Riello RL 64 MZ Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento
Riello RL 64 MZ Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Riello RL 64 MZ Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de Instalación, Funcionamiento y Mantenimiento
Instruções de Instalação, Funcionamento e Manutenção
Light oil burners
GB
Quemadores de gasóleo
E
Queimadores a gasóleo
P
Two stage operation
Funcionamiento a dos llamas
Funcionamento a duas chamas
CODE - CÓDIGO
3470410
3470411
MODEL - MODELO
RL 64 MZ
RL 64 MZ
TYPE - TIPO
974 T
974 T
2916278 (5) - 03/2009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello RL 64 MZ

  • Página 1 Quemadores de gasóleo Queimadores a gasóleo Two stage operation Funcionamiento a dos llamas Funcionamento a duas chamas CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3470410 RL 64 MZ 974 T 3470411 RL 64 MZ 974 T 2916278 (5) - 03/2009...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INFORMATION ABOUT THE INSTRUCTION CONTENTS MANUAL TECHNICAL DATA ....... . page 2 Variants .
  • Página 3: Technical Data

    TECHNICAL DATA MODEL RL 64 MZ TYPE 974 T OUTPUT 2nd stage 391 - 830 Mcal/h 336 - 714 DELIVERY kg/h 33 - 70 1st stage 206 - 391 Mcal/h 177 - 296 kg/h 17,4 - 33 FUEL LIGHT OIL...
  • Página 4: Burner Description

    MAX. DIMENSIONS (C) Approximate measurements. The maximum dimensions of the burner are giv- en in (C). RL 64 MZ 1200 Bear in mind that inspection of the combustion head requires the burner to be opened and the rear part withdrawn on the slide bars.
  • Página 5: Firing Rates

    FIRING RATES (A) The burners can work in two ways: one-stage and two-stage. 1st stage DELIVERY must be selected within area A of the adjacent diagrams. 2nd stage DELIVERY must be selected within area B. This area provides the maximum deliv- ery of the burner in relation to the pressure in the combustion chamber.
  • Página 6: Boiler Plate

    (A). The position of the threaded holes can be marked using the thermal screen supplied with the burner. RL 64 MZ 275-325 BLAST TUBE LENGTH (B) The length of the blast tube must be selected ac- cording to the indications provided by the manu-...
  • Página 7: Nozzle Assembly

    (F) is level with the front surface of flange 5)(E). COMBUSTION HEAD SETTING Example: The RL 64 MZ model with two 7.00 GPH noz- zles and 12 bar pump pressure. Find the delivery of the two 7.00 GPH nozzles in table (D), page 5: 29.7 + 29.7 = 59.4 kg/h.
  • Página 8: Hydraulic System

    HYDRAULIC SYSTEM FUEL SUPPLY Double-pipe circuit (A) The burner is equipped with a self-priming pump which is capable of feeding itself within the limits listed in the table at the side. The tank higer than the burner A The distance "P" must not exceed 10 meters in order to avoid subjecting the pump's seal to ex- cessive strain;...
  • Página 9: Pump Priming

    PUMP (A) SUNTEC AL 95 C 1 - Suction G 1/4" 2 - Return G 1/4" 3 - Pressure gauge attachment G 1/8" 4 - Vacuum meter attachment G 1/8" 5 - Pressure adjustment screw 6 - By-pass screw A - Min. delivery rate at 12 bar pressure B - Delivery pressure range C - Max.
  • Página 10: Burner Calibration

    D469 12 bar: This is the pressure calibrated in the fac- tory which is usually sufficient for most purposes. 1st STAGE RL 64 MZ Sometimes, this pressure must be adjusted to: α = Notch Nr. α 10 bar in order to reduce fuel delivery. This ad- justment is possible only if the surrounding tem- 4.00...
  • Página 11: Burner Operation

    BURNER OPERATION BURNER STARTING (A) - (B) Starting phases with progressive time intervals shown in seconds: • Control device TL closes. After about 3s: • 0 s : The control box starting cycle begins. • 2 s : The fan motor starts. •...
  • Página 12: Final Checks

    FINAL CHECKS • Obscure the photocell and switch on the con- trol devices: the burner should start and then lock-out about 5 s after opening of the 1st noz- zle operation valve. • Illuminate the photocell and switch on the con- trol devices: the burner should start and then go into lock-out after about 10 s.
  • Página 13 Boiler Clean the boiler as indicated in its accompanying instructions in order to maintain all the original combustion characteristics intact, especially the flue gas temperature and combustion chamber pressure. TO OPEN THE BURNER (D) - Switch off the electrical power - Remove screw 1 and withdraw the casing 2) - Unscrew screw 3) - Fit the two extensions 4) supplied with the...
  • Página 14: Burner Start-Up Cycle Diagnostics

