Bresser 9619760LC1000 Instrucciones De Uso
Bresser 9619760LC1000 Instrucciones De Uso

Bresser 9619760LC1000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para 9619760LC1000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47
Mikroskop mit Experimentier-Set
Microscope with Experiment Set
Art. No. 9619760LC1000
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
FR
Gebruikershandleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Instrukcja obsługi
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser 9619760LC1000

  • Página 1 Mikroskop mit Experimentier-Set Microscope with Experiment Set Art. No. 9619760LC1000 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Operating Instructions Instrucciones de uso Mode d’emploi Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding...
  • Página 2 MICROSCOPE GUIDE: MICROSCOPE FAQ: EXPERIMENTS: www.bresser.de/guide www.bresser.de/faq www.bresser.de/downloads SMART SLIDES: www.bresser.de/c/de/support/ratgeber/mikroskopie/smart-slides STONES: www.bresser.de/c/de/support/ratgeber/mikroskopie/stones...
  • Página 3 Bedienungsanleitung ......6 Operating Instructions ..... 14 Mode d’emploi ........ 22 Gebruikershandleiding ..... 32 Istruzioni per l’uso ......40 Instrucciones de uso ....... 48 Instrukcja obsługi ......55...
  • Página 4       2x AA     ...
  • Página 5            SMART SLIDES: STONES:          ...
  • Página 6 Allgemeine Warnhinweise Teileübersicht 1. Zoom-Okular • ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Scharfeinstellungsrad Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt 3. Revolverkopf mit Objektiven werden können! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! 4. Objekttisch • GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, 5. Ein-/Aus-Schalter (Beleuchtung) die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Lassen Sie 6.
  • Página 7 22. 7 Deckgläser und 7 Klebeetiketten 3. Normale Beobachtung 23. Präparat „Schmetterlingsfl ügel“ 24. 12 Steinchen und QR Code 25. Augenmuschel für Brillenträger 26. MicroCut 27. Messzylinder 28. Garnelen Brutanlage Für die normale Beobachtung stellst du das Mikroskop an einen hel- 1.
  • Página 8 4. Betrachtung (Elektrische Beleuchtung) Licht von unten durch die Öffnung im Mikroskoptisch und dann durch das Beobachtungsobjekt. Der Weg des Lichts führt weiter durch Objektiv und Okular, wo wiederum die Vergrößerung erfolgt und gelangt schließlich ins Auge. Dies bezeichnet man als Durchlichtmikroskopie.Viele Kleinlebewe- sen des Wassers, Pflanzenteile und feinste tierische Bestandteile sind von Natur aus transparent, andere müssen erst noch entsprechend prä- pariert werden.
  • Página 9 Broschüren mit interessanten Experimenten, die du ausprobieren kannst. GEFAHR! Sei äußerst vorsichtig im Umgang mit Messern/Skalpellen http://www.bresser.de/downloads oder dem MicroCut! Durch ihre scharfkantigen Oberflächen besteht ein erhöhtes Verletzungsrisiko! Smart Slides: https://www.bresser.de/c/de/support/ratgeber/mikroskopie/smart-slides Diese Schnitte werden auf einen Glasobjektträger gelegt und mit einem Deckglas abgedeckt.
  • Página 10 Das kannst du mit den einzelnen Teilen des Experimentier-Sets ma- Leeres Fläschchen chen In dem leeren Fläschen kannst du eigene Proben aufbewahren (z.B. Blät- ter, Sand, o.ä.) Dauerpräparate Die Dauerpräparate enthalten einen QR-Code. Lese den QR-Code mit dei- Deckgläser nem Smartphone, um mehr über das Präparat zu erfahren. Präparate, die du auf einem Objektträger zum Mikroskopieren vorbereitet hast, deckst du mit einem Deckglas ab.
  • Página 11 Pipette Nach der Benutzung Mit diesem Utensil kannst du Flüssigkeiten in kleinen Mengen auf- Damit du lange Freude an deinem Experimentier-Set hast, solltest du saugen und wieder ausspritzen. Zum Aufsaugen drückst du den obe- nach jeder Benutzung die folgenden Dinge beachten. ren Teil der Pipette (Kopf) zusammen und steckst dann die Öffnung am unteren Teil in die Flüssigkeit.
