Expulsor de nieve 8.5 caballos de fuerza propulsion de oruga de dos etapas de 26 (58 páginas)
Resumen de contenidos para Craftsman 247.888540
Página 1
• Operation follow all safety rules • Service and operating • Maintenance instructions. • Español Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our Sears website: www.sears.com/craftsman Form No. 770-10266 Printed in U.S.A. (8/99)
Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship. If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
SAFE OPERATION PRACTICES This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate your snow thrower. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Walk, never run. Following are representations of some of the safety labels on your Craftsman snowthrower. Please follow the instruction on these labels and maintain safety while using or servicing the equipment. explanation of engine...
HARDWARE PACK Lay the hardware pieces from the hardware pack on the figure here and you will have automatically sorted these according to the steps of the assembly procedure described later. (Only one unit of each hardware has been shown per group. The number in parenthesis indicates the total number of the hardware needed in that group.) Lock Washer...
ASSEMBLY Rear Right Chute Handle Panel Left Front Handles Shift Chute Crank Electric Start Cord Figure 1 IMPORTANT: This unit is shipped with engine oil in c. Electric Start Cord the engine, but without gasoline. After assembly, see d. Two-piece Chute Crank Assembly OPERATION section of this manual for fuel selection e.
Página 7
• Secure bottom hole in the handle to the snow • While placing the handle panel, make sure to thrower using 5/16 x .75" hex bolt and lock route chute and chute cable between the washer from the hardware pack (group A on handles underneath the panel keeping the cable page 5 ).
Página 8
• Place one 3/8 ID flat washer (from group G of Attaching Chute Crank the hardware pack) on the end of the chute • On the left side of the handle panel, place the crank, then insert the end of the chute crank into upper chute crank bracket on to the inside of the the eye hole in the plastic bushing in the lower handle panel support.
Página 9
• Using a wrench, tighten the hex bolt and the hex Thread the ferrule on to the Z fitting. You may nut on the upper chute crank bracket. have to pull on the cable slightly to relieve • Slip the cables that run from the handle panel to tension.
Página 10
• Secure the ferrule to the shift lever with another and weld nut from group H of the hardware pack. 5/16 flat washer and hairpin clip from group D of See Figure 14. Use a phillips screwdriver for the hardware pack. See Figure 11. tightening the screw.
NOTE: For more details, refer to the Adjustment IMPORTANT: Assemble your snow thrower, then section on page 20. check the adjustments as instructed and make any final adjustments necessarybefore operating the unit. Skid Shoe Failure to follow these instructions may cause The space between the shave plate and the ground damage to the snow thrower.
OPERATION Knowing Your Snow Thrower Read this owner’s manual and safety rules before operating your snow thrower. Compare WEAR YOUR SAFETY GLASSES illustration below with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage.
Operating Controls Chute Distance Control Lever The distance that snow is thrown can be adjusted by (See Figure 18.) adjusting the angle of the chute assembly. Push the Chute Crank chute distance control lever forward to move the The chute crank is located on the left hand side of the upper chute down and decrease the distance.
To avoid engine problems, the fuel system should be WARNING: If your house wiring system is emptied before storage for 30 days or longer. Drain the not a three-wire grounded system, do not use gas tank, start the engine and let it run until the fuel this electric starter under any conditions.
• When the engine starts, release the starter Operating Snow Thrower button and slowly rotate the choke to OFF To Engage Drive position. If the engine falters, rotate the choke to FULL and then gradually to OFF. • With the engine running near top speed, move •...
• On each succeeding pass, readjust the chute • To avoid freeze-up of engine controls, follow deflector to the desired position and slightly these steps after the engine is stopped: a. Wipe all snow and moisture from engine overlap the previously cleared path. around the throttle control and the choke.
MAINTENANCE General Recommendations Lubrication • The warranty on this snow thrower does not For a view of the lubrication points on the snow cover items that have been subjected to thrower, see Figure 19. operator abuse or negligence. To receive full Sprocket Shaft value from the warranty, operator must maintain •...
Gear Case Auger Shaft • The gear case is lubricated with grease at the • Lubricate auger shaft at least once a season. factory and does not require checking. If Also lubricate the auger bearings at least once a disassembled for any reason, lubricate with two season.
Página 19
• Drain oil while engine is warm. Remove oil drain cap located at bottom of the recoil starter of the colder warmer engine. Catch oil in a suitable container. • When engine is drained of all oil, replace drain 5W30 SAE30 plug securely.
SERVICE & ADJUSTMENTS and the drive plate in all positions of the shift WARNING: Always stop the engine, dis- lever. connect spark plug wire and move it away • With the traction drive clutch engaged, the from the spark plug before performing any friction wheel must contact the drive plate adjustments or repairs.
