Descargar Imprimir esta página
ABB CM Serie Instrucciones De Servicio Y De Montaje
ABB CM Serie Instrucciones De Servicio Y De Montaje

ABB CM Serie Instrucciones De Servicio Y De Montaje

Relés de control de ventana de intensidad monofásica
Ocultar thumbs Ver también para CM Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

CM-SFS.21
CM-SFS.22
(D)
Betriebs- und Montageanleitung
Einphasige Fensterstromüberwachungsrelais,
CM Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält nicht
sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der Produktreihe
und kann auch nicht jeden Einsatzfall der Produkte berück-
sichtigen. Alle Angaben dienen ausschließlich der Produkt-
beschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften
im Rechtssinne aufzufassen. Weiterführende Informationen
und Daten erhalten Sie in den Katalogen und Datenblättern
der Produkte, über die örtliche ABB-Niederlassung sowie auf
der ABB Homepage unter http://www.abb.com. Technische
Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der
deutsche Text.
Nur von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft zu
installieren. Dabei landesspezifische Vorschriften (z.B.
VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese Be-
triebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen und be-
achten. Die Geräte sind wartungsfreie Einbaugeräte.
(GB) Operating and installation instructions
Single-phase current window monitoring relays,
CM range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible ap-
plication of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
assured characteristics with legal force. Further information
and data is obtainable from the catalogues and data sheets
of this product, from the local ABB sales organisations as
well as on the ABB homepage http://www.abb.com. Subject
to change without prior notice. The German text applies in
cases of doubt.
The device must be installed by qualified persons only
and in accordance with the specific national regula-
tions (e.g., VDE, etc.). Before installing this unit, read
these operating and installation instructions carefully
and completely. The devices are maintenance-free
chassis-mounted units.
ABB Stotz-Kontakt GmbH
Hauptstr. 14-16
78132 Hornberg / Germany
www.abb.com/lowvoltage -> Control Products -> Electronic Relays and Controls
(F)
Instructions de service et de montage
Contrôleurs de courant monophasé à fenêtre,
gamme CM
Note: Ces instructions de service et de montage ne con-
tiennent pas toutes les informations relatives à tous les types
de cette gamme de produits et ne peuvent pas non plus
tenir compte de tous les cas d'application. Toutes les indi-
cations ne sont données qu'à titre de description du produit
et ne constituent aucunes obligations légales. Pour de plus
amples informations, veuillez-vous référer aux catalogues et
aux fiches techniques des produits, à votre agence ABB ou
à notre site http://www.abb.com. Sous réserve de modifica-
tions techniques. En cas de divergences, le texte allemand
fait foi.
L'installation de ces produits doit être réalisée uni-
quement par une personne compétente et en confor-
mité avec les prescriptions nationales (p.e. VDE,
etc.). Avant l'installation de cet appareil veuillez lire
l'intégralité de ces instructions. Ces produits sont
des appareils encliquetables qui ne nécessitent pas
d'entretien.
(E)
Instrucciones de servicio y de montaje
Relés de control de ventana de intensidad
monofásica, serie CM
Nota: Estas instrucciones no contienen todas las informa-
ciones detalladas relativas a todos los tipos del producto ni
pueden considerar todos los casos de operación. Todas las
indicaciones son a título descriptivo del producto y no consti-
tuyen obligaciones legales. Para más información, consulte
los catálogos, las hojas de características, la sucursal local
de ABB o la Web http://www.abb.com. Sujeto a cambios
técnicos sin previo aviso. En caso de duda, prevalece el texto
alemán.
La instalación debe llevarse a cabo sólo por personal
especializado. Es necesario respetar las normas es-
pecificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la insta-
lación lea completamente estas instrucciones. Estos
aparatos son equipos para su montaje en conjuntos y
son de libre mantenimiento.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB CM Serie