  • Página 12 Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der leichte Abschattung an den Rändern ist möglich. Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der EG-Konformi- tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Nimm das Smartphone nach dem Gebrauch wieder von der Halterung ab! www.bresser.de/download/9619760/CE/9619760_CE.pdf...
  • Página 13 Ihnen hier gern weiter. Die Service-Hotline ist nachfolgend Straße / Hausnr.: aufgeführt. Sofern eine Garantieleistung (Reparatur oder Tausch) Telefon: erforderlich sein sollte, so wird Ihnen über den Service-Mitarbeiter eine Retouren-Adresse mitgeteilt. Kaufdatum: Unterschrift: Service-Hotline: service.lidl@bresser.de *wird Ihnen vom Service-Center mitgeteilt...
  • Página 14 Parts overview General Warnings 1. Zoom Eyepiece 2. Focus knob • Choking hazard — This product contains small parts that could be 3. Objective turret swallowed by children. This poses a choking hazard. 4. Stage • Risk of electric shock — This device contains electronic components 5.
  • Página 15 25. Eyecup for spectacle wearers a window or desk lamp, for example). Turn the focus knob (2) to the up- 26. MicroCut per stop, and set the objective turret (3) to the lowest magnification. 27. Measuring cup Now, turn on the light using the switch on the microscope base. You’ll find 28.
  • Página 16 microscope (7). The battery compartment is opened using a Phillips DANGER! screwdriver. Insert the batteries with the correct polarity (+/- indication). Be exremely carfeful when dealing with hot wax, as there is Put the battery cover first into the small opening so that the lid fits per- a danger of being burned. fectly. Now you can tighten the screw. The lighting is switched on when you turn the switch on the microscope base.
  • Página 17 Use the following web link to Different prepared slides that you can investigate using your microscope. find interesting experiments you can try out. Empty vial http://www.bresser.de/downloads You can keep a sample in the empty vial (e.g. leaves, and, etc.) Smart Slides: Slide covers https://www.bresser.de/c/de/support/ratgeber/mikroskopie/smart-slides...
  • Página 18 Dissecting needle How do I make my own specimens? A dissecting needle can be used for many things. You can use it to scratch Take the object that you want to observe and place it on a glass slide. the surface of a specimen, to fix objects in place or to stir liquids. Then, add a few drops of distilled water on the object using a pipette.
  • Página 19 NOTE: are in some cases pointed. Make sure to always let adults help Make sure that the smartphone can not slip out of the holder. Bresser GmbH assumes no liability for any damages caused by a dropped smartphone. you when cleaning, so that you don’t hurt yourself! Warning! The slide covers are particularly thin and could break.
  • Página 20 UKCA Declaration of Conformity chargeable batteries, disposing of them in the normal household Bresser UK Ltd. has issued a ‘Declaration of Conformity’ in waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used accordance with applicable guidelines and corresponding batteries as required by law —...
  • Página 21 Date of purchase: exchange), our service staff will supply you with the return address. Signature: Service hotline: service.lidl@bresser.de *will be supplied to you by the service centre Correction of defects and returns We will repair any material or manufacturing defects free of charge during the guarantee period.
  • Página 22 Vue d’ensemble des pièces Consignes générales de sécurité 1. Oculaire Zoom • RISQUE D’ETOUFFEMENT! Ce produit contient des petites pièces, qui 2. Molette de mise au point pourraient être avalées par des enfants. Il y a un RISQUE D’ETOUFFEMENT. 3. Tourelle porte-objectifs •...
  • Página 23 22. 7 Caches et 7 étiquettes collantes 3. Observation normale 23. Préparation «aile de papillon» 24. 12 pierres et QR Code 25. OEilleton 26. MicroCut 27. Tasses de mesure 28. Installation d‘accouvage Pour une observation normale, tu dois poser ton microscope sur un em- 1.
