Página 1
Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions 40V 20" Dual Blade Mower PPB4020M WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes...
IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Name Designation/Explanation Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING could result in death or serious injury.
SAFETY RULES GENERAL SAFETY RULES • Plan your mowing pattern in such a way as to avoid discharging material toward roads, READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY sidewalks, bystanders, etc. Do not discharge WARNING: material against a wall or obstruction. Doing This symbol indicates so may cause the discharged material to important safety instructions.
Use with Poulan PRO 40V Battery place and in working order. Do not operate (PPB402AH/PPB404AH). the mower with damaged safety devices.
Página 7
SAFETY RULES reduce the risk of serious personal injury. charger that is provided by the manufacturer • When battery pack is not in use, keep it to charge the battery. away from other metal objects like: paper • Do not abuse the charge cord. Never carry clips, coins, keys, nails, screws, or other the charger by the cord.
ASSEMBLY UNPACKING UNFOLDING AND ADJUSTING HANDLE ASSEMBLY • Carefully remove the product and any RAISING THE HANDLE ASSEMBLY accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Open the lower handle locks (1). •...
Página 9
ASSEMBLY Loosen Tighten MULCH PLUG INSTALLATION (FOR MULCHING OPERATION) NOTE: Do not install the grass catcher when using the mulch plug. • Remove battery pack. • Lift and hold the rear discharge door (1). • Grasp the mulching plug (2) by its handle and insert it at a slight angle, as shown.
ASSEMBLY BATTERY INSTALLATION WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack when WARNING: Always remove battery carrying or transporting the tool. pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
OPERATION KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration to your mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Bail Handle Motor/Blade Control Assembly...
OPERATION STARTING/STOPPING THE MOWER between 2 in. and 3-1/4 in. during hot months. • Raise the battery door. ADJUSTING THE BLADE HEIGHT • Install battery pack. • Lower the battery door. • Remove battery pack. • Press and hold the start button (1). Pull the •...
OPERATION WARNING: long during hot months. If there is growth, Do not mow a slope that has an angle of greater than 15° (a rise of the lawn should be cut in the fall. approximately 2 1/2 feet [.75 m] every 10 feet [3 MULCHING TIPS m]).
Página 14
OPERATION WARNING: If you strike a foreign object, stop the motor and remove the battery. Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair any damage before operating the mower. Excessive vibration of the mower during operation is an indication of damage. Thoroughly inspect the mower and repair any damage before operating the mower.
MAINTENANCE BLADE REPLACEMENT WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the blades. ALWAYS remove battery when servicing or transporting the mower. NOTE: Only use authorized replacement blades.
MAINTENANCE WARNING: will accumulate, which will cause rust and This battery must be charged when in storage to maintain running corrosion. life. Remove any build-up of grass and leaves on or around the motor cover (do not use water). Occasionally wipe the mower clean with a dry cloth.
SERVICE • When servicing the mower, use only replacement parts that are available from the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1-855- 378-6903. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this mower's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
TROUBLESHOOTING TABLE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch (call the tollfree helpline, at 1-855-378-6903. Grass jamming blade. Remove battery; check under deck for The mower does jams. not start.
N.A., Inc. in materials, parts, or workmanship. 9335 Harris Corners Parkway Charlotte, NC 28269 POULAN PRO, at its own discretion will 1-855-378-6903 repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of In Canada, contact: charge to the customer.
Página 23
TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO......................1 IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD............2 ESPECIFICACIONES......................3 REGLAS DE SEGURIDAD......................4 MONTAJE..........................8 FUNCIONAMIENTO.......................11 MANTENIMIENTO.........................15 SERVICIO..........................17 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO................18 DIAGNOSTICA......................19 VISTA EXPLOSIONADA.......................20 LISTA DE PIEZAS........................21 GARANTIA LIMITADA......................22...
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Algunos de estos símbolos pueden ser usados en este producto. Por favor, léalos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos permite una operación mejor y más segura. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz...
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La simbología y los significados siguientes fueron diseñados para explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Indica una situación de peligro inminente que, si no es PELIGRO prevenida, causará la muerte o lesiones severas. ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que, si no es prevenida, podría causar la muerte o lesiones severas.
REGLAS DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO GENERAL si alguien ingresa al área de trabajo. • Inspeccione minuciosamente el área donde GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES se utilizará la podadora. Elimine piedras, ADVERTENCIA: palos, cables, juguetes y otros objetos con Este símbolo los que alguien se pueda tropezar o que la indica instrucciones importantes de seguridad.
REGLAS DE SEGURIDAD • Corte el césped solamente con luz de día recomienda que los cortacésped de conductor o una buena luz artificial. No apresure un a pie sean manejados por personas de al trabajo de poda. menos 12 años de edad, mientras que los •...
REGLAS DE SEGURIDAD cualquier daño. limpio y sin aceite ni grasa. Use siempre un • Las baterías pueden explotar en presencia paño limpio para limpiar. Nunca use líquido de una fuente de inflamación, como una luz de frenos, gasolina, productos derivados del guía.