Página 21
• Reassemble new shave plate, making sure Carburetor heads of the carriage bolts are to the inside of WARNING: If any adjustments are made the housing. See Figure 24. Reinstall skid shoe. to the engine while the engine is running Tighten all hardware securely.
Página 22
Remove belt Chute from pulley Crank Hairpin Clip Remove belt from pulley Remove hairpin clip, flat washer Flat Remove hairpin clip, Washer flat washer (Wheels not shown for clarity.) Figure 26 Figure 28 • Remove the six hex nuts and lock washers •...
Página 23
Changing Friction Wheel Rubber • Level the frame assembly and tip the auger housing forward to align studs with the • Check the rubber on the friction wheel after 25 corresponding holes on both sides of the frame hours of operation, and periodically thereafter. assembly.
Página 24
• Insert the pin from the shift arm assembly into NOTE: If the sprocket fell from the snow thrower while the friction wheel assembly and hold assembly removing the hex shaft, place the sprocket on the hex in position. See Figure 34. shaft.
OFF-SEASON STORAGE WARNING: Drain fuel into approved If the snow thrower will not be used for 30 days or container outdoors, away from any open longer, or at the end of the snow season when the last flame. Be certain engine is cool. Do not possibility of snow is gone, the equipment needs to smoke.
TROUBLE-SHOOTING Trouble Possible Cause(s) Corrective Action Engine fails to start Fuel tank empty, or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline. Fuel will not last over thirty Blocked fuel line. days unless a fuel stabilizer is used. Choke not in ON position Clean fuel line.
Página 27
Snow Thrower Safety and Decorative Labels Map Please follow the map below to get correct part number and location of the labels when replacing any label on your snow thrower. It is very important to keep safety labels on the unit at all times, and follow the directions set forth in these labels for safe operation of the equipment.
Página 33
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540 Key No. Part No. Description Key No. Part No. Description 629-0058 Harness for Headlight 736-0509 Special Washer 684-0008A- Shift Arm Assembly 737-0133 Grease 0637 746-0896 Chute Deflector Control Cable 684-0053A Lower Chute Crank Assembly...
Página 34
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540 Key No. Part No. Description 710-0459A Special Hex Screw: 3/8-24 x 1.5” 710-0599 TT Screw: 1/4-20 x 0.5” 712-0116 Jam Nut 713-0491 Sprocket 713-0492 Chain 714-0161 736-0235 Flat Washer 736-0351 Flat Washer...
Página 35
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540 IMPORTANT: For a properly working machine, use Factory Approved Parts. V-Belts are specially designed to engage and disengage safely. A non-OEM substitute V-Belt can be dangerous by not disengaging completely. Key. No.
GARANTIA DE INFORMACIÓN Por un año desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y puesto a punto de acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario, Sears reparará libre de costo cualquier defecto de material o de mano de obra.
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada. no cumplir con estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca.
• Cuando transporte o no esté en uso desconecte la inmediatamente por la causa. La vibración es potencia al colector/propulsor. generalmente una advertencia de problemas. • Use sólo aditamentos y accesorios aprobados por el • Apague el motor siempre que deje la posición fabricante del expulsor de nieve (tales como pesos de operativa, antes de destapar el armazón del colector/ la rueda, contrapesos, cables, etc.)
CONJUNTO DE FERRETERIA DE FERRETERIA Despliegue la ferretería de acuerdo con la ilustración para fines de identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener artículos adicionales que no se usan en su unidad.) Arandela de seguridad (4) Tuerca con...
ENSAMBLADO Parte Parte derecha posterior Canaleta Panel de Mango Parte Parte delantera izquierda Mangos Vara de cambios Manivela de la canaleta Conjunto de ferreteria Figura 1 Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con aceite del motor pero sin gasolina en el motor.
Página 45
en la página 43). Alinee el contorno de la cabeza del perno del carro con el mango. • Fije cada lado del reverso del panel del mango con un perno hexagonal de 1/4-20 y tuerca con reborde del conjunto de la ferretería (Grupo C en la página 43). Aleta del Vea la Figura 3.
Página 46
• Coloque la otra arandela plana de 3/8 de DI (del • Inserte el perno hexagonal a través del soporte de la mismo grupo de ferretería)al extremo de la manija de manija superior de la canaleta, soporte del panel de la canaleta e inserte el broche del cabello dentro del las manijas y manija superior izquierda.
• Usando la manivela de la canaleta, gire Enrosque el casquillo en el adaptador en Z. Para completamente esta última, para asegurar que se aliviar la tensión usted puede tener que tirar mueve libremente. Ajustar los pernos del carro en la ligeramente del cable.
Página 48
• Una vez que el casquillo se deslice dentro del orificio, • Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj una orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la vuelta completa e inserte en el orificio en la palanca ferretería relacionada en el grupo H del conjunto de de cambios.
