UFESA BP4560 Manual De Instrucciones
UFESA BP4560 Manual De Instrucciones

UFESA BP4560 Manual De Instrucciones

Batidora de mano
Ocultar thumbs Ver también para BP4560:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

manual de instrucciones
instructions manual
mode d'emploi
manual de instruções
használati utasítás
ES
EN
FR
PT
HU
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UFESA BP4560

  • Página 1 manual de instrucciones instructions manual mode d’emploi manual de instruções használati utasítás...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad De Carácter General

    Gracias por haber elegido nuestro producto, deberá usarse para procesar otros tipos de le damos la bienvenida entre los usuarios alimentos o productos. de ufesa. Lea detenidamente las instrucciones Le rogamos que lea atentamente estas de uso del aparato y guárdelas para instrucciones de uso. Preste especial un posible propietario posterior.
  • Página 7: Advertencias De Seguridad Para Este Aparato

    características del mismo. Utilizar el aparato sólo en el interior de recintos cerrados. No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles No usar la batidora de varilla con las de desperfectos.
  • Página 8: Dispositivo De Seguridad

    compotas, batidos, mermeladas, alimentos Vista general del aparato de bebés o para picar pequeñas cantidades de nueces o almendras. Base motriz Tecla de conexión Pulsador Turbo, velocidad máxima Regulador de velocidades Pie con cuchilla Soporte mural • Encajar el pie 5 en la base motriz de la batidora 1 y gritarlo hacia Vaso mezclas la izquierda (sentida de marcha contrario...
  • Página 9: Advertencias Generales De Seguridad

    Accesorio picador universal Cuchilla Adaptador Tapa Cuchilla para picar hielo ¡No introducir nunca las manos en la cuchilla En caso de que la batidora de accesorio picador! Sujetar la cuchilla de mano no incluya el mini del picador universal solo por el asidero accesorio picador, se puede de plástico que incorpora.
  • Página 10: Accesorio Batidor (Según Modelo)

    El accesorio picador no es adecuado para picar productos muy duros (por ejemplo granos de café, nabos, nuez moscada) o alimentos congelados. Figura (B6) Manejo • Colocar el accesorio picador 9 sobre una superficie de trabajo lisa y limpia; Para preparar nata, montar la clara de apretarlo contra la misma.
  • Página 11: Advertencias De Deposicion/Eliminacion

    Advertencias de deposicion/ Accesorio batidor Eliminacion • Retirar la varilla del mecanismo de accionamiento. • Lavar la varilla en el lavavajillas. Para su transporte, nuestras El mecanismo de accionamiento sólo mercancías cuentan con un embalaje se limpia con un paño húmedo optimizado. Este consiste – por principio Accesorio picador –...
  • Página 12 Congratulations on your choice instructions. of our appliance, and welcome among the users of ufesa products. General safety instructions Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference.
  • Página 13: Safety Instructions For This Appliance

    To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Only our customer service Never grip the blade in the blender foot. may repair the appliance. Care shall Never clean the blades with bare hands.
  • Página 14 and attach the support by means of the wall plugs and screws which are supplied. Never grip the blade in the universal cutter. The blender is suitable for preparing Take hold of the universal cutter blade by mayonnaise, puree, compotes, milkshakes, the plastic handle only.
  • Página 15: General Safety Warnings

    • Push the mincing accessory 9 down onto a flat, clean work surface If the universal cutter is not included with the hand • Fit the blade 10 into the mincing accessory. blender it can be ordered • Place in the food you wish to process with from customer service (order the mincer.
  • Página 16: Cleaning & Maintenance

    the blender’ s drive unit and twist it • Hold the blade by the plastic handle to the left (anticlockwise). and remove it. • Slot the balloon whisk into the drive • Both the mincing accessory and blade are mechanism. dishwasher safe. • Place the food you wish to whisk •...
  • Página 17 Utilisez cet appareil uniquement pour la bienvenue parmi les utilisateurs des quantités de préparations culinaires des produits ufesa. courantes et pour des durées de service normales. Nous vous prions de lire attentivement le présent manuel d’utilisation. Il faut prêter L’...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Pour Cet Appareil

    locaux fermés. N’utilisez l’ a ppareil de la jonction entre le pied mixeur et l’ a ppareil de base. Ne plongez jamais que si son cordon d’ a limentation l’ a ppareil de base dans des liquides et ne et  l’ a ppareil lui-mêmene présentent le lavez pas au lave-vaisselle.
  • Página 19: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité des aiguilles d’une montre) (B3). • Introduire les aliments à préparer avec le mixeur dans le bol 7 correspondant. • Retenir le mixeur et le bol. Pour éviter tout risque d’éclaboussure pendant la préparation des aliments, connecter et déconnecter l’ a ppareil seulement après avoir plongé...
  • Página 20 Dans le cas où l’ensemble du mélangeur manuel ne contient pas de mini malaxeur il est possible de Pour traiter du lait très chaud, utilisez un récipient mixeur de petit diamètre à bords le commander en prenant hauts. Le lait très chaud peut éclabousser contact avec le Service Client et provoquer des brûlures.
  • Página 21: Entretien / Nettoyage