  • Página 24: Fabrication De Tranches De Préparation Fines

    La roue avec des ouvertures sténopé (9) en dessous de la platine du 5. Objet de l‘observation – Qualité et préparation microscope (4) vous aidera à visualiser préparations très vives ou clair- 5.1. Qualité de l‘objet de l‘observation voyants. Tournez la roue (9) jusqu’à ce que le meilleur contraste soit ob- Avec ce microscope, un dit microscrope à...
  • Página 25: Fabrication De Sa Propre Préparation

    ! Ces coupes sont posées sur une lame porte-objet en verre et couvert http://www.bresser.de/downloads avec un couvre-objet. Tu peux le faire avec les pièces respectives du kit expérimental.
  • Página 26 Levure Pincette La levure incluse dans ton kit expérimental est l’aliment des crevettes Ceci est une pince avec laquelle tu peux mieux attraper les objets les d’eau salée. Si tu les nourris de façon régulière, tu pourras observer com- plus petits. ment elles grandissent.
  • Página 27 Puis baisse Smart Slides: le cache lentement sur la goutte d’eau (Illustr. 8). https://www.bresser.de/c/de/support/ratgeber/mikroskopie/smart-slides 7. Adaptateur pour Smartphone L’adaptateur de Smartphone est fi xé à l'ocu- laire du microscope.
  • Página 28 Déclaration de conformité CE dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » confor- locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits mément aux lignes directrices applicables et aux normes cor-...
  • Página 29 N° de téléphone : adresse de retour. Date d’achat : Service en ligne: service.lidl@bresser.de Signature : Réparation des vices de fabrication et retours *vous sera communiqué par le centre de services Durant la période de garantie, nous réparons gratuitement tous les...
  • Página 30 à la clientèle par courriel à l’adresse suivante service. cord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par france@bresser.de – Bresser GmbH – Gutenbergstr. 2 – 46414 Rhede l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
  • Página 31 l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Service d’assistance téléphonique gratuit : 00800 6343 7000 Le produit est recyclable, il est soumis à une responsabili- té élargie du producteur et est collecté séparément.
  • Página 32 Overzicht onderdelen Algemene waarschuwingen 1. Zoomoculair 2. Instelwieltje scherpte • VERSTIKKINGSGEVAAR! 3. Revolverkop met objectieven Dit product bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden 4. Objecttafel ingeslikt! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR! 5. Aan/Uit-schakelaar (verlichting) • GEVAAR voor een ELEKTRISCHE SCHOK! Dit apparaat bevat 6.
  • Página 33: Dekglaasjes En 7 Kleefetiketten

    22. 7 Dekglaasjes en 7 kleefetiketten 3. Normale observatie 23. Preparaat "Vlindervleugels" 24. 12 steentjes en QR-code 25. Oogschelpen voor brildragers 26. MicroCut 27. Meetcilinder 28. Garnalen broedbak Zet de microscoop voor de normale observatie op een lichte plaats (raam, 1.
  • Página 34 4. Waarneming (elektrische verlichting) te observeren object. De weg van het licht loopt verder door objectief en oculair waar opnieuw een vergroting plaatsvindt, en komt uiteindelijk aan bij het oog. Dit wordt wel doorlichtmicroscopie genoemd. Veel kleine orga- nismen in het water, delen van planten en zeer kleine dierlijke bestanddelen zijn van nature transparant, andere deeltjes moeten eerst nog correct wor- den geprepareerd.
  • Página 35 Op het internet vind je onder de volgende link brochures met Preparaten "textiel" (stof/weefsel), "gedroogde garnalen" en "vlinder- interessante experimenten die je kunt uitproberen. vleugels" Verschillende preparaten die je onder jouw microscoop kunt onderzoeken. http://www.bresser.de/downloads Leeg flesje Smart Slides: In het lege flesje kun je je eigen monsters bewaren (bijv. bladeren, zand https://www.bresser.de/c/de/support/ratgeber/mikroskopie/smart-slides...