  • Página 1 Daten erhalten Sie in den Katalogen und Datenblättern amples informations, veuillez-vous référer aux catalogues et der Produkte, über die örtliche ABB-Niederlassung sowie auf aux fiches techniques des produits, à votre agence ABB ou der ABB Homepage unter http://www.abb.com. Technische à notre site http://www.abb.com. Sous réserve de modifica- Änderungen jederzeit vorbehalten.
  • Página 2 для его описания и не должна рассматриваться ed i data sheet dei prodotti, o la nostra homepage http:// в качестве гарантированных характеристик, www.abb.com, oppure rivolgersi alla locale filiale ABB. Ci имеющих юридическую силу. Дополнительную riserviamo di eventuali modifiche tecniche. In caso di diffe- информацию...
  • Página 3 CM-SFS.2 Produkt anbringen (GB) Fix product Monter le produit Fijar el producto Montare il prodotto (CN) Установка устройства (RU) Produkt entfernen (GB) Remove product Démonter le produit Desmontar el producto Rimuovere il prodotto (CN) Демонтаж устройства (RU) Plombierbare Klarsichtabdeckung anbringen (GB) Fix sealable transparent cover Fixation du capot transparent condamnable...
  • Página 4 Front view with operating controls Frontansicht mit Bedienelementen English Deutsch Indication of operational states with LEDs Betriebszustandsanzeige mit LEDs U: red LED - Status indication of the measured U: LED rot - Anzeige des Messstroms V Überstrom current V overcurrent W Unterstrom W undercurrent R: LED gelb...
  • Página 5 Face avant et dispositifs de commande Vista frontal con elementos de mando Français Español Indication de fonctionnement par LED Indicadores de servicio con LEDs U: LED rouge - Indication du courant de mesure U: LED rojo - Indicación de la corriente de medida V surintensité...
  • Página 6 Vista frontale con gli elementi di comando Italiano LED di visualizzazione dello stato di funzionamento U: LED rosso - Indicazione della corrente di misura V sovracorrente W sottocorrente R: LED giallo - Indicazione dello stato dei relè di uscita V eccitati Z eccitati, f Y diseccitati, f U/T: LED verde - Indicazione tensione di comando e stato...
  • Página 7 Русский Вид спереди на элементы управления Светодиоды для индикации состояния реле: I: красный – Индикация состояния измеряемого тока перегрузка по току пониженный ток R: желтый – Индикация состояния выходного реле под напряжением под напряжением, V обесточено, V U/T: зеленый – Индикация состояния питающего...
  • Página 8 Arbeitsweise Funktionsdiagramme Deutsch Die Fensterstromüberwachungsrelais CM-SFS.2 können in ein- (Abbildungen siehe Rückseite) phasigen AC- oder DC-Netzen zur gleichzeitigen Über- „>I“ und Fensterstromüberwachung, 1 x 2 c/o j Unterstromüberwachung „<I“ eingesetzt werden. Für die Über- und ansprechverzögert A ohne Speicherung e Unterstromüberwachung können (je nach Konfiguration) je ein Wechsler i oder beide Wechsler parallel j verwendet werden.
  • Página 9 Function diagrams VIII Current window monitoring, 1 x 2 c/o Current window monitoring, 1 x 2 c/o OFF-delayed B with latching f ON-delayed A without latching e Current window monitoring, 1 x 2 c/o Current window monitoring, 2 x 1 c/o OFF-delayed B without latching e ON-delayed A without latching e Current window monitoring, 1 x 2 c/o...
  • Página 10 Current window monitoring, 2 x 1 c/o ON-delayed A with latching f Current window monitoring, 2 x 1 c/o OFF-delayed B with latching f...
  • Página 11 Operating principle Function diagrams English Current window monitoring, 1 x 2 c/o j The current window monitoring relays CM-SFS.2 can be used for ON-delayed A without latching e the simultaneous monitoring of over- “>I” and undercurrents “<I” in single-phase AC or DC systems. Depending on the configura- Current window monitoring, 1 x 2 c/o j tion, one c/o contact each i or both c/o contacts in parallel j OFF-delayed B without latching e...
  • Página 12 Principe de fonctionnement Diagrammes de fonctionnement Français Contrôle de courant à fenêtre, 1 x 2 c/o j Les contrôleurs de courant à fenêtre CM-SFS.2 peuvent être uti- temporisé au travail A sans mémorisation e lisés pour surveiller simultanément une surintensité «>I» et une sous-intensité...
  • Página 13 Funcionamiento Diagramas de funcionamiento Español Los relés de control de ventana de intensidad CM-SFS.2 pueden Control de ventana de corriente, 1 x 2 c/o j utilizarse para la monitorización simultánea de sobre “>I” y subin- retardo a la conexión A sin función de retención e tensidades “<I”...
  • Página 14 Funzionamento Diagrammi di funzionamento Italiano Controllo di corrente a finestra, 1 x 2 c/o j I relè di controllo di corrente minima e massima (a finestra) ritardo all’eccitazione A senza memorizzazione e CM-SFS.2 possono essere utilizzati per controllare contempora- neamente sovra- „>I“ e sottocorrente „<I“ in sistemi CA/CC mo- Controllo di corrente a finestra, 1 x 2 c/o j nofasi.
  • Página 15 CM-SFS.2 1 x 2 c/o >I <I B1/B2/ 1 x 2 c/o B3-C 1 x 2 c/o VIII 1 x 2 c/o 2 x 1 c/o 2 x 1 c/o 2 x 1 c/o 2 x 1 c/o A1-A2 “>I” = 11 ;...
  • Página 16: Принцип Работы

    Принцип работы Функциональные схемы Русский Реле контроля верхнего и нижнего пороговых значений Контроль верхнего и нижнего пороговых значений тока CM-SFS.2 может использоваться для одновремен тока, с выходными п.к. 1х2, работающими ного контроля перегрузки по току “>I” или пониженного параллельно Z с задержкой срабатывания A тока...

Este manual también es adecuado para:

Cm-sfs.21Cm-sfs.22