    BURNER START-UP CYCLE DIAGNOSTICS During start-up, indication is according to the followin table: COLOUR CODE TABLE Sequences Colour code Pre-purging Ignition phase Operation, flame ok Operating with weak flame signal Electrical supply lower than ~ 170V Lock-out Extraneous light Key: Yellow Green RESETTING THE CONTROL BOX AND USING DIAGNOSTICS...
  • Página 15: Fault - Probable Cause - Suggested Remedy

    SIGNAL FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY No blink The burner does not - No electrical power supply ......Close all switches - Check fuses start - A limit or safety control device is open .
  • Página 16: Status (Optional)

    STATUS STATUS (optional) Accessory available on request. See page 2. ASSEMBLY The burners are preset to accept the Status. To Assembly assemble, proceed as follows: 1 Status - Connect Status 1) using connector 2) fitted on 2 Connector the bracket 3). 3 Bracket of the burner - Fix the support 5) to the Status using the 4 Fixing screws...
  • Página 17: Appendix

    The electrical wirings must be carried out in conform- ity with the regulations in force in the countries of destination, and by qualified personnel. Riello S.p.A. cannot accept any responsibility for modifications or connections other than those shown in these diagrams.
  • Página 18: Informaciones Sobre El Manual De Instrucción

    INFORMACIONES SOBRE EL MANUAL DE ÍNDICE INSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....página 2 Versiones constructivas ........2 INTRODUCCIÓN Accesorios .
  • Página 19: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RL 64 MZ TIPO 974 T POTENCIA llama 2° 391 - 830 Mcal/h 336 - 714 CAUDAL kg/h 33 - 70 llama 1° 206 - 391 Mcal/h 177 - 296 kg/h 17,4 - 33 COMBUSTIBLE GASÓLEO - Poder Calorífico Inferior...
  • Página 20: Descripción Del Quemador

    DIMENSIONES MÁXIMAS (C) - Medidas aproximadas Las dimensiones máximas del quemador se indican en (C). RL 64 MZ 1200 Tener en cuenta que para inspeccionar el cabe- zal de combustión, el quemador debe abrirse desplazando la parte posterior por las guías.
  • Página 21: Gráficos Caudal, Potencia-Sobrepresión

    GRÁFICOS CAUDAL, POTENCIA-SOBRE- PRESIÓN (A) Estos quemadores pueden funcionar de dos modos: monollama y billama. El CAUDAL en 1ª llama debe seleccionarse dentro de la zona A del gráfico que hay al margen. El CAUDAL en 2ª llama debe seleccionarse dentro de la zona B.
  • Página 22: Placa De Caldera

    (A). Puede marcarse la posición de los orificios ros- cados utilizando la junta aislante que se sumi- nistra con el quemador. RL 64 MZ 275-325 LONGITUD TUBO LLAMA (B) La longitud del tubo de llama debe seleccio-...
  • Página 23: Montaje De Las Boquillas

    REGULACIÓN CABEZAL DE COMBUSTIÓN con el plano anterior de la brida 5)(E). Ejemplo: RL 64 MZ con dos boquillas de 7,00 GPH y presión de 12 bar en la bomba. En la tabla (D)pag. 5 hallar el caudal de las dos boquillas de 7,00 GPH: 29,7 + 29,7 = 59,4 kg/h.
  • Página 24: Instalación Hidráulica

    INSTALACIÓN HIDRÁULICA ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE Alimentación con dos tubos (A) El quemador va provisto de una bomba autoce- bable que es capaz de autoalimentarse, dentro de los límites que figuran en la tabla que hay al margen. Depósito más elevado que el quemador A La cota P no debe ser superior a 10 metros para no someter al retén de la bomba a una presión excesiva;...
  • Página 25: Cebado De La Bomba

    BOMBA (A) SUNTEC AL 95 C 1 - Aspiración G 1/4" 2 - Retorno G 1/4" 3 - Conexión manómetro G 1/8" 4 - Conexión vacuómetro G 1/8" 5 - Regulación presión 6 - Tornillo para by-pass A - Caudal mínimo a 12 bar de presión B - Campo de regulación presión de salida C - Depresión máxima en aspiración D - Campo de viscosidad...
  • Página 26: Regulación Del Quemador

    La regulación del cabezal que ya se ha efec- tuado, no necesita modificación si no se ha LLAMA variado el caudal del quemador en 2ª llama. RL 64 MZ α = N° posición • Presión bomba α 12 bar: es la presión regulada en fábrica y la 4,00 que, normalmente, se debe utilizar.
  • Página 27: Funcionamiento Del Quemador

    FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR (A) - (B) Fases de puesta en marcha con los tiempos progresivos en segundos: • Se cierra el termostato TL. Después de alrededor de 3 s: • 0 s : Inicia el programa la caja de control. •...
  • Página 28: Control Final

