2 2
Threading the top thread
PREPARÁNDOSE PARA COSER
Enhebrando del Hilo Superior | Enfilage du Fil Supérieur
2
Threading the top thread
Enhebrando del Hilo Superior | Enfilage du Fil Supérieur
te Instructions,
!
ur Instruction Manual.
For Complete Instructions,
Refer to Your Instruction Manual.
2
1
A
g the top thread
Hilo Superior | Enfilage du Fil Supérieur
Raise presser foot lifter
Levante la palanca del prensatelas
Relevez le levier du pied presseur
Para Instrucciones Más Completas,
d
er foot lifter
a del prensatelas
chine et du Fil de Canette
B
4
du pied presseur
A
formations,
re Manuel d'Instructions.
A
A
C
2
2
Threading the top thread
Threading the top thread
Threading the top thread
2
Continue down, around U-turn (A); bring thread back up into take up lever (B); bring thread back down and into guide (C)
Enhebrando del Hilo Superior | Enfilage du Fil Supérieur
Enhebrando del Hilo Superior | Enfilage du Fil Supérieur
Enhebrando del Hilo Superior | Enfilage du Fil Supérieur
Continúe hacia abajo, alrededor de la vuelta en U (A); pase el hilo de regreso por la palanca tira-hilos (B); traiga el hilo ha
A
or Complete Instructions,
or Complete Instructions,
or Complete Instructions,
7
efer to Your Instruction Manual.
efer to Your Instruction Manual.
efer to Your Instruction Manual.
2
2
ool cap and empty bobbin from accessory storage;
2
rn hand wheel toward you to raise needle and take up lever to highest position
Class 15 transparent bobbins
se only SINGER
®
Continue down, around U-turn (A); bring thread back up into take up lever (B); bring thread back down and into guide (C)
el volante hacia usted para levantar la aguja y el tira-hilo a la posición más alta
y una bobina vacía de la caja de almacenamiento de accesorios;
ia abajo, alrededor de la vuelta en U (A); pase el hilo de regreso por la palanca tira-hilos (B); traiga el hilo ha
olamente bobinas SINGER
®
Clase 15 transparentes
urner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute
bine ainsi qu'une canette vide à l'intérieur de la boîte d'accessoire
ez seulement des canettes transparentes SINGER
®
de Classe 15
7
B
Release lever and thread tail at same time; forming loop
elte la palanca y el extremo del hilo al mismo tiempo, formando un bucle
Raise presser foot lifter
Raise presser foot lifter
Raise presser foot lifter
vante la palanca del prensatelas
vante la palanca del prensatelas
vante la palanca del prensatelas
er, the Cameo "S" design and Singer is Sewing Made Easy are exclusive trademarks of The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. All rights reserved.
er, el diseño del Cameo "S" y Singer is Sewing Made Easy son marcas exclusivas de "The Singer Company Limited S.à.r.l." o sus Afiliadas. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservado.
levez le levier du pied presseur
levez le levier du pied presseur
levez le levier du pied presseur
S" du Cameo, Singer et Singer is Sewing Made Easy sont des marques exclusives de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
B
B
B
B
A
A
A
indle securely (A);
Hold thread end and step on foot controller; stop to trim thread tail, then resume winding
o the right (B)
Sostenga el extremo del hilo y pise el pedal; pare para recortar la cola del hilo, luego reanude el devanado
ste del devanador de
evanador a la derecha (B);
sur l'axe du bobineur (A);
eur vers la droite (B)
d thread tail at same time; forming loop
mo del hilo al mismo tiempo, formando un bucle
p into take up lever (B); bring thread back down and into guide (C)
A
A
A
regreso por la palanca tira-hilos (B); traiga el hilo ha
B
C
C
C
X
Continue down, around U-turn (A); bring thread back up into take up lever (B); bring thread back down and into guide (C)
Continue down, around U-turn (A); bring thread back up into take up lever (B); bring thread back down and into guide (C)
Continue down, around U-turn (A); bring thread back up into take up lever (B); bring thread back down and into guide (C)
d Singer is Sewing Made Easy are exclusive trademarks of The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. All rights reserved.
