Guida Alla Risoluzio- Ne Di Problemi; Résolution De Problèmes; Resolución De Problemas - Farfisa 1SEK/M-KP Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 1SEK/M-KP:
Tabla de contenido

Publicidad

GUIDA ALLA RISOLUZIO-
NE DI PROBLEMI
Problema Problem
Problème Problema
Il monitor non si accende
No power on
Le moniteur ne s'allume pas
El monitor no se pone en marcha
I tasti del monitor non funzionano corretta-
mente
Soft touch button don not work properly
Les tactiles del moniteur ne fonctionnent
pas correctement
Las tactiles del monitor no funcionan
correctamente
Il monitor si accende, ma non compare al-
cuna immagine durante la chiamata.
The monitor powers on, but no picture dis-
played during call
L'écran s'allume, mais aucune image ne
aparisse pas au cour de l'appel
El monitor se enciende, pero no aparece
ninguna imagen durante la llamada
L'immagine è troppo chiara o troppo scura
The picture displayed is too dark or too
bright
L'image est trop clair ou trop sombre
La imagen está demasiado clara o oscura
Il volume di chiamata è troppo basso
The chime sound volume is too low
Le volume d'appel est trop bas
El volumen de llamada es demasiado bajo
Il livello audio del microfono o
dell'altoparlante sono troppo bassi
Microphone and loudspeaker's volume is
too low
Le niveau sonore du microphone ou du
haut-parleur sont trop bas
El nivel audio del micrófono o el altavoz son
demasiado bajos
TROUBLESHOOTING
Verificare che tutti i dispositivi siano correttamente alimentati
Check if all the devices are rightly supplied from power
Vérifier que tous les dispositifs soient alimentés correctement
Averiguar que todos los aparatos sean alimentados correctamente
Verificare posizionamento dei dip-switch e dei jumper, specialmente
quelli relativi alla terminazione.
Check dip-switches and jumper setting on camera and on monitor,
specially those related to termination.
Vérifier le reglage correct des dip-switches et des jumper, spécialement
le relatifs à la terminaison.
Averiguar la programmacion correcta de los dip-switches y de los
jumper, especialmente aquellos relativos a la terminación.
Verificare che i cavi tra posto esterno e monitor siano collegati corret-
tamente ed in modo sicuro. Verificare la corretta configurazione dei dip-
switches sulla telecamera, verificare che l'indirizzo del monitor sia su
00.00.
Check cables and connection between external station and monitor.
Check camera dip-switches setting and monitor address is 00.00.
Vérifier que les câbles entre poste extérieure et moniteur soient bran-
chés correctement et de manière sûre. Vérifier la configuration correcte
des dip-switches sur la caméra, vérifiez que l'adresse de l'écran est de
00.00.
Averiguar que los cables entre puesto exterior y monitor sean
conectados correctamente y de modo seguro. Confirmar la correcta
configuración de los dip-switch de la cámara, compruebe que la
dirección del monitor es de 00.00.
Regolare la luminosità dell'immagine dal menù OSD.
Adjust picture brightness on OSD menu.
Régler la luminosité de l'image du menù OSD.
Ajuste la luminosidad de la imagen en el menú OSD.
Regolare il volume della chiamata dal menu Suoneria.
Adjust sound volume on Sound menu.
Régler le volume de l'appel du menu Sound.
Ajuste del volumen de la llamada en el menu Sound.
Regolare il volume audio nel menu del monitor.
Adjust audio volume on the monitor menu.
Réglez le volume sonore du menu du moniteur.
Ajustar el volumen del sonido del menú del monitor
RÉSOLUTION DE PRO-
BLÈMES
Possibile soluzione Possibile solution
Solution possibile Posible solución
RESOLUCIÓN DE PRO-
BLEMAS
– 30 –
Mi2528

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido