Página 1
Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento Quemadores de policombustible gasóleo/gas Funcionamiento modulante CÓDIGO MODELO TIPO 20057529 RLS 1000/E MX 1311 T1 20057530 RLS 1200/E MX 1312 T1 20061318 (8) - 02/2021...
Página 2
Traducción de las instrucciones originales...
Página 3
Índice Declaraciones ..................................... 3 Informaciones y advertencias generales ..........................4 Información sobre el manual de instrucciones ......................4 2.1.1 Introducción................................. 4 2.1.2 Peligros generales............................... 4 2.1.3 Otros símbolos ................................4 2.1.4 Entrega de la instalación y del manual de instrucción ....................5 Garantía y responsabilidades............................
Página 4
Índice 5.14.4 Presión gas ................................25 5.14.5 Conexión rampa de gas - piloto ..........................26 5.14.6 Piloto de encendido ..............................26 5.15 Activación de la lanza en el quemador ........................27 5.16 Conexiones eléctricas ..............................28 5.16.1 Paso de los cables de alimentación y conexiones externas ..................28 5.17 Calibración del relé...
Página 5
La calidad está garantizada mediante un sistema de calidad y management certificado según ISO 9001:2015. Declaración del fabricante RIELLO S.p.A. declara que los siguientes productos respetan los valores límite de emisiones de NOx establecidos por la normativa alemana “1. BImSchV revisión 26.01.2010”.
Página 6
Informaciones y advertencias generales Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucciones 2.1.1 Introducción ATENCIÓN ÓRGANOS EN MOVIMIENTO El manual de instrucción entregado como suministro del quemador: Este símbolo proporciona informaciones para evitar constituye parte integrante y fundamental del producto y no el acercamiento de las extremidades a órganos me- se lo debe separar del quemador;...
Página 7
Informaciones y advertencias generales 2.1.4 Entrega de la instalación y del manual de El proveedor de la instalación informe con precisión al usua- rio acerca de: instrucción – el uso de la instalación, En ocasión de la entrega de la instalación es necesario que: –...
Página 8
Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Los quemadores fueron diseñados y fabricados en conformidad mínimos y máximos con los cuales está regulado el quemador, con las normas y directivas vigentes, aplicando las regulaciones la presurización de la cámara de combustión, las dimensiones de técnicas de seguridad conocidas y previendo todas las situacio- la cámara de combustión, la temperatura ambiente, deben estar nes de peligro potenciales.
Página 11
Descripción técnica del quemador Dimensiones máximas totales Las dimensiones máximas del quemador se indican en la Fig. 1. Las dimensiones máximas del quemador abierto están indicadas por las cotas L y R. Hay que tener en cuenta que para inspeccionar el cabezal de combustión, el quemador debe abrirse girando la parte posterior La cota I es para referencia del espesor del material refractario sobre la bisagra.
Página 12
Descripción técnica del quemador Campos de trabajo La POTENCIA MÁXIMA se debe seleccionar dentro del área El campo de trabajo (Fig. 2) se ha calculado con- continua del diafragma (Fig. 2). siderando una temperatura ambiente de 20°C, La POTENCIA MÍNIMA no debe ser inferior a la indicada por la una presión barométrica de 1013 mbar (aprox.
Página 13
Descripción técnica del quemador Descripción del quemador 20053384 Fig. 4 Armellas de elevación 24 Bomba Turbina 25 Motor bomba Motor ventilador 26 Presostato aceite de máxima Servomotor registro de aire 27 Presostato aceite de mínima Modulador aceite 28 Toma de presión gas cabezal de combustión Cabezal de combustión 29 Regulador de gas Piloto de encendido...
Página 14
Descripción técnica del quemador 4.10 Descripción del cuadro eléctrico 20063856 Fig. 5 Regleta de conexiones para kits 17 Contactor y relé térmico motor bomba Salida relé contactos pulidos 18 Regleta de conexión alimentación principal Transformador leva electrónica 19 Presostato aire Caja de control electrónica 20 Paso de los cables de alimentación, conexiones externas y Transformador de encendido...
Página 15
ATENCIÓN ¡La caja de control LMV51... es un dispositivo de seguridad! ¡No abrir, interferir o modificar la uni- dad! ¡Riello S.p.A. no es responsable por cualquier daño causado por interferencia no autorizada! Riesgo de explosión! ¡Una configuración incorrecta puede causar un ex- ceso de alimentación de combustible y ¡esto podría...
