Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston CAWD 129

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 7 CAWD 129 Seguridad general Eliminaciones Apertura manual de la puerta Descripción de la lavasecadora y...
  • Página 2: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la poder consultarlo en cualquier momento. En máquina y evita vibraciones, ruidos y desplaza- caso de venta, de cesión o de traslado, verifi- mientos durante el funcionamiento. Cuando se que que permanezca junto con la lavasecado- instala sobre moquetas o alfombras, regule los ra para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Página 3: Conexión Eléctrica

    Datos técnicos una bañera, uniendo la guía suministrada con Modelo CAWD 129 el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo ancho 59,5 cm. Dimensio- libre del tubo de de- altura 81,5 cm.
  • Página 4: Instrucciones Para El Instalador

    Instrucciones para el instalador Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original.
  • Página 5 Uso de la guía para taladrar. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como referencia las líneas trazadas en los extremos. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte derecha del panel, alinear el patrón de perfo- ración en la parte superior y derecha de dicho panel.
  • Página 6: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica 1. desenrosque la tapa girándola en sentido • Cierre el grifo de agua después de cada lava- antihorario (ver la figu- do. De este modo se limita el desgaste de la ra): es normal que se instalación hidráulica de la lavasecadora y se vuelque un poco de elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 7: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Los niños de edad inferior a 3 años deben ! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor- • mantenerse alejados de la secadora en au midad con las normas internacionales de seguridad. Estas sencia de vigilancia constante. advertencias se suministran por razones de seguridad y Vaciar los bolsillos de todos los objetos, •...
  • Página 8: Descripción De La Lavasecadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavasecadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Mando de PUERTA Mando de Piloto ON/OFF Botón de SECADO TEMPERATURA BLOQUEADA Botones Mando de con pilotos PROGRAMAS FUNCIÓN Botón con Contenedor de detergentes START/ piloto PAUSE...
  • Página 9: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Página 10: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Temp. Veloci- Carga Seca- Duración del Descripción del Programa max. dad máx. máx. ciclo Blan- (°C) (r.p.m.) (Kg.) Lava- Suavi- quea- zante Programas para todos los días (Diario) 1 Algodón (2): blancos y colores resistentes muy sucios. 60°...
  • Página 11: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccione el secado Tabla de tiempos de Secado (Valores indicativos)
  • Página 12: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la cor- Seda: utilice el programa correspondiente 9 para lavar recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a detergente específico para prendas delicadas.
  • Página 13: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavasecadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Página 14: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavasecadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
  • Página 15: Instruções Para Utilização

    Segurança geral Eliminação Abertura manual da porta de vidro Manutenção e cuidados, 21 CAWD 129 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina de lavar e secar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água...
  • Página 16: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este manual para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- máquina for vendida, cedida ou transferida, mentos durante o funcionamento. Se houver certifique-se que este manual permaneça com tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que a máquina para informar o novo proprietário...
  • Página 17: Ligação Eléctrica

    1. lavabo ou de uma banheira, prendendo Dados técnicos na torneira a guia for- necida (veja a figura). Modelo CAWD 129 A ponta solta do tubo largura 59,5 cm. de descarga não Medidas altura 81,5 cm. deve permanecer profundidade 54,5 cm.
  • Página 18: Instruções Para O Instalador

    Instruções para o instalador Acessórios montagem portinhola (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicação do painel de madeira à porta e inserimento da máquina nos móveis: Caso após a montagem do painel de madeira for necessário transportar a máquina para a sua instalação final, aconselhamos deixá-la na sua embalagem original.
  • Página 19 Utilização do molde para os furos. - Para traçar as posições dos furos no lado esquerdo do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e esquerdo do painel fazendo referência às linhas traçadas nas extremidades. - Para traçar as posições dos furos no lado direi- to do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e direito do painel.
  • Página 20: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água Para obter acesso à pré-câmara: e de corrente eléctrica 1. desenrosque a tam- pa girando-a no senti- • Feche a torneira da água depois de cada la- do anti-horário (veja a vagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste figura). é normal que do sistema hidráulico da máquina de lavar e perca um pouco de secar roupa e elimina-se o risco de inundação.
  • Página 21: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • Não enxugue roupa que tenha sido lavada Esta máquina de lavar e secar roupa foi projectada e fabri- com solventes inflamáveis (p. ex. trerimbitina). cada em conformidade com os regulamentos internacionais • Não enxugue espuma de borracha nem de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões elastômeros análogos. de segurança e devem ser lidas com atenção. • Assegure-se que quando estiver a enxugar, a torneira da água esteja aberta.
  • Página 22: Painel De Comandos

    Descrição da máquina de lavar e secar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Indicador luminoso Selector de Selector da PORTA ON/OFF SECAGEM Tecla de TEMPERATURA BLOQUEADA Selector de Teclas com indicadores PROGRAMAS luminosos de Tecla com...
  • Página 23: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Página 24: Tabela Dos Programas

