB La douille USB à...
  • Página 148: Régler La Luminosité

    Régler la luminosité − Placez le curseur BACKLIGHT sur me niveau de luminosité souhaité. H = luminosité élevée LO = luminosité réduite Nettoyage 1. Pendant le fonctionnement sur secteur : Débranchez la fiche de l’adaptateur secteur de la station de base. 2.
  • Página 149 Erreur Cause possible Les informations de tempé- ‚ Vérifiez que le capteur rature du capteur semblent n’a pas été exposé à trop élevées. la lumière directe du soleil. Au lieu d’afficher les valeurs ‚ Les valeurs se mesurées de la température situent au-dessus ou ou de l’humidité, l’écran au-dessous de la plage...
  • Página 150: Spécifications Techniques

    Erreur Cause possible La station de base ne reçoit ‚ Assurez-vous qu’aucune pas de signaux du capteur source d’interférence sans fil. électrique n’est située à proximité du capteur sans fil ou de la station de base. ‚ Vérifiez les piles dans le capteur.
  • Página 151: Déclaration De Conformité

    - Humidité : 20 % à 95 % Capteur extérieur sans fil Piles : 2 x R03 (AAA)/1,5 V Plage de mesure : - Température : -20 °C - 60 °C (-4°F - 140°F) - Pression atmosphérique : comme la station de base - Humidité : comme la station de base Fréquence de transmission : 433,92 MHz Portée : env.
  • Página 152: Garantie

    ‚ Directive CEM 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique ‚ Directive RoHS 2011/65/CE dans les versions applicables actuelles. Cette déclaration perd sa validité si des modifications sont apportées à la station météo sans notre approbation. Hambourg, mars 2016 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hambourg, Germany Garantie Cher client, la société...
  • Página 153: Mise Au Rebut Du Produit

    Mise au rebut du produit Mettez le produit au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Les appareils ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. À la fin de sa vie, la station météo doit être éliminée d’une manière appropriée.
  • Página 154: Gentile Cliente

    − 2 batterie stilo LR6 per la stazione base − 2 batterie ministilo LR03 da 1,5 V per il sensore esterno senza fili ‚ Alimentatore elettrico per la stazione base ‚ Manuale operativo Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 155 Avvio ricezione del segnale ........170 Impostazione manuale di ora e data ......171 Avvio manuale ricezione del segnale .....172 Scelta della posizione ...........173 Informazioni generali ...........173 Utilizzo di sensori radio aggiuntivi ......175 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 156 ............184 Interruzione dell'allarme ..........184 Funzione di carica tramite USB .........185 Illuminazione schermo ............185 Pulizia ..................186 Problemi/Soluzioni ...............186 Dati tecnici ................188 Dichiarazioni di conformità ..........190 Garanzia ..................190 Smaltimento ................190 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 157: Informazioni Generali

    Questo simbolo, insieme all'indicazione NOTA, mette in guardia contro il rischio di danni ma- teriali. Questo simbolo indica la presenza di informa- zioni aggiuntive e suggerimenti di carattere generale. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 158: Destinazione D'uso

    ‚ Il dispositivo e il relativo alimentatore elettrico devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 159 ‚ L'ingestione delle batterie può mettere la vita a repentaglio. Occorre perciò tenere la stazione meteo, il sensore senza fili e le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, chiamare immediatamente un medico. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 160 − prima di procedere alla pulizia della stazione meteo senza fili, − se, durante il funzionamento, il dispositivo mostra di subire interferenze, durante un temporale. − In tal caso, estrarre sempre l'alimentatore tirando la spina, non il cavo. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 161 ‚ Proteggere la stazione base e il sensore esterno da polvere, urti, temperature estreme e non esporre il dispositivo direttamente alla luce solare. ‚ Proteggere la stazione base dall'umidità. Collocare la stazione base sempre al chiuso e in ambienti asciutti. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 162 ‚ Non usare mai in nessun caso detergenti contenenti agenti forti, graffianti o abrasivi per la pulizia della stazione meteo. In caso contrario, la superficie del dispositivo potrebbe essere graffiata. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 163: La Presente Stazione Meteorologica Senza Fili Comprende

    ‚ Funzione di carica per smartphone e dispositivi simili tramite la porta USB Sensore esterno senza fili ‚ Indicatore di temperatura in gradi °C o °F ‚ Distanza di funzionamento fino a 60 metri (in campo aperto) Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 164: Stazione Base

    ‚ Accensione/spegnimento illuminazione schermo ‚ Attivazione funzione snooze 5 visualizzazione delle temperature minime e massime 6 Vedi la sezione “Indicatore di pressione atmosferica” 7 vedi “Indicazione delle fasi lunari e della marea” Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 165: Vista Posteriore