Nota: Para más detalles, refiérase a la sección de Ajustes. Alternador Ajuste de la Zapata Deslizante cable Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el suelo ajustando la zapata deslizante. • Retorne la palanca de transferencia de peso (mostrada en la Figura 17) a su posición normal antes Alternador de ajustar las zapatas deslizantes.
OPERACION ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Compare las ilustraciones en este Figura 18 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. La operación de un expulsor de nieve puede resultar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede resultar en lesiones graves de los ojos.
Control de la helice Detencion Del Expulsor De Nieve El embrague del propulsor de la espiral sin fin está ubicado • Para detener la expulsión de nieve, desenganche la en el mango izquierdo. Apriete la empuñadura del palanca del propulsor de la hélice. embrague para enganchar las espirales sin fin.
arrancador y gire el arrancador por varios segundos. • Asegúrese que la válvula de corte de combustible El sonido raro emitido al girar el arrancador no dañará esté en la posición abierta (vertical). el motor o el arrancador. Desconecte primero el •...
Nota: NUNCA mueva la palanca de cambios sin soltar Consejos De Operacion primero el embrague del propulsor. Nota: Dado que el motor no desarrollará su potencia plena Manejo De La Limpiadora De Nieve hasta que alcance la temperatura de operación, permita que el motor se caliente por unos pocos minutos.
MANTENIMIENTO Lubricación Recomendaciones Generales Para visualizar los puntos de lubricación en la limpiadora de • Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar nieve, ver la Figura 19. el mantenimiento. • La garantía en este expulsor de nieve no cubre Eje del piñon artículos que han estado sujetos a abuso o •...
Página 55
operación. Se puede llegar a las levas por debajo del • Aceitar o rociar lubricante en los rodamientos en las panel del mango. ruedas una vez por temporada por lo menos. Extraer las ruedas, limpiar y recubrir los ejes con grasa Caja de engranajes automotor de uso múltiple.
Mantenimiento del Motor • Drene el aceite mientras el motor esté caliente. Extraiga el tapón de drenaje de aceite. Vierta el aceite Aceite De Motor en un recipiente adecuado. Vuelva a colocar seguramente el tapón de drenaje, cuando se ha drenado todo el aceite.
Página 57
SERVICE & AJUSTES Nota: Recuerde de extraer la tela plástica si la colocó ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier debajo de la tapa de gasolina. ajuste o reparación, siempre apague el motor, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la Vara De Cambios bujía.Mientras el motor está...
Página 58
Service • Para extraer la plancha raspadora, extraiga la zapata deslizante y el resto de la ferreterías incluyendo Helices pernos de carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales que fijan la plancha raspadora al Las hélices están aseguradas al eje de la espiral mediante bastidor de la limpiadora de nieve.
Página 59
ADVERTENCIA: No intente cambiar la correa de la espiral sin fin sin la ayuda de un asistente. Es muy importante que una persona, parada en la Mueva la polea intermedia de la posición operativa, sujete firmemente el bastidor espiral sin fin de la limpiadora de nieve para evitar que vuelque mientras que la otra persona reemplaza la correa.
Página 60
Correa propulsora • Extraiga los cuatro tornillos que aseguran la cubierta del propulsor izquierdo al bastidor. Extraiga la • Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque cubierta del propulsor del lado del bastidor. Vea la un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina. Figura 32.
Página 61
Coloque en posición el cubo hexagonal del piñón hacia la rueda de fricción al deslizar el piñon sobre el eje hexagonal. Vea la Figura 35. Clavija del conjunto del Clavija del brazo de campios conjunto del Piñon brazo de Separador Separador Shift Arm cambios...
ALMACENAMIENTO DE FUERA DE TEMPORADA El combustible dejado en el motor durante el tiempo ADVERTENCIA: Nunca almacene el motor con caluroso se deteriora y causa problemas graves de combustible en el tanque, bajo techo o en adreas arranque. mal ventiladas, donde los humos del combustible pueden llegar a una llama expuesta, chispas o Nota: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL) una llama piloto ni sobre una cochina, calentador...
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS Problema Causa(s) posible Accion correctora El motor fun- Unidad funcionando en CHOKE (REGU- Mueva la palanca del regulador a la posición OFF. ciona errático LADOR) Limpie la tubería de combustible, llene el tanque con gasolina Tuberia de gasolina bloqueada o combusti- limpia y fresca.
Página 64
In U.S.A. or Canada for in-home major brand repair service: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) Para pedir servicio de reparación a domicillio — 1-800-676-5811 Au Canada pour tout le service ou les pièces — 1-800-469-4663 For the repair or replacement parts you need: Call 6 a.m.