Página 1
GINSTRUCTIONS F MODE D’EMPLOI D ANLEITUNG NGEBRUIKSAANWIJZING I ISTRUZIONI EINSTRUCCIONES K VEJLEDNING PINSTRUÇÕES TKÄYTTÖOHJEET MBRUKSANVISNING sANVISNINGAR R√‰ËÁ›Â˜ G Model Number: 78196 F Référence du produit: 78196 D Artikelnummer: 78196 N Artikelnummer: 78196 I Numero Modello: 78196 E Número de referencia: 78196 K Model nummer: 78196...
Página 2
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Drei Alkali-Knopfzellen (LR44) erforderlich (enthalten). • Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. • Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Página 3
T • Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. • Tähän leluun tarvitaan kolme “LR44”-alkalinappiparistoa (mukana pakkauksessa). • Aikuisen tulee vaihtaa paristot. • Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa). M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Página 4
GREADY FOR ACTION! F PRÊT À L’ACTION! D UND ACTION! N KLAAR VOOR ACTIE! I PRONTO PER ENTRARE IN AZIONE E¡LISTO PARA EL RESCATE! KKLAR TIL ACTION! PPRONTO PARA A ACÇÃO TVALMIINA TOIMINTAAN! M ALLTID BEREDT sDAGS FÖR ACTION RŒÙÔÈÌÔÈ ÁÈ· ¢Ú¿ÛË G Press the button on the figure’s backpack to see his welding torch flicker and pack light up.
Página 5
G Backpack/Robot F Sac à dos-robot D Rucksack/Roboter N Rugzak/Robot I Zaino/Robot E Mochila/robot K Rygsæk/robot P Mochila-Robô T Reppu/robotti M Ryggsekk/robot s Ryggsäck/robot R ™·Î›‰ÈÔ/ƒÔÌfiÙ G Press F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Pulsar K Tryk P Pressiona T Paina M Trykk...
Página 6
D Der Rucksack wird zum Roboter! • Nimm den Rucksack von der Figur ab. Stecke den Griff des Schweißbrenners in das an der Seite des Rucksacks befindliche Loch. • Ziehe den oberen Teil des Rucksacks/Roboters nach oben, um ihn von der Basis hochzuziehen.
Página 7
P A mochila transforma-se num robô! • Retirar a mochila das costas da figura. Colocar o maçarico no orifício na parte lateral da mochila. • Segurar na parte de cima da mochila-robô para levantar da base. É um robô! • O robô pode ser colocado em várias posições. •...
Página 8
GCARE FENTRETIEN D PFLEGE NONDERHOUD I MANUTENZIONE EINSTRUCCIONES DE LIMPIEZA KVEDLIGEHOLDELSE PCUIDADOS T LELUN HOITO MVEDLIKEHOLD sSKÖTSEL RºÚÔÓÙ›‰· G • Wipe the toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. • Do not immerse the toy. F •...
Página 9
GBATTERY REPLACEMENT F REMPLACEMENT DES PILES D ERSETZEN DER BATTERIEN N HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN I SOSTITUZIONE DELLE PILE E SUSTITUCIÓN DE LAS PILAST K UDSKIFTNING AF BATTERIER P SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS T PARISTOJEN VAIHTO M SKIFTING AV BATTERIER s BATTERIBYTE R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË...
Página 10
F • Quand les lumières du jouet s’affaiblissent ou cessent, un adulte doit remplacer les piles. • Repérer le couvercle du compartiment des piles sur le sac à dos-robot. • Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme.
Página 11
I • Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto! • Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato sullo zaino/robot. •Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Aprire lo sportello.
Página 12
T • Kun lelun valot himmenevät tai sammuvat, on aika vaihtaa paristot. • Katso missä kohdassa reppua/robottia paristokotelon kansi sijaitsee. • Avaa kannessa oleva ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi. • Aseta kolme alkalinappiparistoa (LR44 tai vastaavaa) kotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti. Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Página 13
GBATTERY TIPS FCONSEILS RELATIFS AUX PILES DBATTERIEHINWEISE N BATTERIJTIPS ISUGGERIMENTI PER LE PILE E INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS K TIPS OM BATTERIER P INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS T PARISTOVINKKEJÄ M TIPS OM BATTERIER s BATTERITIPS R ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ G For best results, use only alkaline batteries. F Pour de meilleurs résultats, utiliser seulement des piles alcalines.
Página 14
G • Do not mix old and new batteries. • Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can damage this toy.
Página 15
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. • Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden. • Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. •...
Página 16
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervi- sione di un adulto. • Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle. • Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare regolar- mente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e ad altri compo- nenti.
Página 17
P • Não misturar pilhas gastas com pilhas novas. • Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio). • Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas pode danificar o brinquedo.
Página 18
M • Bruk ikke gamle og nye batterier samtidig. • Bruk ikke forskjellige typer batterier samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium). • Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Kast batterier på...