    ‚ Selettore unità di misura della temperatura ‚ Regolazione valori (riduzione) ‚ Avvio manuale/interruzione della ricezione radio Attivazione e disattivazione dell‘allarme temperatura Modifica delle unità di misura della pressione atmos. Impostazione della luminosità del display Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 166: Sensore Esterno Senza Fili

    Porta USB per caricare dispositivi esterni (smartphone, lettore MP3 o simili) 10 Attivazione e disattivazione della sveglia 11 Impostazione manuale della data e dell‘ora Sensore esterno senza fili Occhiello di fissaggio Vano batteria Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 167: Per Iniziare

    Fare attenzione alla corretta polarità (+/-) di inserimento delle batterie. 3. Rimettere a posto il coperchio del vano porta-batteria del sensore esterno. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 168: Stazione Base

    2. Inserire 2 batterie stilo da 1,5 V di tipo LR6, come indicato nella figura presente sul fondo del vano batterie. Fare attenzione alla corretta polarità (+/-) di inserimento delle batterie. 3. Richiudere il coperchio del vano batterie spingendolo. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 169: Informazioni Sul Segnale Orario

    DCF77. In caso di mancata rice- zione del segnale, ad esempio a causa di forti temporali, il dispositivo continua a funzionare correttamente, in attesa di passare nuovamente in modalità ricezione, al successivo orario pianificato. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 170: Avvio Ricezione Del Segnale

    ‚ In tal caso, l'indicazione dell'orario avviene lo stesso (a partire dall'orario iniziale "00:00"). ‚ Dapprima, controllare che la stazione base sia collocata in una posizione adeguata, consultare in proposito la sezione "Scelta della posizione". Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 171: Impostazione Manuale Di Ora E Data

    5. Premere il tasto MODE ogni volta per salvare ciascuna impostazione definita. 6. Premere i tasti per impostare il valore preferito. 7. Definire le impostazioni seguenti: − Ore − Minuti − Formato data Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 172: Avvio Manuale Ricezione Del Segnale

    Anche se era già stata effettuata una regolazione manuale di ora e data, questi saranno comunque regolati automaticamente. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 173: Scelta Della Posizione

    ‚ Non collocare la stazione base e il sensore esterno direttamente sul terreno. Questo ne limiterebbe la distanza di funzionamento. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 174 ‚ Anche condizioni meteo avverse possono produrre interferenze alla ricezione, ad esempio in caso di temporali. ‚ Saltuariamente sono anche possibili delle interruzioni di funzionamento del trasmettitore, ad es. in caso di attività di manutenzione. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 175: Utilizzo Di Sensori Radio Aggiuntivi

    La stazione meteo è dotata di un sensore radio. Tuttavia è possibile utilizzare fino a tre sensori radio. Per maggiori informazioni o per un’ordinazione a pagamento, contattare service@ade-germany.de. ‚ I sensori esterni radio possono essere collocati in stanze diverse o all’aperto. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 176 Questo segnale indica che i dati dei sensori esterni saranno automaticamente rilevati e mostrati uno dopo l‘altro Infine, collocare il nuovo sensore nel luogo in cui si intende utilizzarlo. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 177: Indicatori Sullo Schermo Della Stazione Base

    Premendo più volte il pulsante TIME, al posto dell‘ora impostata per la sveglia sarà possibile visualizzare i seguenti valori: ‚ Secondi ‚ Giorno e mese Allarme attivato, consultare la sezione “Allarme” Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 178: Dati Meteo

    “Tendenza temperature e umidità” Umidità in valore percentuale Canale utilizzato per la trasmissione dei dati Tendenza dell’umidità, consultare la sezione “Tendenza temperature e umidità” Per l‘indicatore del livello di benessere, consultare il capitolo omonimo. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 179: Previsioni Del Tempo E Tendenza Meteo

    12 alle 24 ore. L'accuratezza delle previ- sioni meteo è pari a circa il 75% dei casi. Sereno Poco nuvoloso Nuvoloso Pioggia temporali nevicata Anche la tendenza della pressione atmosferica consente possibili interpretazioni delle condizioni meteo. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 180: Tendenza Temperature E Umidità

    Costante in diminuzione Indicatore di pressione atmosferica Il valore di pressione atmosferica prevalen- te al momento viene mostrato sullo scher- mo nell'unità selezionata (di solito: hPa = ettopascal). Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 181: Dati Meteorologici Memorizzati

