Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

G INSTRUCTIONS F MODE D'EMPLOI
D ANLEITUNG
N GEBRUIKSAANWIJZING I ISTRUZIONI
E INSTRUCCIONES K VEJLEDNING P INSTRUÇÕES
T OHJEET M BRUKSANVISNING
s ANVISNINGAR R √‰ËÁ›Â˜
G Model Number: 78500 F Référence du produit : 78500
D Artikelnummer: 78500 N Artikelnummer: 78500
I Numero Modello: 78500 E Número de referencia: 78500
K Model nummer 78500 P Referência: 78500
T Malli 78500 M Modell: 78500
s Modellnummer: 78500 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 78500

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price 78500

  • Página 1 E INSTRUCCIONES K VEJLEDNING P INSTRUÇÕES T OHJEET M BRUKSANVISNING s ANVISNINGAR R √‰ËÁ›Â˜ G Model Number: 78500 F Référence du produit : 78500 D Artikelnummer: 78500 N Artikelnummer: 78500 I Numero Modello: 78500 E Número de referencia: 78500 K Model nummer 78500 P Referência: 78500 T Malli 78500 M Modell: 78500 s Modellnummer: 78500 R ∞ÚÈıÌfi˜...
  • Página 2 I • Conservare queste istruzioni per G • Please keep this instruction sheet eventuale riferimento. Contengono for future reference, as it contains importanti informazioni. important information. • Richiede due pile formato stilo • Requires two “AA” batteries (incluse). (included). • Le pile devono essere sostituite •...
  • Página 3 T • Säilytä tämä ohje vastaisen s • Spara dessa anvisningar för varalle. Siinä on tärkeää tietoa. framtiden, de innehåller viktig information. • Tähän leluun tarvitaan kaksi AA- paristoa (mukana pakkauksessa). • Kräver 2 AA-batterier (ingår). • Paristojen vaihto on •...
  • Página 4 G ATTACHING THE BACKPACK AND THE TOOL ARM F FIXATION DU SAC À DOS ET DE L’OUTIL D DEN RUCKSACK UND DEN WERKZEUGARM BEFESTIGEN N HET BEVESTIGEN VAN DE RUGZAK EN DE GEREEDSCHAPSARM I COME AGGANCIARE LO ZAINO E IL BRACCIO-ATTREZZO E COLOCACIÓN DE LA MOCHILA Y DEL BRAZO-HERRAMIENTA K PÅSÆTNING AF RYGSÆK OG VÆRKTØJSARM P PARA PRENDER A MOCHILA E A ARMA...
  • Página 5 G Tab G Slot F Languette F Fente D Lasche D Schlitz N Palletje N Gleuf I Linguetta I Fessura E Lengüeta E Ranura K Tap K Hul P Lingueta P Ranhura T Kieleke T Rako M Tapp M Spor s Tapp s Skåra R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹...
  • Página 6 E • Introducir la clavija del brazo- herramienta en el orificio de la mochila. K • Sæt stikket fra værktøjsarmen ind i rygsækkens bøsning. P • Insere a ficha da arma no orifício da mochila. T • Työnnä työkaluvarren pistoke repussa olevaan pistorasiaan.
  • Página 7 G TAKING RESCUE POWER TO THE MAX! F UNE PUISSANCE MAX GARANTIE ! D VOLLE EINSATZKRAFT VORAUS! N GEREED VOOR ALLE MOGELIJKE REDDINGSACTIES! I POTERE DI SALVATAGGIO AL MASSIMO! E ¡LISTO PARA EL RESCATE! K EKSTREME REDNINGSAKTIONER P PREPARADO PARA PERIGOSAS MISSÕES DE SALVAMENTO! T PELASTUSVOIMAA PARHAIMMILLAAN! M REDNINGEN ER NÆR! s RÄDDNINGSSTYRKA TILL MAX!
  • Página 8 K • Stil knappen på værktøjsarmen G • Set the switch on the tool på enten op eller ned. arm to either up or down. • Tryk på knappen på rygsækken • Press the button on the for at hæve eller sænke backpack to raise or lower løftegaflen! the power forklift!
  • Página 9 E • Apretar las pinzas para coger objetos. K • Tryk på den fjederbelastede red- ningstang for at gribe fat om ting. P • Aperta as pinças activadas por mola para agarrar objectos. T • Jousipihdeillä voi tarttua esineisiin. M • Klem den fjærbelastede redningstangen for å...
