G ATTACHING THE BACKPACK AND THE TOOL ARM
D DEN RUCKSACK UND DEN WERKZEUGARM BEFESTIGEN
N BEVESTIGING VAN DE RUGZAK EN DE GEREEDSCHAPSARM
I COME AGGANCIARE LO ZAINO E IL BRACCIO-ATTREZZO
E COLOCACIÓN DE LA MOCHILA Y DEL BRAZO-HERRAMIENTA
K PÅSÆTNING AF RYGSÆK OG VÆRKTØJSARM
P PARA ENCAIXAR A MOCHILA E A ARMA DE SALVAMENTO NA FIGURA
s SÄTT FAST RYGGSÄCKEN OCH VERKTYGSARMEN
R ¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ™·Î›‰ÈÔ ¶Ï¿Ù˘
1
G • Slide the backpack onto the
connector on back of the
figure, as shown.
F • Glisser le sac à dos sur le
support au dos de la figurine,
comme illustré.
D • Den Rucksack wie dargestellt auf
das Verbindungsstück auf dem
Rücken der Figur schieben.
F FIXATION DU SAC À DOS ET DE L'OUTIL
T REPUN JA TYÖKALUVARREN KIINNITYS
M FESTE RYGGSEKKEN OG VERKTØYET
Î·È ÙÔ ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÃÂÚÈÔ‡
N • Schuif de rugzak op de koppeling
op de rug van de figuur zoals
afgebeeld.
I • Inserire lo zaino sul connettore
situato sul retro del personaggio,
come illustrato.
E • Deslizar la mochila hasta
encajarla en el conector de la
espalda de la figura, tal como
muestra el dibujo.
K • Sæt rygsækken ned over holderen
bag på figuren som vist.
P • Fazer deslizar a mochila no encaixe
na parte de trás da figura, como
mostra a imagem.
T • Työnnä reppu hahmon takana
olevaan kiinnityskappaleeseen
kuvan osoittamalla tavalla.
M • Skyv ryggsekken på plass over
koblingen på figurens rygg,
som vist.
s • Sätt på ryggsäcken på anslutningen
på dockans baksida enligt bilden.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ Û·Î›‰ÈÔ
Ï¿Ù˘ ÛÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙÔ
›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÊÈÁÔ‡Ú·˜,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
13