    Mécanisme d’ a ctionnement Fouet mélangeur Le hachoir ne doit pas être utilisé pour hacher des produits très durs comme par exemple des grains de café, des navets, de la noix de muscade ni des produits surgelés. Figure (B6) Utilisation • Placer le hachoir 9 sur un plan de travail Pour préparer la crème Chantilly, pour monter en neige les blancs d’...
  • Página 22 Emarques concernant le dépôt/ le lave-vaisselle, posez-le vers le haut pour Élimination des déchets que l’eau ayant éventuellement pénétré à l’intérieur puisse s’égoutter Accessoire batteur Toutes nos marchandises sont • Retirez le fouet du mécanisme conditionnées dans un emballage d’ a ctionnement. optimisé...
  • Página 23 Parabéns pela compra do nosso aparelho e seja bem- vindo entre os utilizadores Favor, guardar as Instruções de serviço. dos produtos ufesa. No caso do aparelho mudar de dono, as Instruções de serviço devem acompanhá-lo. Leia atentamente o presente manual de instruções.Deve prestar particular Indicações gerais de segurança...
  • Página 24: Indicações De Segurança Para Este Aparelho

    Antes da troca de acessórios de lavar loiça. Deverá ter cuidado ao preparar líquidos quentes. Pode haver ou de peças adicionais que salpicar durante a preparação. sejam deslocadas durante Nunca colocar o pé triturador sobre o funcionamento, é necessário superfícies quentes nem utilizá-lo desligar o aparelho e separá-lo da em alimentos muito quentes.
  • Página 25: Acessório Picador Universal (Apenas Em Alguns Modelos)

    • Segurar na batedora e no copo. Para impedir que se produzam salpicos durante a elaboração dos alimentos, conectar e desconectar o aparelho só quando se tiver submergido o pé nos alimentos que se vão elaborar. Para pôr em funcionamento a batedora, Activação da protecção contra sobrecarga.
  • Página 26: Advertências Gerais De Segurança

    alto e estreito. O leite quente pode salpicar e provocar queimaduras. Apenas colocar e retirar acessórios com o aparelho base. Nunca utilizar a varinha/o pé triturador no picador universal. O picador universal não é adequado para microondas. Nunca mergulhar a tampa do picador universal em líquidos nem lavá-la sob água corrente ou na máquina de lavar loiça.
  • Página 27: Limpeza E Manutenção

    • Colocar a base motriz sobre o adaptador • Introduzir e encaixar a varinha batedora 11 e girá-la para a direita (sentido no mecanismo de accionamento. de funcionamento de acordo com • Colocar os alimentos que se desejam os ponteiros do relógio). elaborar com a batedora no copo.
  • Página 28 (sentido de funcionamento contrário agência de materiais residuais local ou com ao dos ponteiros do relógio) e retirá-lo a loja onde comprou o aparelho. do acessório picador 9. Os fabricantes e os importadores tornam-se responsáveis pela reciclagem, tratamento • Segurar a lâmina pela asa de plástico e eliminação ecológica, seja directamente e retirá-la.
  • Página 29 Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. Amennyiben a készüléket Gratulálunk a készülék kiválasztásához továbbadja harmadik személynek, kérjük, és üdvözöljük a ufesa termékek felhasználói hogy a használati utasítást is adja oda. között. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi Általános biztonsági előírások használati utasítást.
  • Página 30: Biztonsági Berendezések