    CONTROL FINAL • Obscurecer la fotorresistencia y cerrar los ter- mostatos: el quemador debe arrancar y luego bloquearse a unos 5 segundos aproximada- mente de la abertura de la válvula de la 1ª boquilla. • Iluminar la fotorresistencia y cerrar los termos- tatos: el quemador debe arrancar y, al cabo de unos 10 segundos, bloquearse.
  • Página 29: Para Abrir El Quemador (D)

    Caldera Limpiar la caldera de acuerdo con las instruccio- nes que la acompañan, con el fin de poder man- tener intactas las características de combustión originales, en especial la presión en la cámara de combustión y la temperatura de los humos. PARA ABRIR EL QUEMADOR (D) - Interrumpir la alimentación eléctrica - Aflojar lo tornillo 1) y extraer la envolvente 2)
  • Página 30: Diagnóstico Del Programa De Puesta En Marcha

    DIAGNÓSTICO DEL PROGRAMA DE PUESTA EN MARCHA Durante el programa de puesta en marcha, en la siguiente tabla se indican las explicaciones: TABLA CÓDIGO COLOR Secuencias Código color Preventilación Etapa de encendido Funcionamiento con llama ok Funcionamiento con señal de llama débil Alimentación eléctrica inferior que ~ 170V Bloqueo Luz extraña...
  • Página 31 SEÑAL ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Ningún parpadeo El quemador no se pone - No hay suministro eléctrico ......Cerrar los interruptores; verificar los fusibles - Termostato de regulación máxima o de seguridad abierto .
  • Página 32: Status (Suministro Bajo Demanda)

    STATUS STATUS (suministro bajo demanda) Accesorio suministro bajo demanda. Ver página 2. MONTAJE Los quemadores están preparados para montar Montaje 1 Status el Status. Para el montaje, proceda de la siguiente manera: 2 Conector - Conecte el Status 1) mediante el conector 2) 3 Ménsula del quemador que se encuentra en la ménsula 3).
  • Página 33: Apéndice

    Las conexiones eléctricas se deben realizar según las normas vigentes del país de destino y por perso- nal cualificado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidad por modifi- caciones o conexiones diferentes de las indicadas en estos esquemas. Utilizar cables flexibles según norma EN 60 335-1.
  • Página 34 INFORMAÇÕES DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....página 2 INTRODUÇÃO Versões construtivas ........2 O manual de instrução fornecido junto com o queimador: Acessórios .
  • Página 35: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RL 64 MZ TIPO 974 T POTÊNCIA 2ª chama 391 - 830 Mcal/h 336 - 714 CAUDAL kg/h 33 - 70 1ª chama 206 - 391 Mcal/h 177 - 296 kg/h 17,4 - 33 COMBUSTÍVEL GASÓLEO - Poder Calorífico Inferior...
  • Página 36: Descrição Do Queimador

    é indicado na tabela (B). DIMENSÕES MÁXIMAS (C) - Medidas aproxi- madas As dimensões máximas do queimador são indi- RL 64 MZ 1200 cadas em (C). Ter em conta que para inspeccionar o cabeçal de combustão, o queimador deve ser aberto deslocando a parte posterior pelas guias.
  • Página 37: Gráficos Caudal, Potência-Sobrepressão

    GRÁFICOS CAUDAL, POTÊNCIA-SOBRE- PRESSÃO (A) Estes queimadores odem funcionar de duas for- mas: mono-chama e bi-chama. O CAUDAL na 1ª chama deve ser seleccio- nado dentro da zona A do gráfico indicado na margem. O CAUDAL na 2ª chama deve ser seleccio- nado dentro da zona B.
  • Página 38: Placa Da Caldeira

    (A). A posição dos orifícios roscados pode ser marcada utili- zando a junta isolante que é fornecida com o queimador. RL 64 MZ 275-325 COMPRIMENTO DO TUBO DE FOGO (B) O comprimento do tubo de fogo deve ser esco- lhido de acordo com as indicações do fabricante...
  • Página 39: Montagem Das Boquilhas

    (F) coincida com o REGULAÇÃO CABEÇAL DE COMBUSTÃO plano anterior da flange 5)(E). Exemplo: RL 64 MZ com duas boquilhas de 7,00 GPH e pressão de 12 bar na bomba. Na tabela (D)pag. 5 calcular o caudal das duas boquilhas de 7,00 GPH: 29,7 + 29,7 = 59,4 kg/h.
  • Página 40: Instalação Hidráulica

    INSTALAÇÃO HIDRÁULICA ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL Alimentação com dois tubos (A) O queimador está provido de uma bomba auto- ferrante que é capaz de se auto-alimentar, den- tro dos limites que figuram na tabela que está na margem. Depósito mais alto que o queimador A A cota P não deve ser superior a 10 metros para não submeter o retentor da bomba a uma pressão excessiva;...
  • Página 41: Alimentação Da Bomba