    Indicazione delle fasi lunari e della marea Le fasi lunari e la marea saranno attualizza- te automaticamente assieme alla data. luna gibbosa luna nuova luna crescente Mezzaluna crescente luna calante luna piena luna gibbosa calante Mezzaluna Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 182: Indicatore Del Livello Di Benessere

    In caso di temperature intorno allo zero, il pericolo di gelo sussiste anche quando il simbolo del gelo non ap- pare sul display. Se si utilizza più di un sensore esterno, ciascun sensore mostrerà un proprio allarme gelo. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 183: Allarme

    Impostazione ora di allarme 1. Tenere premuto ALARM per alcuni secondi, fino a quando l‘ora della sveglia lampeggerà e ALARM TIME apparirà sul display. 2. Usando i tasti , scegliere l'ora di allarme voluta. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 184: Attivazione/Disattivazione Della Funzione Di Allarme

    Se non si preme alcun tasto, la suoneria finisce automati- camente dopo 2 minuti. Dopo 24 ore, l'allarme scatta di nuovo. Funzione Snooze − Premere il tasto SNOOZE/LIGHT una volta, mentre il segnale di allarme suona. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 185: Funzione Di Carica Tramite Usb

    − Premere il tasto SNOOZE/LIGHT per circa 15 secondi per passare alla funzione illuminazione schermo della stazione base. Funzionamento a corrente Facendo funzionare la stazione base con la corrente tramite alimentatore elettrico, lo schermo è sempre illuminato. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 186: Pulizia

    Al momento la ricezione del ‚ Controllare la posizione segnale DCF77 è impossi- in cui è situato il bile. dispositivo. ‚ Se necessario, avviare la procedura manuale di ricezione del segnale. ‚ Impostare manualmente l'orario. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 187 L'indicatore non è leggibile, ‚ Scollegare per alcuni il dispositivo funziona male secondi la stazione o i valori mostrati sono base dalla sorgente di chiaramente inattendibili. alimentazione. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 188: Dati Tecnici

    Stazione base Modello: Stazione meteorologica WS 1600 Ingresso: Batterie: 2 batterie stilo LR6 da 1,5 V Intervallo di misurazione - Temperatura: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 189 Distributore: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Amburgo, Germany I nostri prodotti sono soggetti a continui sviluppi e miglio- ramenti. Pertanto, modifiche tecniche e di progettazione sono possibili in ogni momento. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 190: Dichiarazioni Di Conformità

    In caso di reclami relativi alla garanzia, restituire la stazione meteo, con scontrino di acquisto (e spiegando la ragione del reclamo) al proprio rivenditore. Smaltimento Smaltimento della confezione Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 191: Smaltimento Del Prodotto

    Tutte le batterie devono essere depositate al proprio punto di raccolta locale o dal proprio rivenditore. In tal modo le batterie saranno riciclate in modo eco-compatibile. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1600...
  • Página 192: Geachte Klant

    Geachte klant! U hebt gekozen voor de aanschaf van een kwaliteitsproduct van het merk ADE, een combinatie van intelligente functies en een fantastisch ontwerp. Met dit weerstation het u altijd in één oogopslag een verscheidenheid aan weer- en temperatuurgegevens tot uw beschikking. Dankzij vele jaren ervaring, garandeert het merk ADE een hoge technische standaard en een bewezen kwaliteit.
  • Página 193 Algemeen................207 Startsignaal ontvangst ..........208 Het handmatig instellen van de tijd en de datum ................209 Het handmatig starten van de ontvangst van het signaal...........210 Het kiezen van een locatie ..........211 Algemeen................211 Andere functies gebruiken .........213 Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 194 Het instellen van de wektijd ........221 Het in-/uitschakelen van de alarmfunctie .....222 Het stoppen van het alarm .........222 Oplaadfunctie via USB ............223 Schermverlichting ..............223 Reiniging ..................224 Storing/Oplossing ..............224 Technische Gegevens ............226 Verklaring van conformiteit ..........227 Garantie ..................228 Afdanken ..................228 Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 195: Algemene Informatie

    SCHUWING, waarschuwt u op het risico op ge- middeld tot mild letsel. Dit symbooltje, samen met het woord OPGELET, waarschuwt u op het risico op materiaalbescha- diging. Dit symbooltje wijst op aanvullende informatie en algemeen advies. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 196: Beoogd Gebruik