    Válassza le a készüléket az szerelje fel vagy vegye le, ha a készülék leállt. Javasoljuk, hogy a készüléket soha ne hagyja elektromos hálózatról, ha hosszabb ideig bekapcsolva, mint amennyi felügyelet nélkül hagyja, továbbá idő a  turmixolandó anyag feldolgozásához összeszerelés, szétszedés, illetve szükséges.
  • Página 31 Fali szerelvény (B1 – B2 ábra) Univerzális darálótartozékok (Modelltől függően) (Modelltől függően) Biztonsági előírások a készülékhez A falra való felszereléséhez fúrjon két lyukat, és erősítse fel a tartót a dugaszok és csavarok segítségével, amelyeket a készülékhez mellékeltünk. Használat Soha ne nyúljon az univerzális aprító A turmixgép alkalmas majonéz, püré, késéhez.
  • Página 32: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Univerzális darálótartozék Penge Adapter Fedél Jégaprító kés A darálótartozék nem alkalmas nagyon kemény termékek (pl. kávészemek, fehérrépa, szerecsendió) vagy fagyasztott Abban az esetben, amikor ételek darálásához. a botmixer készlet nem (B6) ábra tartalmaz mini konyhai • A darálótartozékot 9 tolja egy lapos, tiszta robotgépet, ezt meg lehet munkafelületre.
  • Página 33: Tisztítás És Karbantartás

    Használat járásával ellentétes irányba), és távolítsa el a darálótartozékot 9. Krém, tojás vagy tej felveréséhez (hideg tej, maximális hőmérséklet 8°C) (B9) ábra. • A pengét fogja meg a mıanyagfogantyúval, és távolítsa el. • Csavarja be a meghajtó szerkezetet a turmixgép meghajtó egységére • A darálótartozék és a penge is mosható és fordítsa el balra (óramutató...
  • Página 34 ‫الجهاز تنبيهات حول اإليداع والتخلص من‬ .‫• أزل قضبان التخليط من نظام التشغيل‬ ‫• إغسل القضبان في غسالة األواني. نظام التشغيل‬ .‫يتم تنظيفه فقط بواسطة ثوب رطب‬ ‫مكمل طحن األطعمة‬ ‫بضائعنا تتوفر على أحسن تغليف وتعبئة أثناء‬ ‫نقلها. التغليف والتعبئة مصنوعين من مواد غير‬ ‫ملوثة...
  • Página 35 .‫• ركب السكين 01 في مكمل طحن االطعمة‬ ‫• ضع األطعمة التي ترغب إعدادها بواسطة الجهاز‬ .‫في الوعاء المخصص لها‬ ‫• ركب مكيف المكمل 11 في مكمل طحن األطعمة‬ ‫ثم أدره نحو اليمين (في اتجاه دوران عقارب‬ ‫الساعة) لحين أن يتم تثبيته بإحكام ويجري‬ .‫التحري...
  • Página 36 ‫غطاء التشغيل الخاص بالقطاعة متنوعة االستخدام‬ ‫يجب عدم القيام بأي حال من األحوال بغمره في‬ ‫سوائل ويجب عدم تنظيفه تحت ماء جاري أو في‬ .‫غسالة األواني‬ ‫يجب عدم القيام بأي حال من األحوال بتركيب‬ ‫مضرب البيض في هيكل المحرك بدون شفة‬ .‫التوصيل‬...
  • Página 37 ‫مكمل طحن األطعمة العام‬ ‫طريقة اإلشتغال‬ )‫(حسب الموديل‬ ‫الخالطة مالئمة إلعداد المايونيز, الحساء, الفاكهة‬ ‫المطبوخة, المربى وأطعمة األطفال الصغار أو لتهشيم‬ ‫تنبيهات سالمة خاصة بهذا الجهاز‬ .‫كمية من الجوز أو اللوز‬ ‫يجب وبصورة مطلقة عدم اإلمساك بالسكين الموجود‬ ‫في القطاعة المتنوعة االستخدام. يجب عدم اإلمساك‬ ‫•...
  • Página 38 ,‫تقم بتشغيله بدون ح ِ مل‬ ‫نظرة عامة‬ .‫أي بدون إعداد مواد غذائية‬ ‫عند تفريغ الوعاء أو أثناء تنظيفه يجب توخي الحذر‬ .‫عند التعامل مع الشفرات الحادة القاطعة‬ ‫هيكل المحرك‬ ‫زر التشغيل‬ ‫زر ضغط عنفي توربو, سرعة قصوى‬ ‫تنبيهات سالمة خاصة بهذا الجهاز‬ ‫مقود...
  • Página 39 .‫الملحقات حيث تم تصميمها خصيص ً ا لهذا ال م ُ نتج‬ ‫تنبيهات سالمة عمومية‬ ‫ األصلية الحصرية من‬ufesa. ‫يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية. وأعر انتبا ه ً ا خاص ًّ ا‬ ‫إلى تعليمات األمان الهام َّ ة. يرجى االحتفاظ بدليل‬...
  • Página 40 BSH Electrodomésticos España S.A. C.I.F. : A-28-893550 Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20. 50197 Zaragoza, SPAIN...

Tabla de contenido