Continúe hacia abajo, alrededor de la vuelta en U (A); pase el hilo de regreso por la palanca tira-hilos (B); traiga el hilo ha
Continúe hacia abajo, alrededor de la vuelta en U (A); pase el hilo de regreso por la palanca tira-hilos (B); traiga el hilo ha
Continúe hacia abajo, alrededor de la vuelta en U (A); pase el hilo de regreso por la palanca tira-hilos (B); traiga el hilo ha
y Singer is Sewing Made Easy son marcas exclusivas de "The Singer Company Limited S.à.r.l." o sus Afiliadas. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservado.
er is Sewing Made Easy sont des marques exclusives de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
8
direction shown (A); thread side slot, then snap into center of guide (B); hold by latch
ina en el soporte metálico de manera que gire en el sentido que se muestra (A);
a lateral, después encaje en el centro de la guía (B); sostenga el pestillo para insertarlo (C)
elease lever and thread tail at same time; forming loop
elease lever and thread tail at same time; forming loop
elease lever and thread tail at same time; forming loop
lanca y el extremo del hilo al mismo tiempo, formando un bucle
lanca y el extremo del hilo al mismo tiempo, formando un bucle
lanca y el extremo del hilo al mismo tiempo, formando un bucle
Pull loop through needle eye
meo "S" design and Singer is Sewing Made Easy are exclusive trademarks of The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. All rights reserved.
Tire del bucle a través del ojo de la aguja
meo "S" design and Singer is Sewing Made Easy are exclusive trademarks of The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. All rights reserved.
meo "S" design and Singer is Sewing Made Easy are exclusive trademarks of The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. All rights reserved.
14
o del Cameo "S" y Singer is Sewing Made Easy son marcas exclusivas de "The Singer Company Limited S.à.r.l." o sus Afiliadas. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservado.
o del Cameo "S" y Singer is Sewing Made Easy son marcas exclusivas de "The Singer Company Limited S.à.r.l." o sus Afiliadas. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservado.
o del Cameo "S" y Singer is Sewing Made Easy son marcas exclusivas de "The Singer Company Limited S.à.r.l." o sus Afiliadas. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservado.
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille
eo, Singer et Singer is Sewing Made Easy sont des marques exclusives de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
eo, Singer et Singer is Sewing Made Easy sont des marques exclusives de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
eo, Singer et Singer is Sewing Made Easy sont des marques exclusives de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
ger Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. All rights reserved.
ger Company Limited S.à.r.l." o sus Afiliadas. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservado.
er Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
Ensartando el Hilo Superior
Para Instrucciones Más Completas,
Por seguridad, apague la alimentación antes de ensartar la máquina.
Para Instrucciones Más Completas,
2
B
2
For Complete Instructions,
Refer to Your Instruction Manual.
Turn hand wheel toward you to raise needle and take up lever to highest position
Gire el volante hacia usted para levantar la aguja y el tira-hilo a la posición más alta
Quick Start Guide
Faite tourner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute
Pour Plus d'Informations,
1
Turn hand wheel toward you to raise needle and take up lever to highest position
Consultez Votre Manuel d'Instructions.
2200 Series with Automatic Needle Threader
|
Gire el volante hacia usted para levantar la aguja y el tira-hilo a la posición más alta
Faite tourner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute
B
B
4
Raise presser foot lifter
Levante la palanca del prensatelas
Relevez le levier du pied presseur
B
4
Para Instrucciones Más Completas,
Para Instrucciones Más Completas,
Para Instrucciones Más Completas,
8
A
Place thread and spool cap onto spool pin
Coloque hilo y tapa del carrete en el portacarrete
C
Continue down, around U-turn (A); bring thread back up into take up lever (B); bring thread back down and into guide (C)
Continúe hacia abajo, alrededor de la vuelta en U (A); pase el hilo de regreso por la palanca tira-hilos (B); traiga el hilo ha
8
7
8
C
Pull loop through needle eye
Tire del bucle a través del ojo de la aguja
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille
Turn hand wheel toward you to raise needle and take up lever to highest position
Turn hand wheel toward you to raise needle and take up lever to highest position
Turn hand wheel toward you to raise needle and take up lever to highest position
Gire el volante hacia usted para levantar la aguja y el tira-hilo a la posición más alta
Gire el volante hacia usted para levantar la aguja y el tira-hilo a la posición más alta
Gire el volante hacia usted para levantar la aguja y el tira-hilo a la posición más alta
Faite tourner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute
Faite tourner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute
Faite tourner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute
B
B
B
Release lever and thread tail at same time; forming loop
Suelte la palanca y el extremo del hilo al mismo tiempo, formando un bucle
Singer, the Cameo "S" design and Singer is Sewing Made Easy are exclusive trademarks of The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. All rights reserved.