    ‚ Het apparaat en de lichtnetadapter moeten uit de buurt van kinderen van minder dan 8 jaar worden gehouden. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 197 ‚ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ingeslikt. Daarom moet u het weerstation, de draad- loze sensor en batterijen buiten het bereik van kleine kinderen houden. Als een batterij is ingeslikt, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 198 ‚ Trek de lichtnetadapter uit het stopcontact: − voor het reinigen van het draadloze weerstation, − als er tijdens het bedrijf interferentie van een storm lijkt te zijn. − Trek hierbij altijd aan de stekker, niet aan de kabel. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 199 Opmerking over materiële schade ‚ Bescher het basisstation en de buitensensor tegen stop, stoten, extreme temperaturen en direct zonlicht. ‚ Bescherm het basisstation tegen vocht. Plaats het basisstation uitsluitend in een droge, afgesloten ruimte. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 200 ‚ Gebruik onder geen enkele omstandigheid harde, krassende of schurende schoonmaakmiddelen om het weerstation te reinigen. Hierdoor kunnen de opper- vlakken worden gekrast. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 201: Het Draadloze Weerstation Voorziet In

    ‚ Weergave van maanstand en getijden ‚ Werking op batterijen en lichtnet mogelijk. ‚ Alarm ‚ Oplaadfunctie voor smartphone, etc. via USB-bus Draadloze buitensensor ‚ Temperatuuraanduiding in °C/°F ‚ Bereik van maximaal meter (in het open veld) Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 202: Het Basisstation

    Vooraanzicht zie: ‘Datum- en weekaanduiding’ zie: ‘Weersverwachting en weertendens’ zie: ‘Weergegevens’ ‚ Schakel de verlichting van het scherm in/uit ‚ Activeer de sluimerfunctie Weergave van bewaarde MIN/MAX-temperaturen zie: ‘Luchtdrukaanduiding’ zie ‘Weergave maanstand en getijden‘ Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 203: Achteraanzicht

    ‚ Het wisselen van de eenheid voor de temperatuura- anduiding 3 ‚ Voor het aanpassen (verlagen) van waarden ‚ Het handmatig starten/onderbreken van de radio-ontvangst 4 Temperatuuralarm instellen en in- en uitschakelen 5 Eenheid voor luchtdruk wijzigen 6 Helderheid van beeldscherm kiezen Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 204: Draadloze Buitensensor

    Batterijcompartiment Aansluiting voor lichtnetadapter USB-aansluiting voor opladen van externe apparaten (smartphone, MP3-speler, etc.) 10 In- en uitschakelen wekfunctie 11 Datum en tijd handmatig instellen Draadloze buitensensor Ophangoog Batterijcompartiment Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 205: Aan De Slag

    2. Plaats 2 batterijen van type LR03 (AAA)/1,5 V, zoals aangegeven op de bodem van het batterijvak. Let op de juiste polariteit (+/-) van de batterijen. 3. Schuif het deksel van het batterijvak van de buitensensor weer op zijn plaats. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 206: Het Basisstation

    2. Plaats 2 batterijen van het type LR6 (AA)/1,5 V, zoals aangegeven op de bodem van het batterijvak. Let hierbij op de juiste polariteit (+/-). 3. Schuif het deksel van het batterijvak van de zijkant weer op zijn plaats. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 207: Over Het Tijdsignaal

    DCF77 zender. Als er geen signaal is ontvangen, bijv. tijdens een zware storm, blijft het apparaat nauwkeurig werken en schakelt op de volgende geplande tijd weer om naar de ontvangstmodus. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 208: Startsignaal Ontvangst

    De ontvangstprocedure wordt op een later moment weer gestart. ‚ In dit geval loopt de tijd gewoon door (hij begint met een starttijd van '00:00'). Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 209: Het Handmatig Instellen Van De Tijd En De Datum

    4. Vervolg zoals eerder omschreven. 5. Druk iedere keer op TIME om de instellingen op te slaan. 6. Druk op de toets om de gewenste waarde in te stellen. 7. Voer de volgende instellingen uit: − Uren Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 210: Het Handmatig Starten Van De Ontvangst Van Het Signaal

    ‚ Wanneer de ontvangst van het signaal is gelukt, past de radiogestuurde alarmklok zichzelf aan de tijd van de zender van het tijdsignaal aan. Als u de tijd en datum al handmatig hebt ingesteld, worden ze auto- matisch aangepast. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 211: Het Kiezen Van Een Locatie

    ‚ Toestellen zoals TV's, draadloze telefoons, computers en TL-buizen kunnen eveneens de ontvangst van het signaal verstoren. ‚ Plaats het basisstation en de buitensensor niet direct op de grond. Dit beperkt het bereik. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 212 's nachts, onmiddellijk en op volle sterkte wordt ontvangen. ‚ Het weer, bijv. een zware storm, kan interferentie met de ontvangst veroorzaken. ‚ De zender kan soms, bijv. vanwege onderhoudswerk- zaamheden, tijdelijk worden uitgeschakeld. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 213: Andere Functies Gebruiken

