Inhoud
1
Opstelling van de tunnelbuis. . . . 4
2
Opstelling boegschroef in tun-
nelbuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Overgang van tunnelbuis naar
scheepsromp . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Spijlen in de tunnelbuis-openin-
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5
Aanbrengen van de tunnelbuis . . 8
6
Aanbrengen van de gaten in de
tunnelbuis . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7
Bescherming van de boeg-
schroef tegen corrosie . . . . . . . . 9
8
De stroomverzorging . . . . . . . . 10
8.1 De keuze van de accu . . . . . . . . 10
8.2 Hoofdstroomkabels (accukabels) . 10
8.3 Hoofdschakelaar . . . . . . . . . . . 10
8.4 Zekering. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.5 Serie-parallelschakelaar . . . . . . . 11
9
Boegschroefbedieningen . . . . . 11
9.1 Tijdvertraging bij omkeren van
de draairichting . . . . . . . . . . . . 11
Sommaire
1
Position de la tuyere . . . . . . . . 28
2
Position de l'hélice d'étrave
dans la tuyere . . . . . . . . . . . . . 29
3
Adaption de la tuyère à l'étrave . 30
4
Barres dans les ouvertures de la
tuyère . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
Installation de la tuyère . . . . . . 32
6
Percer les trous dans la tuyère . . 33
7
Protection de l'helice d'etrave
contre la corrosion. . . . . . . . . . 33
8
L'alimentation électrique . . . . . 34
8.1 Le choix de la batterie . . . . . . . . 34
8.2 Câbles du courant principal
(câbles de la batterie) . . . . . . . . 34
8.3 Interrupteur principal . . . . . . . . 34
8.4 Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.5 Coupleur série - parallèle . . . . . . 35
9
Fonctionnement de l'hélice
d'étrave . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.1 Temporisation lors de change-
ment de sens de rotation . . . . . . 35
2
020571.03
Content
1
Positioning of thrust tunnel. . . . 12
2
Positioning of the bow thruster
in the thrust-tunnel . . . . . . . . . 13
3
Connection of thrust tunnel to
ship's hull. . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
Grid bars in the tunnel openings
5
Installation of the thrust tunnel . 16
6
Drilling the holes in the thrust-
tunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7
Protection of the bow thruster
against corrosion. . . . . . . . . . . 17
8
The power supply . . . . . . . . . . 18
8.1 Choice of battery . . . . . . . . . . . 18
8.2 Main power cables (battery
cables) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.3 Main Switch . . . . . . . . . . . . . . 18
8.4 Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.5 Series-parallel switch. . . . . . . . . 19
9
Bow thruster operation . . . . . . 19
9.1 Delay when reversing the turn
direction . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Índice
1
Situar el conducto de propul-
sión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Situar la hélice de proa en el
conducto de propulsión . . . . . . 37
3
Acoplamiento del conducto de
propulsión al casco . . . . . . . . . 38
4
Barras en los orificios del con-
ducto de propulsión . . . . . . . . 39
5
Instalación del conducto de
propulsión . . . . . . . . . . . . . . . 40
6
Perforación de los orificios en el
conducto de propulsión . . . . . . 41
7
Protección de la hélice de proa
contra la corrosión. . . . . . . . . . 41
8
El suministro de corriente . . . . . 42
8.1 La elección de batería . . . . . . . . 42
8.2 Cables de corriente principal
(cables de batería) . . . . . . . . . . 42
8.3 Interruptor principal . . . . . . . . . 42
8.4 Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.5 8.5 Interruptor paralelo en serie. . 43
9
Controles de la hélice de proa . . 43
9.1 Retardo en inversión de dirección
de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Inhalt
1
Aufstellung vom tunnelrohr . . . 20
2
Aufstellung der Bugschraube
ins Tunnelrohr. . . . . . . . . . . . . 21
3
Übergang vom tunnelrohr zum
schiffsrumpf . . . . . . . . . . . . . . 22
15
4
Gitterstäbe in den Tunnelrohröf-
fnungen. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
Anbringen vom Tunnelrohr . . . . 24
6
Anbringen der Löcher ins Tun-
nelrohr . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Korrosionsschutz der bug-
schraube . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8
Stromversorgung . . . . . . . . . . 26
8.1 Wahl des Akku . . . . . . . . . . . . . 26
8.2 Hauptstromkabel (Akkukabel). . . 26
8.3 Hauptschalter . . . . . . . . . . . . . 26
8.4 Sicherung. . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.5 Serien-/Parallelschalter . . . . . . . 27
9
Bugschrauben-Bedienungsele-
mente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.1 Zeitverzögerung bei Umkehr der
Drehrichtung . . . . . . . . . . . . . 27
Indice
1
Collocazione del tunnel . . . . . . 44
2
Collocazione dell'elica di prua
nel tunnel . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Montaggio del tunnel allo scafo . 46
4
Sbarre nelle aperture del tunnel. 47
5
Installazione del tunnel . . . . . . 48
6
Come praticare i fori nel tunnel . 49
7
Protezione dell'elica di prua
contro la corrosione . . . . . . . . . 49
8
L'alimentazione. . . . . . . . . . . . 50
8.1 La scelta della batteria . . . . . . . . 50
8.2 Cavi (della batteria). . . . . . . . . . 50
8.3 Interruttore principale . . . . . . . . 50
8.4 Fusibile . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.5 Interruttore serie-parallelo . . . . . 51
9
Comandi per elica di prua . . . . . 51
9.1 Ritardo dopo l'inversione della
rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . 51
vetus® Installation recommendations for thrusters