  • Página 36 Dekglaasjes een keer op de kop van de pipet. Hoe voorzichtiger je drukt, des te minder Preparaten die je op een objectdrager hebt voorbereid, dek je af met een vloeistof er uit de opening komt. dekglaasje. Vergrootglas Kleefetiketten Met het vergrootglas kun je objecten twee keer vergroot bekijken. Met de etiketten kun je preparaten voor meermalig gebruik, die je hebt gemaakt, een naam geven. Je kunt ze ook op je lege flesjes plakken.
  • Página 37 INSTRUCTIE: helpen, zodat je niet gewond raakt! Zorg ervoor dat de smartphone niet uit de houder kan glijden. Bij bescha- digingen door een gevallen smartphone aanvaardt Bresser GmbH geen Pas op! aansprakelijkheid! De dekglaasjes zijn zeer dun en kunnen breken. Leg ze daarom voor de reiniging op een stuk papier en op een stevige onder- 8.
  • Página 38 Lege oude batterijen en accu's moeten door de verbruiker in batterijverzamel- Service-hotline: service.lidl@bresser.de bakken worden gedeponeerd. Informatie over de verwijdering van oude apparaten of batterijen die na 01-06-2006 zijn geproduceerd, is te verkrij- gen bij het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de milieudienst.
  • Página 39 Verhelpen van defecten en retouren We verhelpen binnen de garantieperiode kosteloos eventuele materi- aal- of fabricagefouten. Uitgesloten van de garantie zijn gebreken die te wijten zijn aan de gebruiker of oneigenlijk gebruik, wanneer aan het apparaat door onbevoegde derden reparatiepogingen of dergelijke zijn uitgevoerd.
  • Página 40 4. Tavolino portaoggetti Avvertenze di sicurezza generali 5. Interruttore acceso/spento (Illuminazione) 6. Illuminazioni elettrica • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Il prodotto contiene piccoli 7. Piede con vano batterie particolari che potrebbero venire ingoiati dai bambini! PERICOLO DI 8. Vano batterie (2x AA) SOFFOCAMENTO! 9.
  • Página 41 1. Che cos’è un microscopio? Accendere la luce dall’interruttore previsto sul piede del microscopio. Su que- Il microscopio consiste in due sistemi di lenti: l’oculare e l’obiettivo. Per sto argomento troverai ulteriori suggerimenti al capitolo successivo. Spingi semplificare la spiegazione supponiamo che entrambi questi sistemi si- un vetrino preparato sotto le clip del tavolino portaoggetti (4) e posizionalo ano costituiti da una lente sola.
  • Página 42 SUGGERIMENTO: Quanto maggiore è l’ingrandimento impostato, tanta Immergere l’oggetto ripetutamente nella cera liquida. Aspettare fino a più luce è necessaria affinché l’immagine sia ben illuminata. Inizia quindi quando la cera non si sarà indurita. Con un microtomo o un coltello/bi- sempre i tuoi esperimenti con un ingrandimento basso.
  • Página 43 Il lievito contenuto nel kit serve per nutrire i gamberetti. Se dai loro da un microscopio. Utilizzare il seguente  collegamento della web per trovare mangiare regolarmente, potrai osservare come crescono. interessanti esperimenti che si possono provare. Preparati “Tessuto” (stoffa), “Gamberetto” e “Ali di farfalla” Puoi osservare questi preparati con il tuo microscopio. http://www.bresser.de/downloads Fiala vuota Smart Slides: Nei flaconi vuoti puoi conservare i tuoi campioni (per es. foglie, sabbia, https://www.bresser.de/c/de/support/ratgeber/mikroskopie/smart-slides ecc.)
  • Página 44 Pinzetta Sassolini Questa pinzetta ti può aiutare a tenere meglio gli oggetti più piccoli. 12 pietre e codice QR. Leggi i codici QR con il tuo smartphone per saperne di più sui sassolini. Ago da preparazione Un ago da preparazione può essere usato per tantissimi scopi. Puoi scal- Per esaminare i vetrini permanenti avrai bisogno di un microscopio ad illu- fire la superficie di un preparato, tenere fermo un oggetto o mescolare minazione incidente.