Singer, el diseño del Cameo "S" y Singer is Sewing Made Easy son marcas exclusivas de "The Singer Company Limited S.à.r.l." o sus Afiliadas. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservado.
Le "S" du Cameo, Singer et Singer is Sewing Made Easy sont des marques exclusives de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
Pull loop through needle eye
Tire del bucle a través del ojo de la aguja
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille
cia abajo y por la guía (C)
C
8
8
8
to insert (C)
Pull loop through needle eye
Pull loop through needle eye
Pull loop through needle eye
Tire del bucle a través del ojo de la aguja
Tire del bucle a través del ojo de la aguja
Tire del bucle a través del ojo de la aguja
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille
Pour Plus d'Informations,
Consultez Votre Manuel d'Instructions.
Pour Plus d'Informations,
Consultez Votre Manuel d'Instructions.
1. Comience girando el volante (A) hacia usted
3
C
para levantar la aguja (B) y la palanca tira hilo
(C). Debe poder ver la palanca tira hilo.
Threading the top thread
Enhebrando del Hilo Superior | Enfilage du Fil Supérieur
Para Instrucciones Más Completas,
Guía Rápida | Guide de Démarrage Rapide
2
2 . Levante el alza prensatelas . Esto es
necesario para que la máquina seaensartada
5
C
A
www.greekurl.com
correctamente.
3
!
C
Turn hand wheel toward you to raise needle and take up lever to highest position
Gire el volante hacia usted para levantar la aguja y el tira-hilo a la posición más alta
Faite tourner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute
3. Coloque el carrete de hilo y tapa carrete en el
cia abajo y por la guía (C)
Coloque el dedo en la palanca del enhebrador de aguja (A); presione hacia abajo, entonces enganche el hilo alrededor de la guía
porta carrete.
A
B
Pour Plus d'Informations,
Pour Plus d'Informations,
Pour Plus d'Informations,
9
Consultez Votre Manuel d'Instructions.
Consultez Votre Manuel d'Instructions.
Consultez Votre Manuel d'Instructions.
3
3
3
cia abajo y por la guía (C)
4. Jale el hilo del carrete por la guía hilo superior
en la parte superior de la máquina. Sostenga el
A
hilo con ambas manos y jálelo hacia la guía de
9
8
5
pretensión.
A
Turn hand wheel toward you (A); to lower needle (B); lightly pull upper thread end (C); to bring up bobbin thread (D)
Gire el volante hacia usted (A); para bajar la aguja (B); ligeramente jale el extremo superior del hilo (C); para que aparezca
5. (A) Jale el hilo hacia el canal derecho, alrededor
de la vuelta U, y hacia el canal izquierdo. (B)
5
5
5
C
C
C
A
A
A
Pull loop through needle eye
IMPORTANTE: En la parte superior del canal
Push spindle to left (A);
Tire del bucle a través del ojo de la aguja
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille
pull up to remove bobbin (B)
izquierdo, enganche el hilo desde atrás al frente
Empuje el devanador a la izquierda (A);
tire hacia arriba para retirar la bobina (B)
Poussez l'axe du bobineur vers la gauche (A);
por el ojo ranurado de la palanca tira hilo. Si el
tirez la canette vers le haut pour la retirer (B)
hilo no pasa por el ojo del tira hilo, la máquina
se atascará. Después de ensartar el tira hilo,
13
pase el hilo hacia abajo de nuevo. (C) Pase el
Coloque el dedo en la palanca del enhebrador de aguja (A); presione hacia abajo, entonces enganche el hilo alrededor de la guía
hilo detrás de la guía de sujeción de aguja de
alambre delgado luego hacia la aguja.
cia abajo y por la guía (C)
cia abajo y por la guía (C)
cia abajo y por la guía (C)
Coloque el dedo en la palanca del enhebrador de aguja (A); presione hacia abajo, entonces enganche el hilo alrededor de la guía
Coloque el dedo en la palanca del enhebrador de aguja (A); presione hacia abajo, entonces enganche el hilo alrededor de la guía
Coloque el dedo en la palanca del enhebrador de aguja (A); presione hacia abajo, entonces enganche el hilo alrededor de la guía
9
9
9
6. Si desea ensartar manualmente la aguja,
9
A
ensartela desde el frente hacia atrás. Jale de
Insert bobbin into the Bobbin Case Holder
6-8 pulg. de hilo hacia atrás más allá del ojo de
Inserte la bobina
Insérez dans le crochet
la aguja. También, puede usar el Ensartador
Automático para ensartar el ojo de la aguja.