Página 16
Descripción técnica del quemador Conexión eléctrica del detector de llama – La reactancia capacitiva de la línea reduce la magnitud de la señal de llama. Es importante que la transmisión de las señales esté libre de – Utilizar un cable separado. interferencias y no registre pérdidas: •...
Página 17
Descripción técnica del quemador 4.13 Servomotor Notas importantes ¡Para evitar lesiones a las personas, daños a la propiedad o medio ambiente, siga las si- guientes notas importantes! ATENCIÓN ¡No abrir, interferir o modificar los acciona- dores! Todas las actividades (montaje, instalación y asistencia, etc.) deben ser realizadas por personal cualificado.
Página 18
Instalación Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Después de realizar una cuidadosa limpieza en toda el área de El quemador debe ser instalado por personal ha- la instalación del quemador y de proveer una correcta ilumina- bilitado según todo lo indicado en el presente ma- ción del ambiente, proceder con las operaciones de instalación.
Página 19
Instalación Posición de funcionamiento El quemador está preparado exclusivamente para funcionar en las posiciones 1, 2, 3 y 4 (Fig. 9). Es conveniente escoger la instalación 1 puesto ATENCIÓN que es la única que permite el mantenimiento tal como descrito a continuación en este manual.
Página 20
Instalación Fijación del quemador a la caldera Prepare un sistema adecuado de elevación en- ganchándolo a los anillos 3)(Fig. 12). Introduzca la protección térmica suministrada junto con el tubo llama 4). Introduzca todo el quemador a través del orificio de la cal- dera, precedentemente preparado, como indica la Fig.
Página 21
Modelo Boquilla las emisiones, se deben utilizar las boquillas aconsejadas y/o RLS 1000/E MX – Bergonzo tipo B5 60° otras alternativas indicadas por Riello en las instrucciones y ad- – Fluidics tipo W2 60° vertencias. RLS 1200/E MX – Bergonzo tipo C3 - C5 60°...
Página 22
Instalación 5.10 Posición del electrodo 71.5 ± 1 Posicionar el electrodo en el piloto de encendido respetando las dimensiones indicadas en la Fig. 15. ATENCIÓN 18.5 D9218 Difusor Electrodo Fig. 15 5.11 Regulación del cabezal de combustión El servomotor del registro de aire 4)(Fig. 4), además de variar el El orificio que se utilizará...
Página 23
Instalación 5.12 Alimentación gasóleo 5.12.2 Alimentación en anillo Riesgo de explosión a causa de derrame de com- La alimentación en anillo está formada por un tubo que sale del bustible en presencia de fuentes inflamables. depósito y retorna a él, con una bomba auxiliar que hace circular Precauciones: evitar golpes, roces, chispas, calor.
Página 24
Instalación 5.12.3 Conexiones hidráulicas en la condición de mínimo de campo de trabajo pueden bas- tar 20° de rotación. Asegurarse de que los tubos flexibles en la línea de alimentación y de retorno de la bomba estén correctamente instalados. PRECAUCIÓN Observar las siguientes indicaciones: ...
Página 25
Instalación 5.13 Bomba 5.13.1 Datos técnicos Bomba RLS 1000/E MX RLS 1200/E MX VBHGRG VBHGRP Caudal mínimo a 40 bar de presión 1160 kg/h 1660 kg/h Campo de presión de alimentación 9 - 40 bar 9 - 40 bar Depresión máx. en aspiración 0,6 bar 0,6 bar Campo de viscosidad...
Página 26
Instalación 5.14 Alimentación gas Riesgo de explosión a causa de derrame de com- MBC “roscado” bustible en presencia de fuentes inflamables. Precauciones: evitar golpes, roces, chispas, calor. Verificar el cierre del grifo de interceptación del combustible, antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el quemador.
Página 27
Instalación 5.14.2 Rampa de gas 5.14.4 Presión gas Está homologada según norma EN 676 y se suministra separa- La Tab. K indica las perdidas de carga del cabezal de combus- damente del quemador. tión y de la válvula de mariposa del gas, en función de la potencia de funcionamiento del quemador.
Página 28
Instalación Ejemplo RLS 1000/E MX con gas natural G20: Funcionamiento a la máxima potencia de modulación Presión de gas en la toma 1)(Fig. 27) = 44,2 mbar Presión en la cámara de combustión 5 mbar 44,2 - 5 = 39,2 mbar A la presión de 39,2 mbar, columna 1, corresponde en la Tab.