  • Página 45: Smaltimento

    Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici! NOTA: Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparec- Asegúrese de que el smartphone no puede salirse del soporte. ¡Bresser GmbH chi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto na- no se responsabilizará de los daños que sufra su Smartphone por una caída! zionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico.
  • Página 46 Centro assistenza clienti. Laddove si rendesse necessaria una pre- Via / n° civico: stazione in garanzia (riparazione o sostituzione), l’indirizzo per il rinvio Telefono: Vi verrà comunicato dagli addetti del servizio di assistenza. Data d'acquisto: Contatto servizio: service.lidl@bresser.de Firma: *Verrà comunicato dal Centro di assistenza clienti.
  • Página 47: Cubiertas De Cristal Y 7 Etiquetas Adhesivas

    Resumen Advertencias de carácter general 1. Ocular Zoom 2. Tornillo micrométrico • RIESGO DE AXFISIA Este producto contiene piezas pequeñas que un 3. Cabeza revólver con objetivos niño podría tragarse. Hay RIESGO DE AXFISIA. 4. Platina • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componen- 5. Interruptor de encendido/apagado (Iluminación) tes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (pi- 6.
  • Página 48 26. MicroCut Para la observación normal, debes colocar el microscopio en un lugar 27. Tazas de medición donde haya claridad (junto una ventana o un flexo). Gira el tornillo mi- 28. Instalación para la incubación crométrico (2) hasta el tope superior y ajusta el revólver con objetivos (3) al aumento más pequeño.
  • Página 49: Creación De Segmentos Delgados De Cultivo

    Para la observación con la fuente de luz electrónica (6) necesita insertar extremadamente finas de los mismos (manual o con un microcut) para 2 AA pilas de 1.5V, en el compartimento de las pilas (8) en la base del mi- observarlas a continuación. croscopio (7). El compartimento de las pilas se abre usando un destorni- llado Phillips.
  • Página 50 Utilice el siguiente link para encontrar experimentos interesan- Preparaciones «tejido» (tela), «gamba» y «ala de mariposa» tes que probar. http://www.bresser.de/downloads Diferentes preparaciones que puedes observar con tu microscopio. Smart Slides: Frasco vacío...
  • Página 51: Portaobjetos

    Etiquetas adhesivas (cabeza), e introducir a continuación en el líquido la abertura que hay Mediante las etiquetas adhesivas puedes identificar las preparaciones en la parte inferior. Suelta después la cabeza, y verás como la pipeta se permanentes que has elaborado. También puedes usarlas para rotular llena con el líquido. los frascos vacíos. Cuando desees eliminar algo del líquido, tienes que volver a presionar la cabeza de la pipeta.
  • Página 52 Lo mejor para limpiarlas es colocarlas sobre un trozo de papel Asegúrese de que el smartphone no puede salirse del soporte. y un soporte estable. ¡Bresser GmbH no se responsabilizará de los daños que sufra su Smart- phone por una caída! 2. Al terminar de usarlos, vuelve a cerrar bien todos los frascos. Algunos de ellos contienen líquidos que podrían secarse con facilidad.
  • Página 53 En los proveedores de servicios de servicio técnico le proporcionará una dirección para la devolución. de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambien- tal podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas Contacto de servicio: service.lidl@bresser.de usados fabricados después del 01-06-2006.
  • Página 54 Reparación de defectos y devoluciones Dentro del periodo de garantía, repararemos gratuitamente todos los eventuales efectos de material o fabricación. Quedan excluidos de la garantía defectos provocados por culpa del usuario o un manejo inade- cuado, siempre que terceras partes no autorizadas hayan efectuado en el aparato intentos de reparación o similares. Si es necesaria una repar- ación o un cambio del producto, nuestro personal del centro de servicio técnico le facilitará una dirección para la devolución.
  • Página 55 Przegląd części Ogólne wskazówki ostrzegawcze 1. Okular zmiennoogniskowy • NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA! 2. Pokrętło regulacji ostrości Niniejszy produkt zawiera drobne elementy, które mogą zostać 3. Głowica rewolwerowa z obiektywami 4. Stolik przedmiotowy połknięte przez dzieci! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA! • NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! 5. Wyłącznik (oświetlenia) Niniejsze urządzenie zawiera elementy elektroniczne, zasilane ze źródła 6. Oświetlenie elektryczne prądu (baterii). Podczas pracy z urządzeniem nigdy nie pozostawiać 7.