    ‚ Deze buitensensoren kunt u in verschillende ruimten of buiten plaatsen. ‚ Aan elke sensor moet een eigen nummer (= nummer van het zendkanaal) worden toegewezen. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 214 OUT verschijnt. Dit geeft aan dat de gegevens van de buitensensors au- tomatisch na elkaar opgeroepen en weergegeven worden Vervolgens kunt u de buitensensor op de gewenste plaats zetten. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 215: Aanduidingen Op Het Scherm Van Het Basisstation

    Stel de wektijd in Als u meerdere keren op de toets TIME drukt, ziet u in plaats van de wektijd de volgende waarden: ‚ Seconden ‚ Dag en maand Het alarm wordt geactiveerd; zie: ‘Alarm’ Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 216: Weergegevens

    BUITEN), zie: ‘Vorst- en tempe- ratuurwaarschuwing’ Temperatuurtendens, zie: ‘Tendens temperatuur en vochtigheid’ Vochtigheid in procenten. Kanaal voor gegevensoverdracht Tendens voor vochtigheid, zie: ‘Tendens voor tempe- ratuur en vochtigheid’ Welzijnsindicator, zie ‘Welzijnsindicator‘ Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 217: Weersverwachting En Weertendens

    30 tot 50 km, voor een periode van 12 tot 24 uur. De nauwkeurigheid van de weersverwachting is ongeveer 75 %. zonnig lichtbewolkt bewolkt regenachtig zware regenval sneeuwval Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 218: Tendens Temperatuur En Vochtigheid

    Luchtdrukaanduiding De huidige heersende luchtdruk wordt in de gekozen eenheid (meestal: hPa = Hectopascal) aangeduid. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 219: Opgeslagen Weergegeven

    Weergave van maanstand en getijden De weergegeven maanstanden en geti- jden (Tide) worden automatisch aan de datum aangepast. wassende maan nieuwe wassende maan halvemaan maan afnemende maan vollemaan afnemende maan halvemaan Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 220: Welzijnsindicator

    Zie het volgende gede- elte. Ook wanneer het vorstsymbool niet wordt getoond, is er bij temperaturen rond het vriespunt altijd sprake van vorstgevaar. Wanneer u meerdere buitensensoren gebruikt, geeft elke buitensensor een eigen vorstwaarschu- wing weer. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 221: Alarm

    1. Houd ALARM een paar seconden ingedrukt, totdat de wektijd knippert en ALARM TIME wordt getoond. 2. Gebruik de toetsen om het gewenste uur voor het alarm in te stellen. 3. Druk op ALARM. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 222: Het In-/Uitschakelen Van De Alarmfunctie

    Het weksignaal stopt en op het scherm knippert en Z Het weksignaal gaat gedurende ongeveer 5 minuten uit. Het apparaat schakelt dan weer in en het alarm gaat weer af. Deze procedure kan meerdere keren worden herhaald. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 223: Oplaadfunctie Via Usb

    Als u het basisstation met de lichtnetadapter vanaf het lichtnet gebruikt, is het scherm altijd verlicht. Helderheid instellen − Stel de schuifregelaar BACKLIGHT in op de gewenste helderheid. HI = Hoge helderheid LO = Lage helderheid Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 224: Reiniging

    Het scherm geeft in ‚ De waarden zijn hoger of plaats van de gemeten lager dan het meetbereik. waarden voor de tem- peratuur of vochtigheid H.HH of LL.L weer. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 225 ‚ Controleer de batterijen in de sensor. ‚ Verklein de afstand tussen het basisstation en de sensor. De tijd wijkt exact één, ‚ U hebt waarschijnlijk een twee, drie enz. uur af. verkeerde tijdzone inge- steld. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 226: Technische Gegevens

    -20 °C - 60 °C (-4 °F - 140 °F) - Luchtdruk: hetzelfde als het basisstation - Vochtigheid: hetzelfde als het basisstation Overdrachtfrequentie: 433,92 MHz Bereik: ongeveer 60 meter (open terrein) Voedingsadapter Ingang: 230 V ~ 50 Hz Uitgang: / 1,5 A Beschermingsklasse: Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 227: Verklaring Van Conformiteit

    ‚ RoHS-richtlijn 2011/65/EC in de huidige geldige versies. Deze verklaring wordt ongeldig indien er zonder onze toestemming modificaties aan het weerstation worden aangebracht. Hamburg, maart 2016 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 228: Garantie

