Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

ALC 311
314.501/02.05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex ALC 311

  • Página 1 ALC 311 314.501/02.05...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ........... 3 Operating instructions ........11 Notice d´emploi ..........19 Istruzioni per l´uso ..........27 Instrucciones de funcionamiento ..... 35 Gebruiksaanwijzing..........43 Bruksanvisning ..........51...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Linienlaser Inhalt Dieses Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits- technischen Regeln gebaut. Zu Ihrer Sicherheit ....3 Das Gerät ist nur zu benutzen Auf einen Blick .
  • Página 4: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Linienlaser Elektromagnetische – Gerät vor der Inbetriebnahme auf sicht- bare Schäden untersuchen. Beschädigte Verträglichkeit Geräte nicht in Betrieb nehmen. Obwohl das Gerät die strengen Anforderun- – Gerät nur durch autorisierte Fachkräfte gen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, reparieren lassen. Bei unsachgemäßem kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen Öffnen des Geräts kann Laserstrahlung werden, dass das Gerät...
  • Página 5: Auf Einen Blick

    Linienlaser Auf einen Blick Gerätefuß Taste H – zum Ein- und Ausschalten des zum Ein- und Ausschalten des – Gerätes Horizontalstrahls – Kompensationsklemme der LED H Selbstnivelliereinrichtung LED V2 Laserstrahl-Fenster Taste V2 Austrittsfenster für Vertikalstrahl V2 zum Ein- und Ausschalten des Laserstrahl-Fenster Vertikalstrahls 2 Austrittsfenster für...
  • Página 6: Technische Daten

    Wand- und Stativkonsole * abhängig von der Raumhelligkeit Hinweis Lieferumfang Für optimale Ergebnisse wird die Befestigung des Gerätes auf einem Stativ Linienlaser ALC 311 inkl. Batterien (3x AA) (Zubehör) empfohlen. Wand- und Stativkonsole für ALC n Stativgewinde: 5/8" Laser-Sichtbrille Magnetisches Zielkreuz...
  • Página 7: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Linienlaser n Laserlinien je nach Bedarf einschalten:. Gerät ein- und ausschalten Hinweis Der Gerätefuß ist gleichzeitig Ein/Aus-Schal- ter und Kompensationsklemme der Selbst- nivelliereinrichtung. Gerät einschalten: n Gerätefuß gegen den Uhrzeigersinn auf „UNLOCK“ drehen. Gerät ausschalten: n Gerätefuß im Uhrzeigersinn auf „LOCK“ drehen.
  • Página 8 Linienlaser Genauigkeit überprüfen Vorsicht! Justierungen am Gerät ausschließlich durch autorisierte Fachkräfte ausführen lassen. Vertikale Genauigkeit n Handelsübliches Lot dicht vor einer Wand befestigen oder eine ähnliche Referenz schaffen. n Gerät vor die Referenz stellen und den Vertikalstrahl V1 einschalten. Vertikallinie und Referenz vergleichen. –...
  • Página 9: Wartung Und Pflege

    Produkt mit folgenden Normen Ersatzteil/Zubehör Best.-Nr. oder normativen Dokumenten über- einstimmt: Klemmsäule 312.096 EN 50082-1, EN 55022 gemäß den Kurbelstativ mittel (0,65–2,00 m) 312.118 Bestimmungen der Richtlinie 89/336/EWG. Kurbelstativ groß (0,90–2,85 m) 312.126 Rühle Severin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr...
  • Página 10: Garantie

    Bei Geltendmachung eines Garantieanspruchs ist der Original- Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizufü- gen. Garantiereparaturen dürfen ausschließ- lich von FLEX autorisierten Werkstätten oder Service-Stationen durchgeführt werden. Ein Garantieanspruch besteht nur bei be- stimmungsgemäßer Verwendung. Von der Garantie ausgeschlossen sind insbesondere betriebsbedingter Verschleiß, unsachge-...
  • Página 11: Symbols Used In This Manual

    Line laser Contents Important safety information Before using the power tool, read and follow: Important safety information ..11 – these operating instructions, Overview ....13 –...
  • Página 12: Electromagnetic Compatibility