  • Página 56 22. 7 Szkiełka przykrywkowe i 7 nalepki 3. Normalna obserwacja 23. Preparat „skrzydła motyla” 24. 12 kamyków oraz kod QR 25. Muszla oczna dla osób noszących okulary 26. MicroCut 27. Menzurka 28. Wylęgarnia słonaczków Do normalnej obserwacji ustaw mikroskop w jasnym miejscu (przy oknie, 1. Czym jest mikroskop? lampie stołowej). Pokrętło regulacji ostrości (2) obróć do górnego zde- Mikroskop składa się z dwóch układów soczewek: okularu i obiektywu. rzaka, a głowicę rewolwerową z obiektywami (3) ustaw na najmniejsze Dla uproszczenia przedstawiamy każdy układ jako pojedynczą soczewkę. powiększenie. Włącz teraz oświetlenie wyłącznikiem, znajdującym się W rzeczywistości zarówno okular (1), jak i obiektywy w głowicy rewolwe- w podstawie mikroskopu. Dalsze wskazówki na temat oświetlenia znaj- rowej (3) składają się z wielu soczewek.
  • Página 57 4. Obserwacja (oświetlenie elektryczne) gdzie znów następuje powiększenie, a następnie do oka. Określa się to mianem mikroskopii w świetle przechodzącym. Wiele drobnych żyjątek wodnych, części roślin i najdrobniejszych elementów ciał zwierząt jest przezroczystych z natury, inne trzeba odpowiednio spreparować. Można sprawić, by stały się przezroczyste, dokonując obróbki wstępnej albo nasączając odpowiednimi substancjami (mediami) albo tnąc na jak naj- cieńsze plastry (cięcie ręczne, cięcie przyrządem MicroCut), a następnie Do obserwacji w oświetleniu elektrycznym (6) potrzebne ci będą 2 ba- obserwować. Z tymi metodami zapozna następny punkt.
  • Página 58 Zestaw doświadczalny obejmuje wiele elementów wyposażenia, które do hodowli swoich słonaczków. będą ci pomocne w przeprowadzaniu różnych eksperymentów. Możesz korzystać ze wszystkich elementów niezależnie od mikroskopu, przy po- Drożdże mocy którego prowadzisz badania. W Internecie pod poniższym linkiem Drożdże w Twoim zestawie doświadczalnym stanowią pożywkę dla sło- znajdziesz broszury z ciekawymi eksperymentami, które możesz spróbo- naczków. Jeśli będzie je regularnie karmić, będzie można dobrze zaobser- wać wykonać. wować ich rozwój. http://www.bresser.de/downloads Preparaty „włókna” (materiał/tkanina), „wysuszone słonaczki” oraz „skrzydła motyla” Smart Slides: Różne preparaty, które możesz badać pod swoim mikroskopem. https://www.bresser.de/c/de/support/ratgeber/mikroskopie/smart-slides/...
  • Página 59 Pusta buteleczka Pipeta W pustych buteleczkach możesz przechować własne próbki (np. liście, Tym przyrządem możesz zasysać i dozować ciecze w małych ilościach. piasek itp.) Celem zassania ściskasz górną część (główkę) pipety i zanurzasz otwór znajdujący się w jej dolnej części w cieczy. Kiedy zwolnisz zacisk główki, Szkiełka przykrywkowe pipeta napełni się cieczą. Preparaty przygotowane przez Ciebie na szkiełku przedmiotowym w celu Jeżeli chcesz wypuścić nieco cieczy, po prostu ściśnij ponownie głów- obserwacji należy przykryć szkiełkiem przykrywkowym. kę pipety. Im ostrożniej naciśniesz, tym mniej cieczy wydostanie się z otworu. Etykietki przyklejane Etykietki służą do oznaczania przygotowanych przez Ciebie preparatów Lupa trwałych. Możesz je wykorzystać również do opisu pustych buteleczek.