    BOMBA (A) SUNTEC AL 95 C 1 - Aspiração G 1/4" 2 - Retorno G 1/4" 3 - Ligação manómetro G 1/8" 4 - Ligação vacuómetro G 1/8" 5 - Regulação da pressão 6 - Parafuso de by-pass A - Caudal mínimo a 12 bar de pressão B - Campo de regulação da pressão de saída C - Depressão máxima em aspiração D - Campo de viscosidade...
  • Página 42: Regulação Do Queimador

    D469 não necessita de alteração se o caudal do quei- CHAMA mador na 2ª chama não variou. RL 64 MZ α = N° posição • Pressão da bomba α 12 bar: é a pressão regulada de fábrica e a que, 4,00 normalmente, se deve utilizar.
  • Página 43: Funcionamento Do Queimador

    FUNCIONAMENTO DO QUEIMADOR ARRANQUE DO QUEIMADOR (A) - (B) Fases do arranque com os tempos progressivos em segundos: • Fecha-se o termostato TL. Passados cerca de 3s: • 0 s : Inicia o programa da caixa de controle. • 2 s : Entra em funcionamento o motor ventila- dor.
  • Página 44: Controlo Final

    CONTROLO FINAL • Obscurecer a fotorresistência e fechar os ter- mostatos: o queimador deve arrancar e de seguida bloquear-se a cerca de 5 segundos aproximadamente da abertura da válvula de 1ª chama. • Iluminar a fotorresistência e fechar os termos- tatos: o queimador deve arrancar e, ao fim de cerca de 10 segundos, bloquear-se.
  • Página 45: Para Abrir O Queimador (D)

    Caldeira Limpar a caldeira de acordo com as instruções que a acompanham, com a finalidade de poder manter intactas as características de combus- tão originais, em especial a pressão na câmara de combustão e a temperatura dos fumos. PARA ABRIR O QUEIMADOR (D) - Interromper a corrente eléctrica - Aliviar o parafuso 1) e retirar a envolvente 2) - Desenroscar o parafuso 3)
  • Página 46: Diagnóstico Programa De Arranque

    DIAGNÓSTICO PROGRAMA DE ARRANQUE As indicações que aparecem durante o programa de arranque, estão explicadas na seguinte tabela: TABELA CÓDIGO COR Sequências Código cor Pré-varrimento Fase de ligação Funcionamento com chama ok Funcionamento com sinal de chama fraca Alimentação eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueio Luz estranha Legenda:...
  • Página 47 SINAL ANOMALIA SOLUÇÃO CAUSA PROVÁVEL Nenhum O queimador não - Falta corrente eléctrica ......Fechar interruptores - controlar fusíveis - O termostato de regulação máxima ou de segurança abertoRegulá-lo ou substituí-lo sinal intermitente arranca...
  • Página 48: Status (Por Encomenda)

    STATUS STATUS Acessório disponível por encomenda. (por encomenda) ver página 2. MONTAGEM Os queimadores já estão preparados para rece- Montagem ber o Status. Para a montagem agir como 1 Status segue: 2 Conector - Ligar o Status 1) por meio do conector 2) pre- 3 Suporte do queimador sente no suporte 3).
  • Página 49: Apêndice

    As ligações eléctricas devem ser executadas con- forme as normas em vigor do país de destino e por pessoal qualificado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidade de modi- ficações ou conexões diferentes daquelas represen- tadas nestes esquemas. Usar cabos flexíveis conforme a norma EN 60 335-1: Todos os cabos a ligar ao queimador devem ser fei- tos passar pelos passacabos.
  • Página 50: Electrical Panel Layout

    Electrical panel layout - Esquema cuadro eléctrico Esquema quadro eléctrico INDEX - ÍNDICE - ÍNDICE Indication of references - Indicación referencias Indicação das referências Functional layout - Esquema funcional Esquema funcional Electrical wiring is the responsibility of the installation engineer - Conexiones eléctricas a cargo del instalador - Ligações eléctricas pelo instalador Indication of references - Indicación referencias - Indicação das referências / 1 .
  • Página 53 KEY TO ELECTRICAL LAYOUT LEGENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS - Electrical control box - Caja de control eléctrica - Fan motor thermal relay - Relé térmico motor ventilador - Photocell - Fotorresistência - Remote lockout signalling - Señalización de bloqueo a distancia - 1st stage hourcounter - Contador de horas na 1a chama - 2nd stage hourcounter...
  • Página 54 NOTE - NOTAS - NOTA ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 55 NOTE - NOTAS - NOTA ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 56 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Sujeto a modificaciones - Sujeito a modificações...

Este manual también es adecuado para:

34704103470411974 t

Tabla de contenido