    Line laser Electromagnetic compatibility – Before switching on the power tool, check for visible damage. Do not switch Although the power tool satisfies the strict on damaged power tools. requirements specified in the relevant – The power tool may be repaired by directives, it cannot be excluded that the authorised technicians only.
  • Página 13: Overview

    Line laser Overview Machine foot Button H – switches the machine on and off switches the horizontal beam on – compensation clamp for self-levelling and off device LED H Laser beam window LED V2 Discharge window for vertical beam V2 Button V2 Laser beam window switches the vertical beam 2 on and off...
  • Página 14: Operating Instructions

    * depending on the ambient light Wall and tripod bracket Supplied components Note Line laser ALC 311 including batteries For optimum results it is recommended to (3x AA) attach the machine to a tripod (accessory). Wall and tripod bracket for ALC n Tripod thread: 5/8"...
  • Página 15: Operating The Machine

    Line laser n Switch on laser lines according Switching the power tool on to requirement. and off Note The machine foot is both an On/Off switch and compensation clamp for the self-levelling device. Switch on the machine: n Rotate the machine foot anti-clockwise to “UNLOCK”.
  • Página 16 Line laser Checking precision Caution! The power tool may be adjusted by authorised technicians only. Vertical precision n Attach a standard plumb-bob just in front of a wall or create a similar reference. n Place the machine in front of the reference and switch on the vertical beam V1.
  • Página 17: Maintenance And Care

    Clamping column 312.096 or normative documents: Elevator tripod, medium-sized 312.118 EN 50082-1, EN 55022 in accordance (0.65–2.00 m) with the regulations stipulated in the directive 89/336/EWG. Elevator tripod, large 312.126 (0.90–2.85 m) Rühle Severin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr...
  • Página 18: Guarantee

    Repairs under the guarantee may be carried out only by workshops or service centres authorised by FLEX. A claim may be made under the guarantee only if the power tool has been used as intended. In particular,...
  • Página 19: Pour Votre Sécurité

    Laser à trait Sommaire Cet appareil a été conçu selon l'état actuel de la technique et les règles techniques de sécurité connues. Pour votre sécurité ... . . 19 Cet appareil s'utilise uniquement Vue d'ensemble .
  • Página 20: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Laser à trait – perturber d'autres appareils – Avant de mettre l'appareil en service, (par exemple les dispositifs de examinez-le pour détecter d'éventuels navigation des avions), ou bien dégâts visibles. Ne mettez pas en – être perturbé par un rayonnement service un appareil endommagé.
  • Página 21: Vue D'ensemble

    Laser à trait Vue d’ensemble Piètement de l'appareil Touche H – Pour enclencher et couper l'appareil servant à allumer et éteindre – Bride de compensation affectée au le faisceau horizontal dispositif d'auto-nivellement LED H Fenêtre du faisceau laser LED V2 Fenêtre de sortie du faisceau Touche V2 vertical V2...
  • Página 22: Données Techniques

    Si l’une des LED (2, 3, 6) clignote, changez le jeu de batteries au complet. Contenu de l’emballage Piles requises : Laser à trait ALC 311, batteries comprises – 3 piles type AA / 1,5 V (3 piles AA) n Ouvrez le compartiment à batteries (11) Console de fixation murale ou sur trépied...
  • Página 23: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Laser à trait n Filetage du trépied: 5/8" Utilisation de l’appareil n Enclenchez l'appareil. n Placez-le dans la console murale ou la console à trépied. L'appareil se nivelle de lui-même dans la plage de nivellement automatique (±3,5°). Si vous avez posé l'appareil trop incliné (>3,5°), un signal d'avertissement retentit et des faisceaux laser clignotants apparaissent.
  • Página 24 Laser à trait – Trait vertical 2 : touche V2 (4) – Marquez l'emplacement du trait (décalé de 90° par rapport à V1) horizontal H par deux points, A1 et A2, distants chacun d'un mètre du trait Les LED allumées (2, 3, 6) indiquent vertical.
  • Página 25: Entretien Et Nettoyage

    Laser à trait n Retournez l'appareil à 180° puis alignez Accessoires le trait laser sur les repères V. – Marquez 2 points, A3 et A4, situés sur Pièce de rechange / N° réf. le trait laser horizontal et chacun à une accessoire distance de 1 m du trait vertical.
  • Página 26: Conformité Ce