  • Página 60 Przestroga! Szkiełka przykrywkowe, szkiełka przedmiotowe oraz przyrządy mają Po zakończeniu prazy zdejmij smartfona z uchwytu! ostre krawędzie i częściowo także spiczaste zakończenia. W czasie oczyszczania koniecznie skorzystaj z pomocy osoby dorosłej, aby się nie WSKAZÓWKA: skaleczyć! Zwracaj uwagę na to, żeby smartfon nie mógł się ześlizgnąć z uchwytu. W przypadku uszkodzenia smartfona wskutek spadnięcia Bresser GmbH Uwaga! nie ponosi odpowiedzialności! Szkiełka przykrywkowe są bardzo cienkie i mogą się połamać. Celem oczyszczenia najlepiej ułóż je na kawałku papieru i na sta- 8. Usuwanie błędów bilnym podłożu. Błąd Rozwiązanie...
  • Página 61: Serwis I Gwarancja

    SERWIS I GWARANCJA sów ustawowych. Informacje na temat fachowej utylizacji można uzyskać w firmach utylizacyjnych albo w inspektoracie ochrony środowiska. Na niniejsze urządzenie udzielamy gwarancji na 5 lat/a od daty zakupu. Należy zachować paragon jako dowód zakupu. Nasz artykuł wyprodukowa- Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodar- ny został zgodnie z najnowocześniejszymi metodami produkcji i poddany stwa domowego! został dokładnej kontroli jakości. Zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/WE ws. zużytego sprzętu Centrum serwisowe elektrycznego i elektronicznego i krajowymi przepisami wdrożeniowymi, W przypadku pytań dotyczących produktu oraz ewentualnych reklamacji zużyty sprzęt elektryczny należy zbierać osobno i poddać recyklingowi prosimy zwrócić się do centrum serwisowego. Przeszkoleni pracownicy zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Wyczerpane baterie i akumula- chętnie udzielą Państwu pomocy. Numer telefonu gorącej linii serwisu tory użytkownik musi zutylizować w pojemnikach na zużyte baterie. Infor- podany jest poniżej. W przypadku konieczności skorzystania z gwarancji macje na temat utylizacji zużytego sprzętu lub baterii wyprodukowanych (naprawy lub wymiany) pracownik serwisu poda Państwu adres, na który po 01.06.2006 można uzyskać w firmach utylizacyjnych albo w inspekto- należy odesłać produkt. racie ochrony środowiska. Kontakt do serwisu: service.lidl@bresser.de...
  • Página 62 Usuwanie wad oraz zwroty W okresie obowiązywania gwarancji usuwamy bezpłatnie wszystkie ewentualne wady materiałowe oraz produkcyjne. Z gwarancji wyłączone są wady, które powstały z winy użytkownika lub w wyniku nieprawi- dłowego używania, prób naprawy urządzenia lub podobnych działań podejmowanych przez nieupoważnione do tego osoby. W przypadku konieczności naprawy lub wymiany produktu pracownik serwisu poda Państwu adres, na który należy odesłać produkt. W przypadku odsyłania produktu należy uwzględnić, co następuje: • A rtykuł odesłać starannie zapakowany. W miarę możliwości użyć oryginal- nego opakowania. • Wypełnić następujący formularz zwrotów i dołączyć go wraz z kopią paragonu do przesyłki. • Po wymianie urządzenia lub ważnej części okres gwarancji rozpoczyna się ponownie. Formularz zwrotów Nr zdarzenia*: Nazwa produktu: Krótki opis usterki: Nazwisko, imię: Kod pocztowy i miejscowość: Ulica i numer domu: Telefon: Data zakupu: Podpis: *podawany przez centrum serwisowe...
  • Página 64 Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Con riserva di errori e modifiche tecniche. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. Zastrzegamy sobie możliwość wystąpienia błędów i zmian technicznych. Manual 9619760LC1000-L365229 Microscope de-en-fr-nl-it-es-pl BRESSER...

Tabla de contenido