    (ook met de reden voor uw claim) in te leveren bij uw dealer. Afdanken De verpakking afdanken Dank de verpakking af met gelijksoortige materialen. Houd karton bij afvalpapier en folie bij recyclebare materialen. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 229 Recyclebare batterijen en wegwerpbatterijen behoren niet tot huishoudelijk afval. Alle batterijen moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt in uw omgeving of bij de verkoper. Dergelijke batterijen kunnen vervolgens op een milieuvriendelijke wijze worden afgedankt. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1600...
  • Página 230: Skład

    łączy inteligentne funkcje i wyjątkowy design. Dzięki tej stacji pogodowej zawsze będziesz mieć dostęp do kompleksowych informacji o pogodzie i temperaturze. Firma ADE ma wieloletnie doświadczenie w branży, co daje gwarancję najwyższych standardów technicznych i sprawdzonej jakości. Życzymy owocnego i przyjemnego sprawdzania warunków atmosferycznych.
  • Página 231 Sygnał ustawienia czasu .............245 Informacje ogólne ............245 Rozpoczęcie odbierania sygnału ......246 Ręczne ustawianie czasu i daty .........247 Ręczne rozpoczęcie odbierania sygnału....248 Umiejscowienie ..............249 Informacje ogólne ............249 Korzystanie z innych czujników radiowych ..251 Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 232 Alarm..................259 Nastawianie budzika .............259 Włączanie/wyłączanie budzika .........260 Wyłączenie budzika ............260 Funkcja ładowania przez USB ...........261 Podświetlenie wyświetlacza ..........261 Czyszczenie ................262 Problem/Rozwiązanie ............262 Dane techniczne ..............264 Deklaracja zgodności ............265 Gwarancja ................266 Utylizacja ..................266 Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 233: Informacje Ogólne

    Symbol ten, w połączeniu z napisem OSTRZE- ŻENIE, ostrzega przed lekkim lub średnim urazem. Symbol ten, w połączeniu z napisem UWAGA, ostrzega przed możliwością uszkodzenia. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i porady ogólne. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 234: Przeznaczenie

    ‚ Urządzenie i zasilacz należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 235 W razie połknięcia baterii należy nie- zwłocznie skorzystać z pomocy medycznej. ‚ Upewnij się, że dzieci nie mają dostępu do opako- wania i małych części zawartych w zestawie. W razie połknięcia grozi to zadławieniem. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 236 ‚ Wyciągnij kabel zasilający z gniazdka: − przed czyszczeniem bezprzewodowej stacji pogodowej, − jeśli w trakcie pracy występują zakłócenia, na czas burzy. − Zawsze wyciągaj trzymając za wtyczkę, nie za kabel. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 237 Uwaga na możliwość uszkodzenia ‚ Chroń stację bazową i zewnętrzny czujnik przed kurzem, wstrząsami, ekstremalnymi temperaturami i światłem słonecznym. ‚ Chroń stację bazową przed wilgocią. Stację należy umieścić jedynie w suchym, zamkniętym pomieszcze- niu. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 238 ‚ Nie wprowadzaj modyfikacji urządzenia. Naprawę mogą wykonywać wyłącznie specjalistyczne zakłady, pamiętaj o warunkach gwarancji. ‚ Pod żadnym pozorem nie używaj do czyszczenia stacji pogodowej materiałów szorstkich, ostrych czy ścier- nych. Możesz w ten sposób porysować powierzchnię. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 239: Zestaw Bezprzewodowej Stacji Pogodowej Oferuje

    ‚ Działanie na baterię lub zasilanie sieciowe ‚ Alarm ‚ Funkcja ładowania smartfona itd. przez gniazdo USB Zewnętrzny czujnik bezprzewodowy ‚ Wskaźnik temperatury w °C/°F ‚ Zasięg do metrów (w terenie otwartym) Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 240: Stacja Bazowa

    „Data i tydzień” patrz: „Prognoza i trendy pogody” patrz: „Pogoda” ‚ Włącz/wyłącz podświetlanie wyświetlacza ‚ Włącz funkcję drzemki Wyświetlanie zapisanych temperatur MIN/MAKS. patrz: „Wskaźnik ciśnienia atmosferycznego” patrz „Wskaźnik faz księżyca i pływów” Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 241: Tył

    ‚ Zmiana jednostki miary temperatury 3 ‚ Regulacja wartości (obniżenie) ‚ Ręczne uruchamianie/przerywanie zakresu radiowego 4 Ustawianie oraz włączanie i wyłączanie alarmu temperatury 5 Zmiana jednostki miary temperatury 6 Wybór jasności oświetlenia wyświetlacza Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 242: Zewnętrzny Czujnik Bezprzewodowy