    Rühle Severin de services agréés par FLEX. La garantie FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH n'est valide que si la machine a été utilisée Bahnhofstraße 15 de manière conforme. La garantie ne couvre D-71711 Steinheim/Murr pas notamment l'usure liée à...
  • Página 27: Per La Vostra Sicurezza

    Laser lineare Indice Questo apparecchio è costruito conforme- mente allo stato dell’arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Per la vostra sicurezza ..27 L’uso dell’apparecchio è consentito solo Guida rapida ....29 –...
  • Página 28: Uso Regolare

    Laser lineare – disturbi altri apparecchi (per es. – Fare riparare l’apparecchio solo da apparecchiature di navigazione di aerei) personale specializzato autorizzato. oppure In caso di inappropriata apertura dell’apparecchio, può verificarsi – sia disturbato da forti radiazioni, un’emissione di raggio laser superiore cosa che può...
  • Página 29: Guida Rapida

    Laser lineare Guida rapida Piede dell’apparecchio Tasto H – per accendere e spegnere per accendere e spegnere il raggio l’apparecchio orizzontale – morsetto compensatore del LED H dispositivo d’autolivellamento LED V2 Finestra del raggio laser Tasto V2 finestra d’uscita per raggio verticale V2 per accendere e spegnere il raggio Finestra del raggio laser verticale 2...
  • Página 30: Dati Tecnici

    Mensola murale e per stativo Fornitura Avviso Per ottimi risultati si consiglia di fissare Laser lineare ALC 311 incluse le batterie l’apparecchio su uno stativo (accessorio). (3x AA) n Filettatura dello stativo: 5/8" Mensola murale e per stativo per ALC...
  • Página 31: Accendere E Spegnere L'apparecchio

    Laser lineare n Regolare le linee laser secondo Accendere e spegnere la necessità:. l’apparecchio Avviso Il piede dell’apparecchio è contemporanea- mente interruttore Acceso/Spento e morsetto compensatore del dispositivo d’autolivella- mento. Accendere l’apparecchio: n Ruotare il piede dell’apparecchio in senso antiorario su «UNLOCK». Spegnere l’apparecchio: n Ruotare il piede dell’apparecchio in senso orario su «LOCK».
  • Página 32 Laser lineare n Disporre l’apparecchio avanti al muro B Controllare la precisione ed orientarlo in modo che il raggio Attenzione! orizzontale ed il raggio verticale coincidano con la massima precisione Fare eseguire le registrazioni possibile con i riferimenti B1, B2 e V . dell’apparecchio esclusivamente da personale qualificato.
  • Página 33: Manutenzione E Cura

    EN 50082-1, EN 55022 secondo le Accessori disposizioni della direttiva 89/336/CEE. Ricambi/Accessori Codice d’ord. N° Colonna di arresto 312.096 Rühle Severin Stativo a manovella medio 312.118 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH (0,65–2,00 m) Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr Stativo a manovella grande 312.126 (0,90–2,85 m)
  • Página 34: Garanzia

    Laser lineare Garanzia All’acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, ad iniziare dalla data di vendita della macchina al consumatore ultimo. La garanzia si estende solo ai vizi riconducibili a difetti di materiale e/o di fabbricazione, nonché...
  • Página 35: Para Su Seguridad

    Láser lineal Contenido El equipo fue construido según el estado de la técnica y reglas de seguridad reconocidas. El equipo debe utilizarse exclusivamente: Para su seguridad ... . . 35 –...
  • Página 36: Utilización Conforme A Lo Previsto

    Láser lineal – interfiera en el funcionamiento de otros – Hacer reparar el equipo exclusivamente equipos (p. ej. equipos de navegación), por personal especializado, debida- o bien mente autorizado. En caso de abrir el equipo sin conocimiento de la materia, –...
  • Página 37: De Un Vistazo

    Láser lineal De un vistazo Pie del equipo Tecla H – para el encendido a pagado del para encender y apagar el haz – equipo horizontal – prensa compensadora del sistema LED H – de nivelación automático LED V2 Ventana para el haz de láser Tecla V2 Ventana de salida para el haz vertical para el encendido y apagado del haz...
  • Página 38: Datos Técnicos

    Funcionamiento del equipo con baterías Volumen de entrega Advertencia Láser lineal ALC 311 incluyendo las baterías Si uno de los LEDs (2, 3, 6) centellea, (3 x AA) cambiar el juego de baterías completo. Consola para pared y trípode para el ALC El tipo de baterías a utilizar:...
  • Página 39: Encendido Y Apagado Del Equipo

    Láser lineal n Rosca para el trípode: 5/8" Manejo del equipo n Encender el equipo. n Colocar el equipo en la consola de pared o para el trípode. El equipo se nivela automáticamente dentro de la zona de autonivelación (±3,5°). Si el equipo fue emplazado demasiado inclinado (>3,5°), suena una señal de advertencia y se visualizan haces de láser...
  • Página 40: Control De La Exactitud

    Láser lineal – Línea vertical 2: tecla V2 (4) – Marcar dos puntos A1 y A2 del haz (desplazada 90° respecto de V1) horizontal H, a una distancia de 1 m uno respecto del otro. Los LEDs encendidos (2, 3, 6) indican n Girar el equipo en 180°...
  • Página 41: Mantenimiento Y Cuidado

    Láser lineal n Girar el equipo en 180° y orientar la Accesorios línea de láser vertical sobre la marca V. – Marcar dos puntos A3 y A4 de la línea Repuesto o accesorio N° de de láser horizontal, a una distancia de pedido 1 m en cada caso, respecto de la línea Columna presora...
  • Página 42: Conformidad Ce

    Láser lineal Conformidad CE Garantía Declaramos bajo nuestra responsabilidad Al adquirir una máquina nueva, FLEX otorga exclusiva, que este producto concuerda 2 años de garantía del fabricante, a partir de con las siguientes normas y documentos la fecha de venta al consumidor final.
  • Página 43: Voor Uw Veiligheid

    Lijnlaser Inhoud Dit apparaat is vervaardigd volgens de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Voor uw veiligheid ... . . 43 De machine mag alleen worden gebruikt In één oogopslag .
  • Página 44: Gebruik Volgens Bestemming

    Lijnlaser – andere apparaten (bijvoorbeeld Neem een beschadigd apparaat niet in navigatievoorzieningen van vliegtuigen) gebruik. stoort of – Laat het apparaat alleen door een – door sterke straling kan worden erkende vakman repareren. Als het gestoord, hetgeen tot een verkeerde apparaat onjuist wordt geopend, kan bediening kan leiden.
  • Página 45: In Één Oogopslag

    Lijnlaser In één oogopslag Toets H Apparaatvoet voor het in- en uitschakelen van de – voor het in- en uitschakelen van het horizontale straal – apparaat – Compensatieklem van de LED H – zelfnivelleervoorziening LED V2 Laserstraalvenster Toets V2 Uitgangsvenster voor verticale straal voor het in- en uitschakelen van de verticale straal 2 Laserstraalvenster...
  • Página 46: Technische Gegevens

    * afhankelijkheid van de helderheid van de n Sluit het batterijvak. ruimte Wand- en statiefconsole Meegeleverd Opmerking Lijnlaser ALC 311 incl. batterijen (3x AA) Voor optimale resultaten wordt aangeraden Wand- en statiefconsole voor ALC het apparaat op een statief (toebehoren) te bevestigen. Laserzichtbril n Statiefschroefdraad: 5/8"...
  • Página 47: Apparaat In- En Uitschakelen

    Lijnlaser n Schakel de laserlijnen naar behoefte in:. Apparaat in- en uitschakelen Aanwijzing De apparaatvoet is tegelijkertijd aan/uit- schakelaar en compensatieklem van de zelfnivelleervoorziening. Apparaat inschakelen: n Draai de apparaatvoet tegen de wijzers van de klok op „UNLOCK”. Apparaat uitschakelen: n Draai de apparaatvoet met de wijzers van de klok op „LOCK”.
  • Página 48: Nauwkeurigheid Controleren