  • Página 10 G BATTERY REPLACEMENT F REMPLACEMENT DES PILES D ERSETZEN DER BATTERIEN N HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN I SOSTITUZIONE DELLE PILE E SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS K UDSKIFTNING AF BATTERIER P SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS T PARISTOJEN VAIHTO M SKIFTING AV BATTERIER s BATTERIBYTE R ∞ÓÙηٿÛÙ·ÛË...
  • Página 11 D Für optimale Leistung und längere G For best results, use only Lebensdauer nur Alkali-Batterien alkaline batteries. verwenden. • Locate the battery compartment • Die Batteriefachabdeckung door on the bottom of befindet sich auf der Unterseite the backpack. des Produkts. •...
  • Página 12 • Zet het batterijklepje weer op z’n Atención: recomendamos utilizar plaats en draai de schroef vast exclusivamente pilas alcalinas. Las met een kruiskopschroevendraaier. pilas no alcalinas pueden afectar al Draai niet al te strak vast. funcionamiento de este juguete. • Wanneer de acties van dit •...
  • Página 13 • Voltar a colocar a tampa do s Alkaliska batterier ger bäst resultat. compartimento e aparafusá-la com • Batterifacket sitter på undersidan uma chave de fendas. Não apertar av ryggsäcken. demais os parafusos. • Lossa skruven i luckan med en •...
  • Página 14 • Enlever les piles si le produit n’est G Battery Tips pas utilisé pendant de longues • Do not mix old and new batteries. périodes. Toujours retirer les piles • Do not mix different types of usées du produit. Une pile qui fuit batteries: alkaline, standard peut causer de la corrosion et (carbon-zinc) or rechargeable...
  • Página 15 • Die Batterien immer heraus- • Zorg ervoor dat er geen kortsluit- nehmen, wenn das Spielzeug ing bij de batterijpolen ontstaat. längere Zeit nicht benutzt wird. • Niet-oplaadbare batterijen mogen Alte oder verbrauchte Batterien niet opgeladen worden. immer aus dem Spielzeug •...
  • Página 16 • Se si utilizzano pile ricaricabili • Si se utiliza un cargador de pilas, removibili, ricaricarle solo sotto debe ser examinado periódica- la supervisione di un adulto. mente para detectar cualquier daño que se haya podido producir • Togliere le pile ricaricabili dal en el cable, el enchufe u otras prodotto prima di ricaricarle.
  • Página 17 P Informação sobre Pilhas T Paristovinkkejä • Não misturar pilhas gastas com • Älä käytä sekaisin vanhoja ja pilhas novas. uusia paristoja. • Não misturar tipos diferentes • Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, de pilhas: alcalinas, standard tavallisia ja ladattavia paristoja. (carbono-zinco) ou recarregáveis •...
  • Página 18 • Batteripolene må aldri kortsluttes. • Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp. • Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier. • Om du använder batteriladdare, ska den kontrolleras regelbundet • Bruk bare batterier av samme så att inte sladd, kontakt eller eller tilsvarende type som anbefalt andra delar är skadade.
  • Página 19 G CARE F ENTRETIEN D PFLEGE N ONDERHOUD I MANUTENZIONE E INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA K VEDLIGEHOLDELSE P MANUTENÇÃO T HOITO-OHJEET M VEDLIKEHOLD s SKÖTSEL R ºÚÔÓÙ›‰· G • Wipe the toy with a clean cloth K • Legetøjet kan gøres rent med dampened with a mild soap and en ren klud, der er fugtet i water solution.
  • Página 20 ©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. ©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.