Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston ECO8L 1051

  • Página 1: Tabla De Contenido

    General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel ECO8L 1051 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature...
  • Página 2: Unpacking And Levelling

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Página 3: Electrical Connections

    (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model ECO8L 1051 width 59,5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Página 4: Pt Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-clea- • Turn off the water tap after every wash cycle. ning pump which does not require any mainte- This will limit wear on the hydraulic system in- nance.
  • Página 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product This washing machine was designed and constructed in reminds you of your obligation, that when you dispose of accordance with international safety regulations. The fol- the appliance it must be separately collected. lowing information is provided for safety reasons and must Consumers should contact their local authority or retailer therefore be read carefully.
  • Página 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob DOOR ON/OFF button LOCKED TEMPERATURE indicator light knob START/PAUSE Detergent dispenser drawer button with indicator FUNCTION light buttons with WASH CYCLE indicator lights knob...
  • Página 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Página 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed Fabric Pre- Ble- (°C (rpm) Wash softe- wash Essentials cycles 1 Cotton + Prewash: extremely soiled whites. 90° 1000 2,72 190’    2 Cotton Standard 60°...
  • Página 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Página 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of • Divide the laundry according to: detergent: adding too much detergent will not necessa- - the type of fabric/the symbol on the label. rily result in a more efficient wash, and may in fact cause - the colours: separate coloured garments from whites build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Página 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle du hublot ECO8L 1051 Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 18-19 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
  • Página 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le con- Une bonne mise à niveau garantit la stabilité sulter à tout moment. En cas de vente, de cession de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive tou- du bruit et des déplacements en cours de jours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire fonctionnement.
  • Página 15: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    (voir Caractéristiques techniques figure). L’extrémité libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être plon- Modèle ECO8L 1051 gée dans l’eau. largeur 59,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- Dimensions hauteur 85 cm lument déconseillée mais si on ne peut faire profondeur 60 cm autrement, il faut absolument qu’il ait le même...
  • Página 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe autonetto- • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. yante qui n’exige aucune opération d’entretien. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique Il peut toutefois arriver que de menus objets du lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Página 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux tous les produits pour rappeler les obligations de collecte normes internationales de sécurité. Ces consignes sont séparée. Les consommateurs devront contacter les au- fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- torités locales ou leur revendeur concernant la démarche vement.
  • Página 18: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Bouton ESSORAGE ON/OFF Touche Voyant HUBLOT Bouton TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Touche avec voyant Tiroir à produits lessiviels START/PAUSE Touches avec voyants FONCTION Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Página 19: Démarrage D'un Programme

    Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Página 20: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Detersivi Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours (°C) minute) Quotidien Coton Prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1000    2,72 190’ 60° Coton standard 60°C (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 1000 ...
  • Página 21: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Página 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage • Trier correctement le linge d’après: de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, - le type de textile / le symbole sur l’étiquette. il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Página 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Página 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Página 25 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 29 Seguridad general Eliminaciones ECO8L 1051 Apertura manual de la puerta Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 30-31 Panel de control Pilotos...
  • Página 26: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para po- Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a der consultarlo en cualquier momento. En caso la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla- de venta, de cesión o de traslado, verifique que zamientos durante el funcionamiento. Cuando permanezca junto con la lavadora para informar se instala sobre moquetas o alfombras, regule al nuevo propietario sobre el funcionamiento y...
  • Página 27: Conexión Eléctrica

    (ver la figura). El Datos técnicos extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergi- Modelo ECO8L 1051 do en el agua. ancho 59,5 cm. Dimensio- ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, altura 85 cm. profundidad 60 cm.
  • Página 28: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante que • Cierre el grifo de agua después de cada lava- no necesita mantenimiento. Pero puede suce- do. De este modo se limita el desgaste de la der que objetos pequeños (monedas, botones) instalación hidráulica de la lavadora y se elimina caigan en la precámara que protege la bomba,...
  • Página 29: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad todos los productos para recordar al consumidor la con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- obligación de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben El consumidor debe contactar con la autoridad local o ser leídas atentamente.
  • Página 30: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Mando de CENTRIFUGADO ON/OFF Botón de PUERTA Piloto Mando de BLOQUEADA TEMPERATURA Botón con Contenedor de detergentes START/ piloto PAUSE Botones con pilotos FUNCIÓN Mando de PROGRAMAS...
  • Página 31: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Página 32: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. Prela- Suavi- Blan- (°C) (r.p.m.) vado vado zante queador Diario Prelavado Algodón 90°C: blancos sumamente sucios. 90° 1000 2,72 190’    60° Programa normal de algodón a 60°C (1): blancos y colores (Max.
  • Página 33: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. ! Excepción: cuando se selecciona el programa 2, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Página 34: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lavado depende también de la cor- • Subdivida la ropa según: recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a - los colores: separe las prendas de color y las blancas.
  • Página 35: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Página 36: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 37 Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 41 Algemene veiligheid Afvalverwijdering ECO8L 1051 Handmatige opening van de deur Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma, 42-43 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 44...
  • Página 38: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor Een correcte nivellering geeft de machine sta- latere raadpleging. In het geval u het apparaat verko- biliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich opt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasauto- verplaatsen van de automaat tijdens de werking.
  • Página 39: Elektrische Aansluiting

    (zie af- Technische gegevens beelding). Het uiteinde van de afvoerslang mag niet onder water Model ECO8L 1051 hangen. breedte cm 59,5 hoogte cm 85 Afmetingen ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; in- diepte cm 60...
  • Página 40: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee De wasautomaat is voorzien van een zelfreini- beperkt u slijtage van de waterinstallatie van gende pomp en hoeft dus niet te worden on- de wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Página 41: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Het symbool op het product van de “afvalcontainer met De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig moet worden ingezameld.Consumenten moeten contact worden doorgenomen.
  • Página 42: Beschrijving Van De Wasautomaat En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS/ UITGESTELDE START Controlelampje CENTRIFUGEKNOP DEUR GEBLOKKEERD ON/OFF toets TEMPERATUUR KNOP Toets met Wasmiddelbakje controlelampje START/PAUSE Toetsen met controlelampjes FUNCTIE PROGRAMMAKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets met controlelampje START/PAUSE: om program- ma’s te starten of ze tijdelijk te onderbreken.
  • Página 43: Controlelampjes

    Controlelampjes Controlelampjes lopende fase Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart gaan de controlelampjes één voor één aan om te De controlelampjes geven belangrijke informatie. tonen op welk punt de cyclus is: Ze geven informatie over: Wassen Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start”...
  • Página 44: Programma's

    Programma’s Programmatabel Wasmiddel Maximaal Maxima- toerental Beschrijving van het Programma le Temp (toeren Voor- Wasver- Bleek- (°C) ssen zachter middel minuut) Speciale was Katoen + Voorwas 90°: Zeer vuile witte was. 90° 1000 2,72 190’    2 Standaardprogramma voor katoen op 60° (1): zeer vuil 60°...
  • Página 45: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. ! Uitzondering: als u het programma 2 selecteert kunt u de temperatuur tot op 90°...
  • Página 46: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Voorbereiden van het wasgoed Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis • Verdeel het wasgoed volgens: wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. - het soort stof / het symbool op het etiket. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat - de kleuren: scheid de bonte was van de witte was.
  • Página 47: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgen- de lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Página 48: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Página 49: Instruções Para Utilização

    Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 53 Segurança geral Eliminação ECO8L 1051 Abertura manual da porta de vidro Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa, 54-55 Painel de comandos...
  • Página 50: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este manual para poder Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- for vendida, cedida ou transferida, certifique-se mentos durante o funcionamento. Se houver que este manual permaneça com a máquina tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Página 51: Ligação Eléctrica