    Lijnlaser Nauwkeurigheid controleren Voorzichtig! Laat het apparaat uitsluitend instellen door een erkend vakman. Verticale nauwkeurigheid n Bevestig een in de handel verkrijgbaar lood vlak voor een muur of maak een vergelijkbare referentie. n Plaats het apparaat voor de referentie en schakel de verticale straal V1 in. Vergelijk de verticale lijn en de referentie.
  • Página 49: Onderhoud En Verzorging

    Klemkolom 312.096 normen en normatieve documenten: Zwengelstatief middel 312.118 EN 50082-1, EN 55022 volgens de (0,65–2,00 m) bepalingen van de richtlijn 89/336/EWG. Zwengelstatief groot 312.126 (0,90–2,85 m) Rühle Severin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr...
  • Página 50: Garantie

    Garantiereparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door werkplaatsen of servicestations die door FLEX zijn erkend. Er bestaat alleen recht op garantie bij gebruik volgens bestemming. Van de garantie uitgesloten zijn in het bijzonder slijtage als gevolg van normaal...
  • Página 51: För Din Säkerhet

    Linjelaser Innehåll Apparaten får endast användas – på avsett sätt – i säkerhetstekniskt felfritt tillstånd. För din säkerhet ....51 Störningar som påverkar säkerheten måste Översikt ..... 53 omgående åtgärdas.
  • Página 52: Avsedd Användning

    Linjelaser Avsedd användning Sakskador! – Apparatens fot och kompensatorklämma Denna laser är avsedd för användning inom (10) måste förreglas under transport. industri och hantverk. Apparaten är avsedd för att ta fram, överföra – Använd ej apparaten under regn. och kontrollera vågräta höjdförlopp, lodräta –...
  • Página 53: Översikt

    Linjelaser Översikt Knapp H Apparatfot för till- och frånslagning av – för till och frånkoppling av apparaten horisontalstrålen – självnivelleringsanordningens – kompensationsklämma LED H Laserstrålfönster LED V2 Utgångsfönster för vertikalstråle V2 Knapp V2 Laserstrålfönster för till- och frånslagning av Utgångsfönster för vertikalstråle 2 –...
  • Página 54: Tekniska Data

    * beroende på rummets ljusstyrka För att uppnå bästa resultat rekommenderar vi att apparaten monteras på ett stativ Leverans (tillbehör). n Stativgänga: 5/8" Linjelaser ALC 311 inkl batterier (3x AA) Vägg- och stativkonsol för ALC Laserglasögon Magnetiskt siktkors Transportväska Bruksanvisning Före start...
  • Página 55 Linjelaser n Koppla till laserlinjen vid behov:. Till- och frånkoppling av apparaten Apparatens fot är samtidigt till- och från- kopplare och självnivelleringsanordningens kompensationsklämma. Tillkoppling: n Vrid apparatens fot moturs till ”UNLOCK”. Frånkoppling: n Vrid apparatens fot medurs till ”LOCK”. – Horisontal linje: Knapp H (1) Handhavande –...
  • Página 56 Linjelaser Noggrannhetskontroll Fara! Justeringar på apparaten får endast utföras av särskilt utbildad och autoriserad personal. Vertikal noggrannhet n Fäst ett vanligt lod tätt framför en vägg eller skapa en liknande referenspunkt. n Ställ apparaten framför referensen och koppla till vertikalstråle V1. Jämför vertikallinjen och referensen.
  • Página 57: Underhåll

    Under eget ansvar försäkrar vi härmed att denna produkt uppfyller kraven Klämpelare 312.096 i nedanstående standarder och direktiv: Vevstativ, mellan (0,65–2,00 m) 312.118 EN 50082-1, EN 55022 enligt bestämmelserna i direktivet Vevstativ, stort (0,90–2,85 m) 312.126 89/336/EWG. Rühle Severin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr...
  • Página 58: Garanti

    Linjelaser Garanti Fr o m ändförbrukarens köpdatum ger FLEX 2 års garanti på maskinen. Garantin gäller endast för brister som härrör från material- och/eller tillverkningsfel liksom om garanterade egenskaper saknas. Originalkvittot med försäljningsdatum måste uppvisas vid eventuella garantianspråk Garantireparationer får endast utföras av FLEX autoriserade verkstäder eller...
  • Página 60 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr Telefon: 07144 828-0 Fax: 07144 25899 www.flex-tools.de...

Tabla de contenido