    Programas Tabela dos programas Velocità Detergentes Temp. max. Carga Seca- Duração Descrição do Programa max. (rotações max. ciclo (°C) Lava- Ama- (Kg) Lixívia minuto) ciador Programas para todos os dias (Quotidiano) 1 Algodão (2): brancos e coloridos resistentes muito sujos. 60°...
  • Página 25: Seleccione A Temperatura

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Página 26: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Peças especiais O bom resultado da lavagem depende também do em- Seda: utilize o programa específico 9 para lavar todas as prego da dose certa de detergente: com excessos não se roupas de seda. Aconselha-se o uso de um detergente lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar específico para tecidos delicados.
  • Página 27: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar e secar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “As- sistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar e secar roupa...
  • Página 28 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar e secar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
  • Página 29 Reinigen van het wasmiddelbakje Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 35 CAWD 129 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Handmatige opening van de deur Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma, 36-37...
  • Página 30: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- Een correcte nivellering geeft de machine sta- ren voor latere raadpleging. In het geval u het biliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het verplaatsen van de automaat tijdens de werking.
  • Página 31: Elektrische Aansluiting

    1. af of hang hem aan de Technische gegevens rand van een wasbak of badkuip, en bind Model CAWD 129 de bijgeleverde steun aan de kraan (zie af- breedte cm 59,5 beelding). Het uiteinde Afmetingen hoogte cm 81,5...
  • Página 32: Instructies Voor De Installateur

    Instructies voor de installateur Onderdelen voor het monteren van de deur (Afb. 1-2-3-4-5). Het aanbrengen van het houten paneel op de deur en het plaatsen van de machine tussen de kastjes: Als de machine na het aanbrengen van het ho- uten paneel nog verzonden moet worden raden wij aan hem in zijn originele verpakking te laten.
  • Página 33 Gebruik van het boorpatroon. - Voor het tekenen van de posities van de gaten op de linkerkant van het paneel, legt u het gatenpatroon tegen de linkerbovenkant van het paneel, lettend op de lijnen die aan de uiteinden zijn getekend. - Voor het tekenen van de posities van de gaten op de rechterkant van het paneel, legt u het gatenpa- troon tegen de rechterbovenkant van het paneel.
  • Página 34: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom ! Verzeker u ervan dat de wascyclus klaar is en haal de stekker uit het stopcontact. • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie Toegang tot het voorvakje: van de wasmachine en voorkomt u lekkage. 1.
  • Página 35: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies • Kinderen van 3 jaar of minder mogen niet dicht bij De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de droger komen, tenzij onder constant toezicht. de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn • Verwijder alle voorwerpen, zoals aanstekers voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig en lucifers, uit de zakken. worden doorgenomen. Afvalverwijdering Algemene veiligheid • Het wegdoen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan...
  • Página 36: Beschrijving Van De Wasdroogmachine En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma Controlelampjes Bedieningspaneel VOORTGANG CYCLUS/ UITGESTELDE START DROOGKNOP Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD ON/OFF TEMPERATUUR toets KNOP Toetsen met controlelampjes Toets met Wasmiddelbakje FUNCTIE controlelampje START/PAUSE PROGRAMMAKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets met controlelampje START/PAUSE: om program- (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Página 37: Een Programma Starten

    Controlelampjes Controlelampjes lopende fase Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart gaan de controlelampjes één voor één aan om te De controlelampjes geven belangrijke informatie. tonen op welk punt de cyclus is: Ze geven informatie over: Hoofdwas Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd Spoelen N.B.: zodra u een droognive- (zie “Persoonlijke Instellingen”) zal, nadat het programma is...
  • Página 38: Programma's

    Programma’s Programmatabel Maximaal Wasmiddel Maxi- toerental Maxima- male Beschrijving van het Programma (toeren Drogen le lading Duur cyclus Temp (kg) Bleek- Was- Wasver- (°C) minuut) middel zachter Programma’s voor iedere dag 1 Katoen (2): Zeer vuil wit en kleurecht bont wasgoed. 60° 1200     140’...
  • Página 39: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van het drogen Tabel droogtijden (indicatieve waarden) Door aan de DROOGKNOP te draaien stelt u het gewenste soort drogen in. Er zijn twee mogelijkheden: Max.
  • Página 40: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Bijzondere kledingstukken Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis Zijde: gebruik het speciale programma 9 om alle zijden wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- kledingstukken te wassen. We raden u aan een speciaal ter.
  • Página 41: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u con- troleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasdroogmachine gaat niet aan.
  • Página 42: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing; • het model van de machine (Mod.); • het serienummer (S/N). Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasdroogmachine en aan de voorzijde als u het deurtje opendoet.
  • Página 44 195146192.00 05/2016 Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.hotpoint.eu...

Tabla de contenido