Página 29
Instalación 5.15 Activación de la lanza en el quemador El quemador está dotado de una lanza de pulverización para el gasóleo. La Fig. 29 muestra la válvula de 3 vías utilizada para la activación mecánica de la lanza en el quemador y el punto en el que debe conectarse la entrada de aire comprimido A).
Página 30
Instalación 5.16 Conexiones eléctricas Notas sobre la seguridad para las conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas se deben realizar sin alimentación eléctrica. Las conexiones eléctricas se deben realizar según las normas vigentes en el país de destino y por parte de per- sonal cualificado.
Página 31
Instalación 5.17 Calibración del relé térmico El relé térmico (Fig. 31) sirve para evitar daños en el motor por un fuerte aumento del consumo o debido a la ausencia de una fase. Para la regulación 2), remitirse a la tabla presente en el esquema eléctrico (conexiones eléctricas a cargo del instalador).
Página 32
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento del quema- Comprobar el correcto funcionamiento de los dis- dor debe ser realizada por personal habilitado se- positivos de regulación, mando y seguridad.
Página 33
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Regulaciones antes del encendido (gas) Efectuar, además, las siguientes regulaciones: Antes de encender el quemador, es conveniente abrir lentamente las válvulas manuales antepuestas a la regular la rampa de gas de forma que el encendi- rampa del gas.
Página 34
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador La llegada de gas al manguito puede observarse en el manóme- Si se produjeran otros bloqueos o anomalías en el tro en U (Fig. 33). quemador, las intervenciones deben ser realiza- Si el quemador se bloqueara nuevamente, remitirse al “Procedi- das únicamente por personal habilitado y autori- miento de desbloqueo”...
Página 35
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador 6.10 Regulación de presostatos 6.10.1 Presostato aire - control CO Efectuar la regulación del presostato aire, después de haber efectuado todas las demás regulaciones del quemador, con el presostato aire ajustado al inicio de la escala (Fig. 35). Con el quemador funcionando a la potencia MÍN, introducir un analizador de la combustión en la chimenea y cerrar lentamente la boca de aspiración del ventilador (por ejemplo con un cartón)
Página 36
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador 6.10.5 Presostatos aceite Controlar la calibración de los presostatos de aceite de máxima y mínima, girando los tornillos de regulación como se ilustra en Fig. 39. Dicho control se debe realizar cambiando la calibración de cada presostato.
Página 37
Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funciona- Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, limpie- miento, la seguridad, el rendimiento y la duración del quemador. za o control: El mismo permite reducir los consumos, las emisiones contami- nantes y mantener el producto fiable a través del tiempo.
Página 38
Mantenimiento Tensión eléctrica en el sensor llama QRI 7.2.4 Componentes de seguridad Valor mínimo para el correcto funcionamiento: 3,5 Vdc (valor en Los componentes de seguridad se deben sustituir según la la pantalla AZL aproximadamente 50%). finalización del ciclo de vida indicado en la Tab. P. Los ciclos de vida especificados no se refieren a los términos de garantía Si el valor es inferior puede deberse a: indicados en las condiciones de entrega o de pago.
Página 39
Mantenimiento FUNCIONAMIENTO A GASÓLEO Bomba La presión de alimentación debe estar conforme con la Tab. G, a pag. 19. La depresión debe ser inferior a 0,45 bar. El ruido de la bomba no debe ser perceptible. En caso de presión inestable o si la bomba hace ruido, desco- nectar el tubo flexible del filtro de línea y aspirar el combustible de un depósito situado cerca del quemador.
Página 40
Mantenimiento Apertura del quemador Desconectar el conector hembra del grupo de derivación y del sensor llama QRI; Cortar la alimentación eléctrica del quemador con desconectar el cable del electrodo; el interruptor general de la instalación. aflojar la tuerca 2) y quitar el tirante 1)(Fig. 42) de la palanca PELIGRO de movimiento del cabezal;...
Página 41
Anomalías - Causas - Soluciones Anomalías - Causas - Soluciones Si se verificaran anomalías de encendido o de funcionamiento, el quemador efectuará una “parada de seguridad” identificada con el indicador luminoso rojo de bloqueo del quemador. El display visualiza alternadamente el código de bloqueo y la diagnosis correspondiente.
Página 58
Apéndice - Esquema cuadro eléctrico Leyenda esquemas eléctricos Caja de control Válvula retorno gasóleo Display para caja de control Válvula de seguridad gasóleo Sonda con salida en corriente Válvula boquilla Dispositivo con salida en corriente para modificación XAZL Conector display AZL de setpoint remoto XAUX Regleta de conexión auxiliar...