    Dados técnicos necida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve Modelo ECO8L 1051 permanecer emergida largura 59,5 cm. na água. Medidas altura 85 cm. profundidade 60 cm. ! É desaconselhado empregar tubos de exten- são;...
  • Página 52: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água Limpar a bomba e de corrente eléctrica Esta máquina de lavar roupa é equipada com • Feche a torneira da água depois de cada lava- uma bomba com limpeza automática que não gem.
  • Página 53: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos em conformidade com os regulamentos internacionais de por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha sepa- segurança.
  • Página 54: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Selector de CENTRIFUGAÇÃO Indicador ON/OFF Tecla de luminoso Selector da PORTA TEMPERATURA BLOQUEADA Tecla com Gaveta dos detergentes indicador luminoso START/PAUSE Teclas com indicadores...
  • Página 55: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Página 56: Tabela Dos Programas

    Programas Tabela dos programas Detersivi Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) por minu- Quotidiano (programas para todos os dias) Algodão Pré-lavagem 90°C: brancos e coloridos resistentes muito sujos. 90° 1000 2,72 190’    Programa normal de algodón a 60°C (1): brancos e coloridos resisten- 60°...
  • Página 57: Seleccione A Temperatura

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas. Excepção: seleccionando o programa 2 a temperatura pode ser aumentada até...
  • Página 58: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Preparar a roupa O bom resultado da lavagem depende também do emprego • Divida a roupa em função: da dose certa de detergente: com excessos não se lava de - do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta. maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas - das cores: separe as peças coloridas das brancas.
  • Página 59: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 60 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Página 61: Italiano

    Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 65 Sicurezza generale Smaltimento ECO8L 1051 Apertura manuale della porta oblò Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 65-67 Pannello di controllo Spie Avviare un programma...
  • Página 62: Installazione

    Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla mac- ! È importante conservare questo libretto per poterlo china ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti consultare in ogni momento. In caso di vendita, di durante il funzionamento. In caso di moquette cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme o di un tappeto, regolare i piedini in modo da alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario conservare sotto la lavabiancheria uno spazio...
  • Página 63: Collegamento Elettrico

    Dati tecnici rubinetto (vedi figu- ra). L’estremità libera del tubo di scarico Modello ECO8L 1051 non deve rimanere immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5 ! È sconsigliato usare Dimensioni altezza cm 85 tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga profondità...
  • Página 64: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coper- chio ruotandolo in senso antiorario • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavag- (vedi figura): è nor- gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della male che fuoriesca lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Página 65: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per La lavabiancheria è stata progettata e costruita in ricordare gli obblighi di raccolta separata. conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli avvertenze sono fornite per ragioni di elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 66: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Manopola CENTRIFUGA ON/OFF Tasto Spia Manopola OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Tasto con spia Cassetto dei detersivi START/ PAUSE Tasti con spie FUNZIONE Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto START/PAUSE: per avviare i programmi o inter- (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Página 67: Avviare Un Programma

    Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desidera- to, le spie si accenderanno progressivamente per indicarne Le spie forniscono informazioni importanti. lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi Risciacquo “Personalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, ini- zierà...
  • Página 68: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Giornalieri Cotone + Prelavaggio: Bianchi estremamente sporchi. 90° 1000 2,72 190’    60° Cotone standard 60° (1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 1000 1,23 185’...
  • Página 69: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Página 70: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto • Suddividere la biancheria secondo: dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più - il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta. efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
  • Página 71: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 72: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*; Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Página 73: Kullanma Kılavuzu

    Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 77 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi ECO8L 1051 Cam kapağın açılması Çamaşır makinesinin tanımı ve programların çalıştırılması, 78-79 Kontrol paneli Işıklı göstergeler Bir programın başlatılması...
  • Página 74: Su Ve Elektrik Bağlantıları