    Port zasilacza sieciowego Gniazdo przyłączeniowe USB do ładowania urządzeń zewnętrznych (smartfon, odtwarzacz MP3 itd.) 10 Włączanie i wyłączanie funkcji budzenia 11 Ręczne ustawianie daty i godziny Zewnętrzny czujnik bezprzewodowy Zaczep do powieszenia Gniazdo baterii Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 243: Przygotowanie

    2. Włóż 2 baterie typu LR03 (AAA)/1,5 V zgodnie z ilustra- cją na spodzie gniazda baterii. Dopilnuj właściwej bie- gunowości baterii (+/-). 3. Wsuń osłonę gniazda baterii czujnika zewnętrznego z powrotem na miejsce. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 244: Stacja Bazowa

    1. Lekko nacisnąć osłonę komory baterii i odsunąć ją na bok. 2. Włóż 2 baterie typu LR6 (AA)/1,5 V zgodnie z ilustracją na spodzie gniazda baterii. Dopilnuj właściwej biegu- nowości baterii (+/-). 3. Nasunąć osłonę komory baterii z boku. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 245: Sygnał Ustawienia Czasu

    Stacja bazowa włącza się wielokrotnie w ciągu dnia i syn- chronizuje czas z sygnałem radiowym z nadajnika DCF77. Jeśli sygnał nie dociera, np. w czasie burzy, urządzenie wciąż działa dokładnie i włącza tryb odbierania w czasie następnej zaplanowanej synchronizacji. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 246: Rozpoczęcie Odbierania Sygnału

    Proces pobierania zostanie ponownie uruchomiony później. ‚ W takim wypadku czas płynie normalnie (zaczyna od „00:00”). ‚ Najpierw upewnij się, że stacja bazowa znajduje się w odpowiednim miejscu, patrz: „Umiejscowienie”. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 247: Ręczne Ustawianie Czasu I Daty

    „00” (dla większości krajów w Europie 00 jest właściwym ustawieniem strefy czasowej). 4. Ustaw ją tak samo, jak poprzednią. 5. Każdorazowo ustawienia zapisuje się wciskając przycisk TIME. 6. Wybierz preferowaną wartość przyciskami 7. Ustaw: − Godzinę Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 248: Ręczne Rozpoczęcie Odbierania Sygnału

    ‚ Po udanym odebraniu sygnału sterowany radiowo zegar zsynchronizuje się z czasem nadawanym przez nadajnik. Jeśli już przeprowadzono ręczne ustawienie daty i czasu, zostanie ono automatycznie skorygo- wane. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 249: Umiejscowienie

    ‚ Urządzenia takie jak telewizory, telefony bezprze- wodowe, komputery czy świetlówki również mogą zakłócać sygnał. ‚ Nie stawiaj stacji bazowej ani czujnika zewnętrznego bezpośrednio na podłodze. Ogranicza to jego zasięg. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 250 ‚ Warunki pogodowe, np. burze, mogą mieć wpływ na odbiór. ‚ Możliwe są tymczasowe przerwy w działaniu nadaj- nika, np. na czas prac konserwacyjnych. Stacja bazowa − Ustawić stację bazową możliwie jak najbliżej okna. Tutaj odbiór będzie najlepszy. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 251: Korzystanie Z Innych Czujników Radiowych

    Stację pogodową można jedna użytkować z maksymalnie trzema czujnikami zewnętrznymi. Para recibir más información o realizar un pedido bajo pago, diríjase a service@ade-germany.de. ‚ Czujniki zewnętrzne mogą później znajdować się w różnych pomieszczeniach lub na dworze. ‚ Do każdego numeru należy przydzielić własny numer (= nr kanału przesyłania).
  • Página 252 OUT wyświetli się małe kółko ze strzałką. Oznacza to, że dane czujników zewnętrznych są sprawd- zane i wyświetlane automatycznie po kolei. Następnie nowy czujnik zewnętrzny można ustawić w jego właściwym miejscu ustawienia. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 253: Wskaźniki Wyświetlane Na Stacji Bazowej

    Aktualny dzień tygodnia Ustawioną godzinę budzika Po ponownym naciśnięciu przycisku TIME zamiast ustawionego czasu budzenia można wyświetlić rów- nież poniższe wartości: ‚ Sekundy ‚ Dzień i miesiąc Budzik jest włączony, patrz: „Budzik” Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 254: Informacje O Pogodzie

    żenie o szronie i temperaturze” Trend temperatury, patrz: „Trend temperatury i wil- gotności” Wilgotność, w procentach Kanał stosowany do przesyłania danych Trend wilgotności, patrz: „Trend temperatury i wilgot- ności” Wskaźnik dobrego samopoczucia, patrz „Wskaźnik dobrego samopoczucia” Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 255: Prognoza I Trendy Pogody

    12 do 24 godzin. Dokładność prognozy pogody wynosi ok. 75 %. słonecznie lekkie zachmurzenie zachmurzenie opady deszczu intensywne deszczu opady śniegu Z uwzględnieniem trendów zmiany ciśnienia atmosferycz- nego możliwa jest dalsza interpretacja pogody. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 256: Trend Temperatury I Wilgotności

    Wskaźnik ciśnienia atmosferycznego Aktualne ciśnienie atmosferyczne jest wy- świetlane w wybranej jednostce (zazwy- czaj: hPa = hektopaskale). Ponadto wyświetla się histogram sprężonego powietrza z ostatnich 24 godzin. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 257: Zapisane Dane Pogody

    Wskaźnik faz księżyca i pływów Wyświetlane fazy księżyca oraz pływy są aktualizowane automatycznie z datą. przybywający nów sierp przybywający pierwsza kwadra księżyc garbaty sierp ubywający pełnia ubywający księżyc pierwsza garbaty kwadra Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 258: Wskaźnik Dobrego Samopoczucia

    Również kiedy alarm mrozu nie wyświetla się, przy temperaturach zbliżonych do temperatury zamarzania zawsze istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia. Jeżeli stosuje się kilka czujników zewnętrznych, każdy z nich wskazuje własne ostrzeżenie przed mrozem. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 259: Alarm

    Nastawianie budzika 1. Przytrzymać przez kilka sekund wciśnięty przycisk ALARM, aż zacznie migać wskaźnik godziny budzenia i wyświetli się ALARM TIME. 2. Ustaw godzinę, o której budzik ma zadzwonić za pomocą przycisków Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 260: Włączanie/Wyłączanie Budzika

    2 minut. Po 24 godzi- nach znów zadzwoni. Funkcja drzemki − Aby budzik przestał dzwonić, naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT. Sygnał budzenia zanika, na wyświetlaczu miga Dźwięk budzika zostanie wyłączony na ok. 5 minut. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 261: Funkcja Ładowania Przez Usb

    Jeśli zasilasz stację bazową zasilaczem podłączonym do sieci elektrycznej, wyświetlacz jest podświetlony cały czas. Ustawianie jasności − Ustawić regulator suwakowy BACKLIGHT na żądany poziom jasności. HI = duża jasność LO = mała jasność Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 262: Czyszczenie

    LL.L zamiast wartości skalę pomiarów. temperatury i wilgotności. Na wyświetlaczu w obsza- ‚ Przytrzymać wciśnięty rze OUT nie wyświetlają się , aby ręcznie urucho- żadne wartości. mić odbiór radiowy do czujnika zewnętrznego. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 263 ‚ Sprawdź baterie w czujniku. ‚ Przenieś stację bazową bliżej czujnika, lub vice versa. Różnica w czasie wynosi ‚ Prawdopodobnie wpro- dokładnie jedną, dwie, trzy wadzono niewłaściwą itp. godziny. strefę czasową. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 264: Dane Techniczne

    Dane techniczne Stacja bazowa Model: Stacja pogodowa WS 1600 Napięcie: Baterie: 2x LR6 (AA)/1,5 V Zakres pomiarów - Temperatura: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Ciśnienie atmosferyczne: 600 hPa/mb-1100 hPa/mb lub 17,72 inHg-32,50 inHg lub 450,0 mmHg-825,0 mmHg - Wilgotność:...
  • Página 265: Deklaracja Zgodności

    ‚ Dyrektywa 2004/108/WE - kompatybilność elektromagnetyczna ‚ Dyrektywa RoHS 2011/65/WE w obecnie obowiązujących formach. Deklaracje przestaje obowiązywać, jeśli stacja pogodowa zostanie zmodyfikowana bez naszej zgody. Hamburg, marzec 2016 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 266: Gwarancja

    (z opisem powodu roszczenia). Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy zutylizować razem z podobnymi materiałami. Karton należy wyrzucić do makulatury, a folie do materiałów podlegających recyklingowi. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...
  • Página 267: Utylizacja Produktu

    Baterii przeznaczonych do recyklingu lub utylizacji nie wolno wyrzucać do śmieci. Wszystkie baterie należy przekazać do punktu zbiórki znajdującego się w okolicy lub do sprzedawcy. Wtedy można poddać je utylizacji przyjaznej dla środowiska. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1600...

Tabla de contenido