Página 1
NGEBRUIKSAANWIJZING I ISTRUZIONI EINSTRUCCIONES K VEJLEDNING PINSTRUÇÕES TKÄYTTÖOHJEET MBRUKSANVISNING sANVISNINGAR R √‰ËÁ›Â˜ G Model Number: 78370 F Référence du produit : 78370 D Artikelnummer: 78370 N Artikelnummer: 78370 I Numero Modello: 78370 E Número de referencia: 78370 K Model nummer: 78370...
Página 2
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Zwei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten. • Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. • Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Página 3
T • Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. • Tähän leluun tarvitaan kaksi ”AA”-paristoa (mukana pakkauksessa). • Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. • Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa). M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Página 4
G BATTERY REPLACEMENT F REMPLACEMENT DES PILES D ERSETZEN DER BATTERIEN N HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN I SOSTITUZIONE DELLE PILE E SUSTITUCIÓN DE LAS PILAST K UDSKIFTNING AF BATTERIER P SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS T PARISTOJEN VAIHTO M SKIFTING AV BATTERIER s BATTERIBYTE R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË...
Página 5
P Para um melhor funcionamento F • Repérer le couvercle du comparti- ment des piles sous le sac à dos. do brinquedo, recomenda-se que as pilhas que vêem com • Dévisser la vis du couvercle o brinquedo sejam substituídas, du compartiment des piles avec quando gastas, por pilhas un tournevis cruciforme.
Página 6
• Introducir 2 pilas alcalinas “AA” N • De batterijhouder zit aan de siguiendo las indicaciones del onderkant van de rugzak. interior del compartimento. • Draai de schroef in het batterijk- Atención: recomendamos utilizar lepje los met een kruiskop- exclusivamente pilas alcalinas. Las schroevendraaier.
Página 7
• Coloque a tampa no comparti- s • Batterifacket sitter på undersidan mento e aparafuse com uma av ryggsäcken. chave de fendas. Não aperte • Lossa skruven i luckan med en demais os parafusos. skruvmejsel. Avlägsna luckan • Substitua as pilhas se os movi- till batterifacket.
Página 8
GBATTERY TIPS FCONSEILS RELATIFS AUX PILES DBATTERIEHINWEISE N BATTERIJTIPS ISUGGERIMENTI PER LE PILE E INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS K TIPS OM BATTERIER P INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS T PARISTOVINKKEJÄ M TIPS OM BATTERIER s BATTERITIPS R ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ G For best results, use only alkaline batteries. F Pour de meilleurs résultats, utiliser seulement des piles alcalines.
Página 9
• If removable rechargeable D • Niemals alte und neue Batterien batteries are used, they are zusammen einlegen. (Immer only to be charged under alle Batterien zur gleichen Zeit adult supervision. auswechseln.) • Rechargeable batteries are to be • Niemals Alkali-Batterien, removed from the toy before they Standardbatterien (Zink-Kohle) are charged.
Página 10
• Wanneer het speelgoed voor • Se si utilizzano pile ricaricabili langere tijd niet wordt gebruikt, removibili, ricaricarle solo sotto de batterijen verwijderen. Lege la supervisione di un adulto. batterijen altijd verwijderen. • Togliere le pile ricaricabili dal Door lekkage of roestvorming prodotto prima di ricaricarle.
Página 11
• Não recarregar pilhas não K • Bland ikke nye og gamle batterier. recarregáveis. • Bland heller ikke forskellige • Usar apenas pilhas do mesmo tipo batterityper: alkalibatterier, ou equivalente (as recomendadas almindelige batterier (kul-zink) nas Instruções para a Substituição og genopladelige batterier das Pilhas).
Página 12
• Används borttagbara uppladdnings- M • Bruk ikke gamle og nye batterier bara batterier skall de endast samtidig. laddas under överinseende av • Bruk ikke forskjellige typer bat- en vuxen. terier samtidig: alkaliske, standard • Ta ut laddningsbara batterier ur (karbon/sink) eller oppladbare leksaken innan de laddas upp.
Página 13
G ATTACHING THE BACKPACK AND THE TOOL ARM F FIXATION DU SAC À DOS ET DE L’OUTIL D DEN RUCKSACK UND DEN WERKZEUGARM BEFESTIGEN N BEVESTIGING VAN DE RUGZAK EN DE GEREEDSCHAPSARM I COME AGGANCIARE LO ZAINO E IL BRACCIO-ATTREZZO E COLOCACIÓN DE LA MOCHILA Y DEL BRAZO-HERRAMIENTA K PÅSÆTNING AF RYGSÆK OG VÆRKTØJSARM P PARA ENCAIXAR A MOCHILA E A ARMA DE SALVAMENTO NA FIGURA...
Página 14
G Tab F Languette D Lasche N Palletje G Slot I Linguetta F Fente E Lengüeta G Backpack D Schlitz K Tap F Sac à dos N Gleuf P Lingueta D Rucksack I Fessura T Kieleke N Rugzak E Ranura M Tapp I Zaino K Hul...
Página 15
I • Inserire l’estremità del braccio- attrezzo nella presa dello zaino. E • Introducir la clavija del brazo- herramienta en el orificio de la mochila. K • Sæt stikket fra værktøjsarmen ind i rygsækkens bøsning. P • Inserir a ficha da arma de salva- mento no orifício da mochila.
G TAKING RESCUE POWER TO THE MAX! F UNE PUISSANCE MAX GARANTIE ! D MIT DIESEM WERKZEUG GELINGT JEDER RETTUNGSEINSATZ! N NAADLOZE REDDINGSOPERATIES! I POTENZA DI SOCCORSO AL MASSIMO! E¡LISTO PARA EL RESCATE! K EKSTREME REDNINGSAKTIONER P SUPER MISSÃO DE SALVAMENTO! T PELASTUSVOIMAA PARHAIMMILLAAN! M REDNINGEN ER NÆR! s RÄDDNINGSSTYRKA TILL MAX!
Página 17
K ADVARSEL P ATENÇÃO T HUOMAA M FORSIKTIG s VIKTIGT R ¶PO™OXH E Para evitar que el/la niño/a se lastime, mantener su pelo alejado de las partes giratorias de la figura. K Hold håret på afstand, så roterende dele ikke griber fat i det. P Para prevenir o risco de emaranhamento, manter o cabelo afastado das peças giratórias.
Página 18
G Press F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Pulsar K Tryk P Pressionar T Paina M Trykk s Tryck R ¶·Ù‹ÛÙÂ G Press F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Pulsar K Tryk P Pressionar T Paina M Trykk s Tryck...
Página 19
K • Legetøjet kan gøres rent med G CARE F ENTRETIEN en ren klud, der er fugtet i D PFLEGE N ONDERHOUD mildt sæbevand. I MANUTENZIONE • Legetøjet må ikke nedsænkes i vand. E INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA P • Limpar o brinquedo com um pano K VEDLIGEHOLDELSE limpo humedecido em água e um P CUIDADOS T LELUN HOITO...