REGLAS DE SEGURIDAD asegura en el cargador antes de utilizar. • El paquete de baterías se siente un poco caliente al tocarse mientras está cargándose. Esto es normal y no indica ningún problema. • No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún área extremadamente calurosa o fría.
MONTAJE DESEMPAQUETADO cortacésped sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar y en perfectas • Extraiga cuidadosamente de la caja la condiciones. Nunca use el cortacésped herramienta y los accesorios. Asegúrese con dispositivos de seguridad dañados. de que estén presentes todos los artículos La utilización de este producto con piezas enumerados en la lista de empaquetado.
MONTAJE Para bajar el conjunto de los mangos: INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA (OPERACIÓN DE ENSACADO • Abra las trabas del mango superior. TRASERO) NOTA: Si le resulta difícil abrir la traba del NOTA: Cuando se usa el receptor de hierba, mango, afloje las perillas de las trabas del no instala el tapón para trituración.
MONTAJE INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves.
FUNCIONAMIENTO CONOZCA SU PODADORA Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura. Conjunto dev control del motor/hoja Botón de arranque Mango...
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA Para enviarlas, las ruedas de la podadora se ajustan en una posición de corte bajo. Antes PODADORA de usar la podadora por primera vez, ajuste • Abra la tapa de las baterías. la posición de corte a la altura más adecuada •...
FUNCIONAMIENTO obstáculos. Retire todos los objetos como menos una vez al año, según se describe en piedras, ramas de árboles, etc., que puedan la sección Mantenimiento. provocar tropezones o ser lanzados por la • Verifique que no haya piedras, palos, cuchilla.
Página 36
FUNCIONAMIENTO • Suelte el interruptor para apagar la podadora si cruza un área con gravilla (la cuchilla podría arrojar piedras). • Coloque la podadora en la altura de corte más alta cuando pode suelos duros o malezas altas. • Para que la trituración sea efectiva, no corte césped húmedo ya que tiende a pegarse en el lado inferior de la plataforma y, de esta manera, los recortes de césped no se...
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA : siempre use guantes para trabajo pesado y envuelva los bordes cortantes con harapos u otros materiales para protegerse las manos cuando le haga cualquier mantenimiento a las cuchillas. Al transportar o dar servicio a la unidad, quite siempre la batería.
MANTENIMIENTO • Instale una batería nueva. • Guarde la podadora en un lugar fresco • Lleve la batería usada a un centro de y seco bajo techo, fuera del alcance de reciclaje que acepte baterías de plomo y los niños. No la cubra con una lámina de ácido/ión-litio.
SERVICIO • Cuando repare la podadora, utilice únicamente piezas de repuestos disponibles ADVERTENCIA: Al dar servicio del fabricante. Para obtener piezas de o transportar la podadora quite siempre la repuesto, llame a la línea de ayuda gratuita batería. al 1-855-378-6903. Si se utilizan piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original, es posible que el rendimiento sea inadecuado y se vea...
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO Las baterías que se utilizan en el paquete de baterías de esta podadora contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: ION DE LITIO. ADVERTENCIA: Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de desechar los paquetes de baterías de ión de litio dañados o desgastados, póngase en contacto con su agencia local...
DIAGNOSTICA PROBLEMA POSSIBLE CAUSE SOLUTION La batería no tiene carga. Cargue la batería. El interruptor de control está Reemplace el interruptor de control. dañado. (Llame a la línea telefónica gratis para ayuda 1-855-378-6903.) La podadora no Quite batería. Verifique bajo plataforma Pasto pegado al lado de la arranca.
LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD. 31104488 Ensamble de manija superior 311011539 Manija inferior 31104975 40V 4Ah batería 31103976 40V 2Ah batería 31102998 Cargador 311051539 Rueda de 10 pulg. 311061539 Rueda de 7 pulg. 31102486 Ensamble de cubierta de motor 311031539 Invierta hoja 311041539...
Contacto en Canadá: piezas o mano de obra. POULAN PRO 850 Matheson Blvd. West POULAN PRO, a su propio criterio, reparará Mississauga, Ontario L5V 0B4 o reemplazará todas y cada una de las Dandoelnúmero delmodelo, elnúmero piezas que estén defectuosas, mediante...
Página 45
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES......................1 IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ..............2 FICHE TECHNIQUE........................3 RÈGLES DE SÉCURITÉ......................4 MONTAGE..........................8 FONCTIONNEMENT.......................11 ENTRETIEN...........................15 RÉPARATIONS........................17 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT.....18 DÉPANNAGE.........................19 VUE ÉCLATÉE........................20 LISTE DES PIÈCES.......................21 GARANTIE LIMITÉE......................22...
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts...
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les signaux et mots d’avertissement ci-dessous visent à expliquer les divers risques associés au produit. SYMBOLE SIGNAL DÉSIGNATION/EXPLICATION Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est DANGER pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle AVERTISSEMENT n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures...
RÈGLES DE SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES projetés, demeurez dans la zone de l’utilisateur, derrière les lames, et tenez VEUILLEZ LIRE TOUTES LES les enfants et toute autre personne à une INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT. distance d’au moins 100 pi (30 m) lorsque la AVERTISSEMENT : ce symbole tondeuse fonctionne.