    Montaj Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin sağlam bir duruş kazandıracağı gibi, çalışması satılması, devri veya nakli durumlarında da, esnasındaki sarsıntı, gürültü ve hareketli- likleri de önleyecektir. Zeminde moket veya yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kılavuz halı...
  • Página 75 2. programı ayarlayarak yıkama yapınız. kılavuzu çeşmeye bağlayarak lavabo Teknik bilgiler ya da küvet kenarına yaslayınız (bkz. şekil). Tahliye hortu- Model ECO8L 1051 munun serbest ucu- nun suya girmemesi genişlik 59,5 cm gerekir. Ölçüler yükseklik 85 cm derinlik 60 cm...
  • Página 76: Bakım Ve Özen

    Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi 2. makine kapağını saatin ters yönünde çe- virerek sökünüz (bkz. • Su musluğunu her yıkamadan sonra şekil). bir miktar su kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su gelmesi normaldir; tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı tehlikesi ortadan kalkar. •...
  • Página 77: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler Cihazların tasfiye edilmesi konusunda daha geniş bilgi al- Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına mak için cihaz sahiplerinin mevcut müşteri hizmetine veya uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar satış noktalarına başvurulması gerekir. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel güvenlik uyarıları...
  • Página 78: Çamaşır Makinesinin Tanımı Ve Programların Çalıştırılması

    Çamaşır makinesinin tanımı ve programların çalıştırılması Kontrol paneli PROGRAM TAKİP Uyarı lambası SİKMA HİZİ AYARİ düğmesi AÇMA/KAPAMA KAPAK düğmesi KİLİTLİ SİCAKLİK AYARİ düğmesi göstergesi Deterjan Bölmesi BAŞLAT/DURDUR FONKSİYON uyarı lambalı tuş uyarı lambalı tuşları PROGRAMLAR düğmesi Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjanlar Bekleme modu bölümüne”...
  • Página 79: Işıklı Göstergeler

    Işıklı göstergeler Program Takip uyarı lambasi İstenilen yıkama devresini seçtikten sonra çalışma esnasında ışıklı göstergeler sürekli yanarak yürütül- Işıklı göstergeler önemli bilgiler verir. mekte olan işlemi gösterecektir. İşte verdikleri bilgiler: Yıkama Zaman Ayarı Gecikmeli başlatmayı programlayarak sonradan Durulama çalıştırma ayarı yapıldıysa (bkz. kişisel ayarlar bölümü), gösterge yanacak ve çalışma başlangıcı...
  • Página 80: Program Tablosu

    Programlar Program tablosu Maks Deterjanlar Maks. Hız Isı de- (Da- Program açıklaması Önyý- Yık- Yumu- Çamaşır recesi kama şatıcı suyu (°C) kada devir) Günlük programlar Pamuklular + Ön yýkama: aþýrý kirli beyazlar . 90° 1000    62 2,72 95 190’ 60°...
  • Página 81: Kişisel Ayarlar

    Kişisel ayarlar Sıcaklık ayarı Yıkama suyu ısısını SİCAKLİK AYARI düğmesini çevirerek seçiniz (bkz. Program tablosu). sıcaklık ayarı soğuk suyla yıkanacak seviyeye kadar düşürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yıkama ısısını otomatik olarak uygulamayacaktır. ! İstisna: 2 programı seçildiğinde sıcaklık derecesi 90°C ye kadar yükseltilebilir. Sıkma hızı...
  • Página 82: Deterjan Haznesi

    Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Çamaşırların ağırlığı nedir? 1 çarşaf 400-500 gr. Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan 1 yastık kılıfı 150-200 gr. kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak suretiy- 1 masa örtüsü 400-500 gr. le daha temiz çamaşırlar elde edilemeyeceği gibi makinenin 1 bornoz 900-1.200 gr.
  • Página 83: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Página 84: Teknik Servis

    Teknik Servis 195108173.00 10/2012 - Xerox Fabriano Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız); • Programı tekrar başlatarak, sorunun çözülüp çözülmediğini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarından teknik servisi arayınız. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.

Tabla de contenido