(ver pág. 15).
Turn hand wheel toward you (A); to lower needle (B); lightly pull upper thread end (C); to bring up bobbin thread (D)
Turn hand wheel toward you (A); to lower needle (B); lightly pull upper thread end (C); to bring up bobbin thread (D)
Turn hand wheel toward you (A); to lower needle (B); lightly pull upper thread end (C); to bring up bobbin thread (D)
Gire el volante hacia usted (A); para bajar la aguja (B); ligeramente jale el extremo superior del hilo (C); para que aparezca
Gire el volante hacia usted (A); para bajar la aguja (B); ligeramente jale el extremo superior del hilo (C); para que aparezca
Gire el volante hacia usted (A); para bajar la aguja (B); ligeramente jale el extremo superior del hilo (C); para que aparezca
Turn hand wheel toward you (A); to lower needle (B); lightly pull upper thread end (C); to bring up bobbin thread (D)
Gire el volante hacia usted (A); para bajar la aguja (B); ligeramente jale el extremo superior del hilo (C); para que aparezca
Quick Start Guide
3
Quick Start Guide
Pour Plus d'Informations,
Consultez Votre Manuel d'Instructions.
Bring thread into thread guides at top of machine
Pase el hilo por guías en la parte superior de la máquina
3
Bring thread into thread guides at top of machine
Pase el hilo por guías en la parte superior de la máquina
B
5
A
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Quick Start Guide
5
C
A
A
B
Bring thread into thread guides at top of machine
Pase el hilo por guías en la parte superior de la máquina
Coloque el dedo en la palanca del enhebrador de aguja (A); presione hacia abajo, entonces enganch
cia abajo y por la guía (C)
Coloque el dedo en la palanca del enhebrador de aguja (A); presione hacia abajo, entonces enganche el hilo alr
9
9
A
B
Bring thread into thread guides at top of machine
Bring thread into thread guides at top of machine
Bring thread into thread guides at top of machine
Pase el hilo por guías en la parte superior de la máquina
Pase el hilo por guías en la parte superior de la máquina
Pase el hilo por guías en la parte superior de la máquina
B
B
B
Turn hand wheel toward you (A); to lower needle (B); lightly pull upper thread end (C); to bring up bob
Gire el volante hacia usted (A); para bajar la aguja (B); ligeramente jale el extremo superior del hilo (C); para que aparez
Turn hand wheel toward you (A); to lower needle (B); lightly pull upper thread end (C); to br
Gire el volante hacia usted (A); para bajar la aguja (B); ligeramente jale el extremo superior del hilo (C); para
2
B
A
A
A
B
B
B
Quick Start G
Guía Rápida | Guide d
2200 Series with Automatic N
|
Quick Start Guid
|
2200 Series w
|
6
B
Bring thread into thread guides at top of machine
Pase el hilo por guías en la parte superior de la máquina
Guía Rápida | Guide d
Guía Rápida | Guide d
Guía Rápida | Guide d
2200 Series with Automatic N
2200 Series with Automatic N
|
|
|
2200 Series with Automatic N
Bring thread in fro
(B)
B
colocar el h
10
C
D
B
A
B
C
el hilo de la bobina (D)
Coloque las c
B
SINGER is sewin
6
6
6
Bring thread in fro
Bring thread in fro
Bring thread in fro
(B)
(B)
(B)
10
10
10
C
C
C
C
D
D
D
el hilo de la bobina (D)
el hilo de la bobina (D)
el hilo de la bobina (D)
Coloque las
Coloque las
Coloque las
SINGER is sewin
SINGER is sewin
el hilo de
SINGER is sewin
SING
|
w
G
2200
Pase
w
w
w
Pla
C
Pas
Pas
Pas
colocar el
colocar el
colocar el
D
Pl
Pl
Pl