RÈGLES DE SÉCURITÉ allongeant complètement les bras. vous ne l’utilisez pas. La tondeuse à gazon • Assurez-vous d’être bien en équilibre. doit être rangée en un endroit sec, verrouillé • Faites reculer la tondeuse lentement. et hors de portée des enfants lorsque vous ne l’utilisez pas.
S’utilise avec la batterie de Poulan PRO 40V métalliques risquant d’établir le contact (PPB402AH/PPB404AH). entre les deux bornes. La mise en court- circuit des bornes de piles peut causer des •...
Página 51
RÈGLES DE SÉCURITÉ d’autres produits de maçonnerie, et MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU CHARGEUR • Arsenic et chrome du bois traité • Chargez la batterie dans un endroit sec, chimiquement. à l’abri des intempéries. N’exposez pas le Le niveau de risque résultant de votre chargeur ni la batterie à...
MONTAGE DÉBALLAGE sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. N’utilisez jamais • Retirez prudemment le produit et les de tondeuse dont les éléments de sécurité accessoires de la boîte. Assurez-vous que sont endommagés. L’utilisation d’une tous les articles énumérés dans la liste de tondeuse dont des pièces sont manquantes colisage sont inclus.
Página 53
MONTAGE Pour abaisser l’assemblage de poignées : INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE (POUR ARRIÈRE • Ouvrir les verrous de la poignée supérieure. UTILISATION D’ENSACHAGE) NOTE: Si le verrou de la poignée est difficile NOTE: En utilisant le collecteur d’herbe, ne à ouvrir, dévisser les boutons de verrouillage pas installer le l’insert broyeur.
MONTAGE INSTALLATION DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Toujours, retirer le bloc-piles lorsque l’on AVERTISSEMENT : porte ou transporte cet outil pour éviter les Toujours retirer la pile et le clé de l’outil au blessures graves. moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
FONCTIONNEMENT CONOZCA SU APARATO Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre tondeuse à gazon. Comparez l’illustration ci-dessus à votre tondeuse afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future. Anse Bouton «...
FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA Pour l’expédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras de sol. TONDEUSE Avant d’utiliser la tondeuse pour la première • Ouvrir la couvercle des piles. fois, réglez la position de coupe à la hauteur la •...
Página 57
FONCTIONNEMENT • Maintenez toujours votre équilibre. Si vous branches, de câbles ou d’autres objets sur le avez l’impression de perdre l’équilibre, gazon qui pourraient endommager la lame relâchez immédiatement le levier de ou le moteur. La tondeuse pourrait éjecter commande du moteur/de la lame; la lame ces objets dans n’importe quelle direction cessera de tourner en trois secondes.
Página 58
FONCTIONNEMENT projeter du gravier. • Pour tondre une zone où l’herbe est longue ou en friche, réglez la tondeuse à la hauteur de coupe la plus élevée. • Pour un déchiquetage efficace, ne tondez pas le gazon s’il est mouillé, car les brindilles auront tendance à...
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA LAME AVERTISSEMENT : avant de faire l’entretien des lames, protégez- vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les lames avec des chiffons ou autres matériaux épais. Enlevez TOUJOURS la batterie en entretenant ou en transportant la tondeuse.
ENTRETIEN plomb/lithiumion batteries. Ne jetez jamais la batterie au feu ou avec les ordures ménagères. NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Le dessous du plateau de tonte devrait être nettoyé après chaque utilisation, car de l’herbe, des feuilles, de la terre et d’autres débris s’y accumulent, causant ainsi de la rouille et de la corrosion.
RÉPARATION • Pour l’entretien de la tondeuse, utilisez • Quand la tondeuse ne sert pas, rangez-la à uniquement des pièces de rechange l’intérieur, dans un endroit sec et hors de la disponibles auprès du fabricant. Pour portée des enfants. obtenir des pièces de rechange, appelez le service d’assistance téléphonique sans frais AVERTISSEMENT : au 1-855-378-6903.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT La batterie de la tondeuse comprend du lithium-ion, une substance toxique. AVERTISSEMENT : toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement. Avant d’éliminer les batteries au lithium-ion endommagées ou usées, communiquez avec le service d’élimination des déchets ou l’agence pour la protection de l’environnement de votre...
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie est à plat. Chargez la batterie. Le levier de commande Faites remplacer le levier de commande du moteur/ de la lame est du moteur/de la lame (appelez le Service défectueux. d’assistance téléphonique sans frais au 1-855-378-6903).
LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 31104488 Guidon supérieur assemblé 311011539 Poignée inférieure 31104975 Batterie (40V 4Ah) 31103976 Batterie (40V 2Ah) 31102998 Chargeur 311051539 Roue arrière (10 po.) 311061539 Roue avant (7 po.) 31102486 Couvercle du moteur assemblé 311031539 Inverser la lame 311041539...
Frais de transport : Les frais de transport d’améliorer constamment ses produits. C’est liés à l’expédition de tout équipement ou pourquoi, POULAN PRO se réserve le droit accessoire d’alimentation sont à la charge de modifier, de changer ou d’abandonner les de l’acheteur.